The Purge

NC-17
Завершён
63
автор
Вселенная:
DC
Размер:
213 страниц, 98 865 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
63 Нравится 28 Отзывы 15 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:

Let me feel it 'cause I don't know, I can't see, All I feel's I'm breaking up. Oh, can't you see it's taking over, over me? Can't you see? Yeah, you want me to fight it, and you want me to let go. Yeah, you tell me to fight it, and you damn me if I don't. So let me bleed it out and purge me, I can't see. No, I can't see, no, I can't see. 'Cause I feel I'm breaking! I can't see, I can't see.

Within Temptation — The Purge

***

      За дверью Джейсона ждал узенький проулок. По обеим его сторонам располагались служебные постройки — гаражи, павильоны... Позже слева показалась высокая стена, на которой чья-то шаловливая рука изобразила граффити в виде кошек. Джейсон прошёл мимо заполненных доверху мусорных баков. Около них теснились плотно набитые чёрные пакеты. — «И кто здесь гадит, если жильцов нет?»       Он нырнул в округлую металлическую арку и внезапно оказался у входа в парк. Массивная каменная табличка гласила — «Парк “Роузуотер”». — Парень из «Понтиака»! — опять позвал Джейсон. — Джек! Джеймс! Ты тут? Ты ранен? Эй?       К его радости, по парку монстры не разгуливали. Он поплутал по мрачным, совсем не располагающим к долгим променадам окрестностям — на одинаковых открытых площадках, отгороженных друг от друга кирпичными стенами, заблудиться было проще простого. На улице как будто похолодало ещё сильнее. Увядающие деревья, хоть ветра Джейсон и не чувствовал, покачивали ветвями. В итоге ноги вывели его к набережной. Наверное, если бы не туман, то вид на озеро был бы живописным, но в густой неоднородной пелене Джейсон не смог рассмотреть вообще ничего. Он медленно брёл вдоль ограждения, пока не заметил то, что заставило его застыть — как будто откуда-то из тумана, зловеще хохоча, выскочил мистер Фриз и приморозил Джейсона к брусчатке.       На противоположном краю набережной, у самой воды, опираясь на металлическую перекладину заграждения, стоял Рой. Он был одет в боевой костюм Арсенала, только без лука, колчанов и ножей. Со стороны Рой выглядел вполне целым, но уставшим. Кое-где на его одежде остались грязные пятна, как будто он карабкался через дымовую трубу. — «Это глюк? — мысленно спросил он у себя. — Глюк же, правда?.. Не бывает таких совпадений. Или Рой тоже застрял на перегороженной трассе? Тогда где его транспорт? Если пешком пришёл, то откуда?»       Джейсон, не зная, как ему реагировать, сделал робкий шаг навстречу Рою. Тот, услышав шорох, сразу же вздрогнул, насторожился, оглянулся и сжал руки в кулаки. — Не подходи ко мне, — угрожающе проговорил он и вытащил из уцелевшего поясного кармана длинный острый надфиль. — Стой на месте, или я тебе глаза выколю. — Рой, — у него вдруг пересохло в горле, — это я, Джейсон. Сойка, если тебе так проще. Красный Колпак. Мы с тобой… дружим. Работаем в команде. — Тебя не может здесь быть, — он нахмурился так, что это стало заметно через домино-маску. — Это тебя не может здесь быть! — огрызнулся Джейсон. — Ну, и как ты сюда попал? — Я… — он растерялся. — Я не знаю. Просто заблудился в Мэне, пока искал тебя, и случайно доехал сюда на машине, потому что не было другой дороги. Кстати, ты видел голубой «Понтиак» у перекрытого моста? — Голубой «Понтиак»?.. — Рой моргнул. — Э-э-э… нет. Я не помню, точнее. Что ты имеешь в виду под «перекрытым мостом»? Он просто сломан. — Сломан?.. — нахмурился Джейсон. — Да, там только вплавь перебраться можно. — Не понимаю, о чём ты, — он, забыв о том, что на нём тоже была маска, напряжённо потёр переносицу. — Теперь ты рассказывай, твоя очередь. — Я сел на хвост Хенсли, — Рой медленно убрал напильник и расслабил ладони. — Но меня прижали его ребята, усыпили дротиком в шею, как собаку, и несколько дней держали в подвале. Я нашёл, как и чем спилить решётку в окошке, смылся. Сначала автостопом ехал, потом пёрся пешком хрен знает, сколько времени... Ты… ты серьёзно меня искал? — Нет, блядь, шутки здесь шучу, — разъярился Джейсон. — Я бы вышел на связь, но… — Что? — он придвинулся ещё на пару шагов ближе. — Мы с тобой, оказывается, в девяносто четвёртом году. Я же не спидстер, чтобы подавать сигналы из прошлого, — Рой печально усмехнулся. — А, да, я уже выяснил. Охуеть. Твои догадки? — Уолли начудил, наверное, — тот пожал плечами. — Опять кто-нибудь покусился на его Линду и детишек. Странно это всё, если честно, Сойка. В городе нет людей, вообще, но есть еда. Я нашёл заготовки для пиццы, пикули, консервы, выпивку — всё с нормальным сроком годности. Для девяносто