Про «Куда идём?»
17 мая 2023 г., 17:58
...мы с Пятачком — большой-большой секрет!
Спектакль, в котором играет одну из главных ролей Арс и вынужденно играет одну из самых кратких ролей Антон, родился в первую очередь из стихов и баллад Бертольда Брехта, и изначально его планировали основывать исключительно на творчестве этого автора.
Технически, на первых этапах читок не было даже определенного сюжета — существовали только два персонажа, Курт и Человек, которые общались между собой посредством стихотворений Брехта. Затем Человек превратился в воплощение современной России, а сценаристы и Алиса начали добавлять все новых и новых персонажей — так в «Куда идём?» появились СССР, Норвегия, Финляндия, Польша, Венгрия, Франция и некоторые другие, причем их состав постоянно менялся, как и построение спектакля и тексты актеров.
Прежде чем прийти к окончательному касту, театр «Расстрел» перепробовал всех своих актеров в почти всех ролях, например, изначально Арс играл Норвегию, а Россию — Таня. Антон, кстати, на ранних стадиях постановки участвовал не только в разработке, но и в актерской группе — ему тогда досталась роль СССР, и хотя они с Норвегией практически никак не пересекались в спектакле, Арс с Антоном умудрялись заряжать всю обстановку своими редкими взаимодействиями. Это повлияло на его уход из труппы и переход в режиссерскую группу (ну и, как известно, он однажды на сцене Учебного напортачил со своим текстом, сбив и себя, и партнёршу, и потому решил отойти от актерства).
Кстати, название спектакля придумал именно Шастун, как и предложил идею использовать песню Электрофореза в разговоре Курта с Россией — песня «Quo Vadis?», которую он цитирует, когда они придумывают название театра, именно так и переводится, «Куда идём?».
Песни играют огромную роль в постановке. В дальнейшем труппа будет не раз пытаться уйти от «По разбитым зеркалам» в монологе России (попытки предпринимались, когда они пробовали «Фариду»), но в конце концов всякий раз будут возвращаться к «бегу, родная, я от тебя, прощай, сестра!». К тому же, как однажды упомянула Алиса, фразу «доверяя как себе нездоровой худобе, до конца не понимаешь, кто тебе нужен» можно интерпретировать как равнодушный взгляд Германии на замученных в концлагерях узников.
Однажды они в качестве эксперимента на одном из выступлений даже склеют «Фариду» и «По разбитым зеркалам» воедино, чтобы вложить наибольший смысл в монолог, но эта идея не нашла положительного отклика у зрителей…