я не мог...

NC-17
В процессе
54
автор
xxx_Kivi_xxx бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 8 883 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник

Нет, мне просто послышалось.

Настройки
Гию и Танжиро опросили всех прохожих, но толком ничего не узнали. На улице начинало потихоньку вечереть. Солнце заходило за горизонт, а это значит, что скоро появятся демоны, готовые сожрать беззащитных людей этой деревни. Нужно было торопиться, чтобы предотвратить как можно больше нападений. Единственное место, где они еще не были, – это у моста, который соединяет дремучую тайгу с окраиной деревушки. Поэтому, не теряя времени, они направились в сторону окраины. На пути они увидели маленький домишко, он был какой-то слишком потрепанный временем. Но исходящий дым из развалившейся трубы говорил, что там все же кто-то живет. Это было немного настораживающе. Танжиро повернулся к столпу воды и вопросительно посмотрел, явно намекая на этот домик. Какой-то он подозрительный, а может это просто самовнушение. Ответ был еле заметный кивок и пристальный взгляд, направленный в сторону этого шаткого домишки. Подойдя поближе к ветхой двери, Танжиро постучал в неё, но никто им не ответил. — Здравствуйте, мы охотники на демонов. Можете, пожалуйста, открыть дверь, у нас к вам пару вопросов? — громко сказал Камадо. Через несколько секунд послышались шаги, и дверь открыл пожилой мужчина. Он был одет в какие-то лохмотья, напоминающие одежду. Взгляд его был каким-то затуманенным, будто он о чем-то усердно думает. Своим носом Танжиро не мог ничего почувствовать. Он в принципе почему-то ничего сегодня не чувствовал носом. — Здравствуйте, мне есть что вам рассказать. Пройдемте в дом. — Дедушка махнул рукой, приглашая зайти в дом. Сам он направился в сторону камина. Pov Танжиро Камадо Изнутри домик был еще меньше, чем снаружи, но выглядел поуютней. Дедушка отвел нас в гостиную, где был растоплен камин. Сев вокруг него, мужчина представился. — Меня звать Сабуро Цугуко. Мне 54 года и живу я один. У меня нет родственников, все умерли в страшном пожаре. — Его лицо погрустнело. — Как же это было давно… — Примите мои соболезнования. — Как я его понимаю. — Ну, давайте не будем о грустном. — Он повернулся ко мне. — Представься, юноша. — Я Камадо Танжиро, мне 16 лет. Приятно познакомиться. — Я поклонился ему в знак уважения. — Мне тоже, а как мне к вам обращаться? — Гию Томиока, — тихо ответил ему господин. — Понятно, ну что ж, давайте тогда обсудим волнующую вас тему за кружкой чая, — закончив, дедушка встал и направился в сторону кухни. — Цугуко-сан, я помогу вам. — Спасибо. Господин Томиока остался сидеть у камина один. Почему-то сейчас он выглядел таким одиноким. Его выражение лица было, как и всегда, спокойно.

