«Ради чего всё это?»
5 апреля 1895-го года
11:55 по местному времени
Время завтрака давно окончено, но не для Винсента. С самого утра лорд отправился к констеблю, заехав в таверну, уже ставшего родным, отеля «Ланкастер». - Что для Вас, Мистер МакАдам? - юная леди подбежала к столику, воодушевленно рассматривая фигуру лорда. «Слишком много внимания к моей персоне». - Два тоста с беконом и яйцом, пожалуйста, одна чашка кофе без сахара, немного сливок, вторая с одной сахара. Рассчитаюсь сразу, - произнес Винсент, доставая из плаща портмоне. Вложив в вазочку с цветками заветные зеленые банкноты, девушка взяла купюры и исчезла за стойкой. Винсент откинулся на спинку плетенного кресла, раскрывая, уже несвежую, утреннюю газету. Вечные сноски о купле/продаже, местные сплетни и заголовки о здоровье. - Пожалуйста. Приятного аппетита, Милорд, - девушка сняла с подноса тарелки и чашки на блюдце с расписным орнаментом. - Благодарю, сдачи не надо. - Винсент, Рад Вас видеть в добром здравии. Позвольте поздравить с помолвкой. Прошу прощения, не смог вчера присутствовать, но очень хотел, - констебль протянул руку, улыбаясь. Винсент поднялся с кресла, отвечая на рукопожатие. Констебль был последним человеком в пригороде, которому лорд хотел бы соврать. Не потому что он полисмен, это не играло роли. Заставлять чистого светлого человека верить в иллюзию о прекрасном идеальном браке - неподъемный камень на душе. Винсент прекрасно понимал это, ему хотелось отплатить добром на добро. В нем бушевали иные мысли: помочь всеми силами завершить кровавую главу жизни пасмурного Лондона. - Благодарю. Хотел с Вами встретиться до того, как мы с супругой уедем во Францию на свадебное путешествие. У нас есть нерешенное дело, верно? - Винсент достал портсигар, оголяя бельгийскую сигару. Бровь констебля дернулась в момент упоминания о Франции. - Всё так, Винсент. Но боюсь, что с обыском могут возникнуть проблемы. Палатка принадлежит Мисс Бриджет Стоун, без неё мы не имеем права вторгаться в личные владения. Вместе с эти, меня интересует вопрос того, как давно Леди покинула Лондон и где сейчас она находится. Есть у меня мысль насчет обыска, но удастся ли она - хороший вопрос, - констебль снял белоснежные перчатки, отогреваясь ароматным кофе, - Думаю нам следует отправить письмо во дворец, с описанием ситуации в Лондоне и пригороде, а также с просьбой аудиенции. Если Король сочтет наши действия необходимыми, мы получим письменное разрешение на обыск, - закончив монолог, констебль задумчиво поник. - В тот вечер, когда мне пришлось встретится лицом к лицу с нечистью, Маргарет обмолвилась, что Мисс Стоун в отъезде, но не уточняла когда покинула город и сколько находится в пути, а главное куда и зачем. Из разговора я понял, что она была замужем, и не один раз, но ни одного супруга нет в живых, - Винсент прервался, - Значит ли это, что ближайших её родственников больше не осталось? - подытожил для себя лорд. - Можно долго гадать, но нужно проверить наверняка. Я передам необходимую информацию в Скотленд-Ярд. Нам важна любая зацепка, - констебль отпил из кружки. - Мистер Пирс присоединиться к нам? - Полагаю, будет лучше, если он останется в поместье Мистера Брауна рядом с супругой. Для него сейчас это важнее. Нужно дать возможность старику насладиться радостными моментами отцовства. Они так скоротечны..., - голос констебля поник. Винсент заметил ноты грусти в словах. Ведь лорд не интересовался личностью констебля. В моменте осознания, он поймал себя на чудовищно глупой мысли о том, что попросту не знает даже имени. Ситуация заставила Винсента попасть в неловкое положение. «Стоит ли развить тему отцовства? Какова реакция постигнет меня? Может его заденут мои слова, или же напротив, он с легкостью поведает мне о прекрасной супруге и их чудных детях». - Констебль, мы столько времени занимаемся общим делом, как истинные братья по оружию, но мысль постигла меня лишь в данный момент. Я не знаю, кто Вы. И даже больше, никогда не интересовался Вашей жизнью, - неловкость момента терзала и пугала в предвкушении дальнейшего развития диалога. - Честно признаться, я немногословен, когда дело касается моей личности. Людям достаточно знать, кем я являюсь, остальное считается излишним. Но, раз Вы заинтересовались мной, я с удовольствием представлюсь. Чарлз Ханниган. Можно проще - Чарли. 25 лет служу Его Величеству, охраняя граждан, стараясь всеми усилиями Скотленд - Ярда сохранять правопорядок, - констебль воодушевленно улыбнулся, ошарашивая признанием. - У меня возникает дежавю, будто заново узнаю Вас, Чарли, - произнес Винсент, стараясь сдержать смех, - Что кроется еще в загадочной фигуре Чарли? Может быть, чистый светлый дом с милым прудом на заднем дворе? - Как Вы угадали, я очень люблю рыбалку, особенно зимой, - Чарли улыбался, сверкая белоснежными зубами. Раскатистый смех озарил террасу, наполняя теплотой беседы. - ... И прекрасная супруга с любящими детьми, ожидающая вечерами уставшего стража закона..., - на этих словах Чарли помрачнел. Винсент в тот час умолк, осознавая горечь произнесенных слов. Былое задорное веселье покинуло джентльменов, оставалось лишь горькое послевкусие недосказанности. - Как мне хотелось, чтобы это было правдой. Но, увы... Винсент, человек хоть и является высшей степенью эволюционной цепи, но все мы бессильны перед властью природы... Моя супруга, Лаура, погибла в проливе по пути во Францию. Крушение произошло в результате столкновения с подводными скалами. Острые пики разрезали корму, вода быстро просачивалась в трюмы... И... Спустя пару часов, корабль ушел ко дну. В ту ночь никто не выжил. На борту корабля были мои дети: Карл и Элизабет. Им было 11 лет... С тех пор, я виню себя, что позволил уехать. Лаура хотела навестить больную мать. Она долго мучалась от холеры. Хотела показать ей внуков, а детям - Париж. Как только Жозефина, мать Лауры, узнала о происшествии, её сердце не выдержало удара судьбы. Было невыносимо видеть, как женщина умирает на глазах. Терпкий вкус горечи подступил к горлу, образовывая знойный ком скорби. Грубые ладони вспотели, сердце съеживалось в путах несправедливости. - Чарли, я приношу свои глубочайшие соболезнования. И прошу отдельного прощения моего ребяческого любопытства, что заставил дернутся старые раны, - Винсент поднял с кресла, подбадривающе похлопав Чарли по плечу. Констебль принял извинения, по-отечески сжав руку лорда. - Признателен Вам, Винсент. Всё в порядке... Прошло уже 10 лет, хоть я и не смог свыкнуться с потерей, но помогает держат себя в руках мой долг и ответственность за безопасность граждан. Они не дают мне сойти с ума, - Винсент вернулся в кресло, достав портсигар. - Благодарю, что доверился, Чарли. Для меня это много значит.