Помешанность на китайских новеллах и отсылках
19 ноября 2022 г., 06:24
Читая мои работы вы не редко будете натыкаться на всякого рода отсылки и перифразы. Частенько бывает, что я, всеми правильными и неправильными способами, пытаюсь запихнуть непонятные для славянского населения фразеологизмы из других культур. Увы, не знаю почему, но оно так. Слишком простой текст - пресен, слишком трудный - связывает глаза бантиком.
То же касается и попыток перенять фишки некоторых авторов, но прошу не называть это плагиатом! Я не краду фишки автора, а стараюсь внедрить их в текст и попробовать их. Так как они мне нравятся. И абсолютно не важно, профессионально это или нет. Суть в том, чтобы фанфикшн доставлял :) Конечно, я не говорю воровать у автора его стиль и называть его своим оплотом творения!