***

Чай, который мы приготовили, был очень горячий и, наверное, таким же ароматным, но я до сих пор не мог чувствовать какие-либо запахи. Это немного напрягало меня, так как я привык все чувствовать носом. Он для меня как третий глаз. Ну ничего страшного, думаю, завтра все пройдет. Наверное, я немного приболел, вот и нос заложило. Решив больше не отвлекаться, я вернулся к насущным делам и взял поднос с пустыми чашками. Цугуко-сан же взял самое тяжёлое – горячий чайник с чаем. Хотя я предлагал обменяться. — Цугоко-сан, вам не тяжело? Ой! — Обо что-то споткнувшись, я чуть не упал. — Извините, пожалуйста, за мою неосторожность. — Ничего страшного, главное сам цел остался. — Он улыбнулся мне. Подойдя к маленькому столику, я аккуратно поставил поднос на него. И сел поближе к Господину Томиоки, чтобы он не чувствовал себя так одиноко. После меня дедушка поставил тяжелый чайник, приступая расставлять чашки. Закончив с сервировкой столика, он разлил каждому горячий чай. Посуда была старая, поэтому на некоторых чашках можно заметить небольшие трещинки. Они были острые, и об них можно было легко порезаться. Как же так, дедушка, наверное, очень бедно живет. Но, несмотря на это, он так добр к нам. Нужно будет к нему обязательно наведаться и принести новый сервиз и что-нибудь еще. — Ну, раз уж у всех есть чай, то приступим. — Он отпил немного чая и продолжил: — В последнее время здесь часто пропадают люди. — Тц, — издал еле уловимый звук Томиока-сан. Услышав его, Цугуко-сан остановился. — Все хорошо? — Да, — прошептал Томиока-сан и посмотрел на рассказчика, давая понять, чтобы тот продолжил. — Так вот, говорят, что все пропавшие проходили через мостик ночью и не возвращались. На утро, когда их родственники начинали бить тревогу, лес обходили много раз, но тела пропавших так и не находили. Будто и не было никогда этих людей, — закончив свой рассказ, Цугуко-сан посмотрел на нас. — Ясно, — безразлично ответил Томиока-сан. — Спасибо за информацию. — Спасибо. Ну тогда мы пойдем, чтобы не обременять вас. — Ну что вы, наоборот, я хорошо провел время. Вы меня совсем не обременяете. Оставайтесь у меня до поры до времени. Как отдохнёте, отправляйтесь в путь. Вы, наверное, устали, пока весь день ходили в поисках информации. — Вы уверены? — Да. — Спасибо вам большое. — Посидим у вас до ночи и отправимся дальше, — утвердительно сказал Томиока-сан. — Прекрасно, давайте я отведу вас в гостевую комнату, там вы сможете расположиться и отдохнуть. После Цугуко-сан повел нас вглубь своего дома и, дойдя до нужной двери, открыл ее. Комнатка была маленькой, с одним окошком, которое было с видом на лес. В правом углу у двери стоял небольшой шкаф. Интересно, что в нем лежит? — В этом шкафу находится футон с подушками и одеялом. — Цигуко-сан будто прочитал мои мысли. — Еще раз спасибо вам большое. — Я поклонился. — Не за что, если будут вопросы, обращайтесь. — После он направился в сторону двери. — Чувствуйте себя как дома. Какой же дедушка гостеприимный. Ладно, нужно разобрать футон и отдохнуть. Заглянув в шкаф, я увидел один футон небольшой, одеяло и две подушки. — Господин Томиока, здесь только один футон. — Одна мысль о том, что я буду спать вместе с господином, дико смущала. Мысли путались, а голова начала кружиться. — Ясно. — Походу господина Томиоку ничего не смущало, его лицо было как обычно спокойным. — Томиока-сан, ваша рука. Вы порезались где-то? — Видимо, он случайно порезал палец об старую посуду, когда мы пили чай. — Все хорошо, давай скорее расстелем футон и отдохнем. — Я могу посидеть и посторожить ваш сон. — Что я несу? — Делай что хочешь. — Мне ведь послышалось, да? Его голос…

Нет, мне просто послышалось.

