ID работы: 13729289

Малахитовая чешуя под рукой рыбака

Слэш
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Манящий хвост

Настройки текста
Когда лица в очередной раз коснулись холодные капли, и звонкий смех нарушил тишину, Сюэ Мэн подумал лишь об одном: «Даже утонуть было бы легче, чем выносить… Эту рыбёшку!». «Эта рыбёшка», а точнее — русал, беспрерывно кружил возле лодки рыбака, не давая тому покоя, и всё чаще брызгался, как бы невзначай. Сюэ Мэн засмотрелся на малахитовый хвост, что так необычно играл красками под лучами палящего солнца. Хотелось бы узнать, какой он наощупь, провести ладонью по чешуйкам, поднимаясь вверх к крепкому пресу… Сюэ Мэн вскинул руку, ударив себя по лбу, и раздражённо бросил в сторону Мэй Ханьсюэ: — Если ты продолжишь распугивать мне рыб, то вместо них я зажарю тебя, глупая ты селёдка! — Молодой господин… — Русал излишне наигранно испугался и прикрыл рот рукой, спрятав хитрую улыбку. — Лучше бы ты меня отжарил. В душе Сюэ Мэн проклял тот день, когда в детстве его спас юный русал. Тогда они были ещё детьми, и юный Сюэ Мэн совсем плохо плавал, но решил соорудить плот, на котором он смог добраться довольно далеко, но в конечном итоге свалился в воду… Очнулся он уже на берегу и первым делом увидел, как на дним склонился мальчик, собираясь сделать искусственное дыхание. Маленький русал впервые получил по лицу. — Что ты себе позволяешь! — Лишь сейчас Сюэ Мэн бросил взгляд вниз и заметил, что у ребёнка нет ног — только прекрасный хвост. Русал обиженно потер щеку, приговаривая: — Молодой господин, я только что спас вас от неминуемой гибели, а вы расплатились со мной чёрной неблагодарностью… Было бы куда логичнее, если бы я получил поцелуй в то самое место, куда вы меня только что удалили. — Во время этого монолога Сюэ Мэн успел побелеть, позеленеть, покраснеть и побелеть обратно, а потом лишь убежал, ничего не ответив. Прошло много лет, но Мэй Ханьсюэ до сих пор не даёт ему прохода, а он ведь рыбак и вынужден раз за разом появляться в море! Закончив мысленную тираду, он обречённо выдохнул и отложил удочку, чтоб не сломать ненароком. — На суше тебя за такие шутки… Идиот! Мэй Ханьсюэ подплыл ближе, чтоб положить локти на невысокий бортик лодки и подпереть рукой подбородок. Сюэ Мэн чувствовал на себе наглый взгляд и знал, что на лице этого русала сейчас играет озорная улыбка без тени стыда. Хотелось то ли залюбоваться этим прелестным лицом, то ли врезать посильнее. — Отец подобрал мне невесту. — Сюэ Мэн смотрел куда-то за горизонт, будто пытаясь что-то там рассмотреть. На деле он лишь пытался подобрать слова и собраться с мыслями. — Я женюсь на ней, она родит мне детей, и дело отца продолжит процветать. — Ты хочешь прикоснуться к моему хвосту? Сюэ Мэн решил, что русал не расслышал, и обернулся, чтоб повторить свои слова. Раздался грохот: Мэй Ханьсюэ ловко подтянулся и запрыгнул прямо в лодку, и лишь плавники касались воды. Он качнул головой в сторону хвоста, приглашая коснуться. Под водой Сюэ Мэн никогда не замечал, какое же подтянутое у русала тело. Сейчас он предпочёл бы отвернуться, но рука уже тянулась к манящим чешуйкам. — Если бы вместо моего хвоста вдруг появилась пара ног, ты бы отказался от свадьбы? Рыбак был так заворожён поглаживанием хвоста, что даже не сразу понял суть вопроса, бездумно пробормотав: — Ну конечно. — Он тихо вздохнул, вспоминая всё, что они пережили вместе. — Я же всегда хотел быть с… Сюэ Мэн осёкся и замер, понимая, что этот разговор перетекает не в то русло. Казалось, что сейчас вскрылось что-то очень важное, но все мысли спутались, и он мог только держать язык за зубами и хмуриться. Услышав смешок, рыбак хотел было возмутиться, да только почувствовал, что чужие губы отобрали у него возможность говорить. Сюэ Мэн понятия не имел, где этот русал научился так хорошо целоваться, но прохладные губы обходились с ним даже слишком умело, пока сам он в душе всячески сокрушался от своей неопытности. Довольный своей выходкой, Мэй Ханьсюэ решил, что этого неловкого поцелуя ему пока достаточно, и с улыбкой откинулся назад. До сих пор Сюэ Мэн гладил мягкий хвост, но теперь его ладонь лежала на чужом бедре, где не было даже намёка на чешую. Бывший русал закинул ногу на ногу и попробовал пошевелить пальцами, оценивая новое приобретение. Попятившись назад, рыбак споткнулся и уже почти плюхнулся в воду, но Мэй Ханьсюэ успел поднять и перехватить напуганного мужчину. Вот только на нём совершенно не было одежды, из-за чего Сюэ Мэн вовсе пришёл в бешенство, быстро снимая с себя рубашку: — Глупая селёдка, ты со всем стыд потерял?! — Он кинул одежду в сторону «глупой селёдки». — Объяснись! Мэй Ханьсюэ правда не хотел смеяться, но это было выше его сил. Наконец прикрывшись, он сел обратно и со скучающим видом начал объяснять: — Всё очень просто, зачем же так пугаться? — Прочистив горло, он мысленно натянул на себя маску серьёзного и благовоспитанного человека. — Русалы и русалки могут обрести ноги, если вдруг влюбились в человека, и тот ответил им взаимностью. У вас в сказках, кажется, это называют «поцелуем истинной любви»? Сюэ Мэн потерял дар речи, никак не ожидая такого исхода событий. Он ведь сегодня хотел попросить русала не появляться здесь более, ведь теперь у него будет семья… Рыбак неуверенно сел рядом, старательно пряча своё смущение: — И что теперь? Мэй Ханьсюэ накрутил на палец прядь волос и весело подмигнул Сюэ Мэну: — Кажется, кто-то говорил про отмену свадьбы? Или лучше мне заменить твою невесту? Сюэ Мэн не знал, смеяться ему или плакать, и решил просто смириться с тем, что этот милый русал готов отрастить ноги, лишь бы быть рядом с ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.