Перевод с достозаевского
4 мая 2023 г., 02:26
Информирую: фикбук, как выяснилось, не отправляет пользователям уведомления о том, что на их комментарии, оставленные в чьих-то блогах, кто-то ответил.
Соответственно, если вы комментируете пост в моем или еще чьем-либо блоге и хотите узнать, ответили ли вам там — надо снова открывать пост и проверять вручную...
Не очень удобно, конечно, но что есть, то есть
¯\_(ツ)_/¯
А теперь к делу!
Напомню, что в моей работе «8-9-7-8», где много внимания уделено достозаевским шифрам, в тексте был, в частности, вот такой фрагмент:
d09ed0b1d0b5d0b7d18cd18fd0bdd18b20d0b220d090d180d0bad182d0b8d0bad0b5 ••• −• −−− •••− •− −− •• ьлмяуцс 灯台 ноэриж 31 imsway oreverfay
Это были по-разному зашифрованные мной краткие обозначения моих идей-концепций для дальнейших фанфиков-сонгфиков по достозаям, и я говорила, что по мере реализации этих идей буду последовательно писать расшифровки.
И я начинаю :)
1. 灯台 — означает «маяк». Это, строго говоря, не шифр, а просто японский... Но допустим. Короче, так был закодирован «Зов маяка» — моя новая работа :)
Это была самая простая часть, дальше будет посложнее. Ожидайте✌️
По мере выхода новых фанфиков из этой серии я буду просто редактировать этот пост, дополняя его новыми расшифровками, так что проверяйте его время от времени :)