***

— Мммм мм. — Это Незуко? Проснулся я от громких звуков. Мх, как же сильно болит голова. Перед глазами все плывет. Что вообще происходит? Почему Томиока-сан спит? Он же столп, просыпается от любого шороха. Наконец-то вернулась моя чувствительность к запахам. Поэтому мне в нос резко ударил неприятный запах, он исходил от двери. Это был запах демона. Что случилось с Цугуко-саном, неужели этот демон его уже съел? Так, Камадо Танжиро, соберись. Возьми себя в руки и помоги сестре. Защити Томиоку-сана и отомсти за Цугуко-сана. Я быстро подскочил и взял ножны, и достал из них катану. — Шестой стиль, водоворот, — быстрым движением освободил сестру от склизких щупалец демона. — Незуко, защищай господина Томиоку, а я займусь демоном. — Мм… ууммм, — кивнула мне в ответ. — Томиока-сан, проснитесь. — Он не проснется, по крайней мере в ближайшее время, ххаха. — Какой противный голос. — Отвечай, что ты сделал с Томиокой-саном и Цугуко-саном? — Гнев медленно овладевал мной. — Хахаха, ты до сих пор не понял? Какой ты жалкий. — Как же раздражал его голос. — Я и есть твой Цугуко-сан. — Что, этот милый дедушка – это он? — Не верю. — Нет, этого не может быть. — Тогда как я смог столпа усыпить, как думаешь? — Ты что-то подсыпал в чай? — Мне нужно узнать, что он сделал с Томиокой-саном. — Ты ведь знаешь, что такое магия крови? Я могу создавать в маленьких пространствах концентрированный запах лаванды. Он начнет действовать на тебя после того, как ты выпьешь мой чай. А вот если он попадёт в организм через порез, то… — Хано-ками-кагура. — Я не мог больше этого терпеть, да и времени у нас мало. Мне нужно поскорее помочь Томиоке-сану. — Ах ты, гаденыш. Я тебе покажу, где раки зимуют. Что было дальше, я не помню. Я был настолько зол, что потерял над собой контроль. Очнулся только, когда услышал, как голова демона упала на деревянный пол. И сразу подлетел к господину Томиоке, на вид он был в порядке, просто спал. Вспомнив слова того демона, я поскорее вынес его из ненавистного дома. Оказавшись на улице, аккуратно положил голову себе на колени. Его лоб был немного горячим. — Томиока-сан, очнитесь, Томиока-сан. — Я начал его немножко потрясывать, надеясь, что хоть это поможет. — Ммм, — его ресницы начали подергиваться. — Томиока-сан, вы очнулись, как вы себя чувствуете, ничего не болит? — Ммм… Танжиро, — его взгляд был направлен на меня. — Что произошло? — Демон использовал магию крови, которая повлияла на наш организм. Но все обошлось. Незуко спасла нас. Пока я спал, она атаковала его, разбудила меня и прикрывала вас. — Что с человеком, который нас впустил? — Он и был тем самым демоном… — Атмосфера стала какой-то грустной. — Ясно. У тебя нет ран? — Он волнуется обо мне? — Нет, все хорошо, — ответив, я улыбнулся. — А вот у вас как самочувствие? — Не надо беспокоиться обо мне, — небольшая пауза. — Со мной все в порядке. — Я не могу о вас не волноваться. — …

***

Наше совместное задание было окончено, и мы отправились в штаб. По пути я заметил, как участилось дыхание Томиоки-сана, оно стало более громкое и рваное. Да и в принципе мне стало казаться, что скорость нашего передвижения потихоньку замедлилась. Может, у меня опять паранойя началась, и на самом деле все нормально? Но лучше я проверю, чтоб наверняка. — Томиока-сан, вы плохо себя чувствуете? — Нет, все хорошо. — Он пытается что-то скрыть, я чувствую это по запаху. — Давайте сделаем привал. — Мы недалеко от моего поместья, так что потерпи немного, — его голос стал каким-то хриплым. Все это как-то подозрительно. Нет, с ним точно что-то не так. Его запах немного изменился. Нужно побыстрее добраться до поместья. Там-то я и расспрошу Томиоку-сана и узнаю всю правду.

Некоторое время спустя

Вот оно, поместье господина Томиоки, я его уже вижу. Осталось совсем чуть-чуть. Томиока-сан резко остановились примерно в 10 метрах от ворот, а его тело стало заметно подрагивать. Я подошел к нему вплотную и потянул руку ко лбу. Ответной реакции не последовало. И, о боже, какой он был горячий, а частота его дыхания только сильнее увеличилась. Заглянув в его глаза, можно увидеть расширенные зрачки с каким-то затуманенным взглядом. Нужно поскорее уложить его в постель. Времени на обдумывание дальнейших действий не было, поэтому я подхватил его за плечо и повел в сторону дома. — Не нужно, — тихо прохрипел он. — Томиока-сан, вы не в том состоянии, чтобы нормально идти. — … — Мы скоро дойдем, потерпите немного.
54 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)