четвёртого, я имею в виду. — Я бы побрезговал тут жрать, — признался Джейсон. — Предлагаешь интервальное голодание? — он улыбнулся своей привычной лисьей ухмылкой и стал роднее. — С интервалом в неделю? — Ну… через день-два я заговорю по-другому, — предположил он. — Меня смутило то, что тут никого нет, но потом я решил, что город оцепили из-за карантина. — Карантина?.. — в недоумении переспросил Джейсон. — Туман очень настораживает, и приплюсуй к этому перекрытые улицы, — Рой принялся, отгибая пальцы с каждым аргументом, рассуждать вслух. — То ли выпускать людей отсюда не хотели, то ли впускать к ним посторонних. А ещё я видел памятник, на котором написано, что в местном озере палачи когда-то мыли свои инструменты. — И ты поверил в проклятие? Типа, призраки недовольны своей судьбой, не могут упокоиться по-человечески и мстят? — съязвил он. — Сойка, — Рой закатил глаза, — дослушай. Почти все легенды из прошлого имеют под собой какое-то научное обоснование. Раньше люди не знали про вирусы, бактерии, радиацию... Поэтому и объясняли такие вещи «мёртвой водой» или «гиблым местом». Я думаю, что кто-то из заключённых был болен, например, чумой или чем-то вроде того. Возбудитель попал в воду вместе с кровью, вот вам и посмертный гнев убитых узников. Вполне себе повод для карантина, если какая-нибудь микробная дрянь надумала ожить сотню-две лет спустя. — Эм… ну… ты звучишь, как Рой. — А ты споришь, как Сойка.       Они обнялись. Рой был тёплый, похудевший слегка после своих приключений и потрёпанный, но живой, нудный и стандартно внимательный к деталям. Джейсон с неохотой отпустил его и вздохнул. Рой с любопытством прошёлся ладонями по его плечам, груди, мышцам пресса… Джейсон приподнял бровь. — Что?.. — тот отдёрнул руки. — Вдруг у тебя опять в животе пуля? Надо проверить. — Рой, а ты сам не ранен? Я наткнулся на лужу крови в апартаментах… — В каких ещё апартаментах? От этого тумана голова не соображает, — Рой с силой помассировал себе виски, и Джейсон задержал взгляд на его длинных пальцах. — Я по трассе дотащился до парка «Пэйлвилль», там около остановки столкнулся с девчонкой, дёрганой такой... Напугал её нечаянно, она убежала. — Её не Анжела звали? Высокая, худая, в сером свитере и бордовых штанах? — Да, наверное. Я с ней не знакомился. — «Хм, странно, мне Анжела сказала, что Роя не видела... Забыла просто или не присматривалась к нему?» — Джейсон мысленно сделал боевую стойку. — Ты — и не знакомился? — он скептически прищурился. — Не может такого быть. Сейчас с неба посыплется кокаин. — Я хотел, — Рой поправил кепку, — но она закричала и реально бегом унеслась куда-то. Неужели я такой страшный? — Кому как, видимо, — он коротко хмыкнул. — И что было дальше? — Я не встретил никого, кроме неё, поэтому пошёл в ту же сторону. Без понятия, куда она в итоге делась — та трасса упирается в разрушенный мост. Его как будто водой подмыло. Мне пришлось плыть, а озеро ледяное, вообще-то! Я влез в первый попавшийся мотель и прятался в нём, пока одежда не просохла. Он называется «Мотель Джека», там замки на номерах соплёй можно вскрыть. — Рядом с этим парком, где мы сейчас стоим, есть жилой комплекс, апартаменты «Вудсайд». Вот, в них кого-то ранили. — Ты жил в том доме? Долго? — Нет, я искал там… Блядь, «Понтиак»! — опомнился Джейсон. — Я застрял на въезде, смотрю — ещё одна машина стоит. Хотел постучаться, нагнулся, и мне показалось, что внутри сидит кто-то. В общем, водительскую дверь не заперли, а на заднем сиденье забыли задушенный чем-то труп больной девки. Я ищу хозяина машины. Нам с ним очень, — он сделал ударение на этом слове, — надо поговорить. — Уф, — Рой округлил глаза. — Я никого не убивал, если что. — Я бы тебя и не заподозрил. — Правда? — тот вдруг нарочно, с вызовом зацепил бедро Джейсона своим. У последнего от такого жеста отвисла челюсть. — Доверяешь мне, Сойка? — Рой, у тя всё в порядке?.. — Джейсон, конечно, знал, что его друг раскованный, но чтоб настолько… — Тут холодно, — невпопад ответил тот. — Давай вернёмся в мотель? — Эм, ну, давай, — осторожно согласился он.       Не касаясь друг друга, но рядом, нога в ногу, они направились к выходу. В центре западной части парка Джейсон заметил скульптуру в виде молящейся женщины, но его внимание привлекла не она сама. Около её постамента кто-то разрыл довольно глубокую яму, ещё в шаге лежала пустая раскрытая шкатулка и гаечный ключ. Всё было заляпано влажной осенней грязью, на рыхлой почве остались чёткие следы от мужской обуви большого размера. — Да тут какой-то рокер мародёрствовал, — Рой присел на корточки. — Сойка, глянь, у него ботинки остроносые. У меня примерно такие же есть. — И что нам это даёт? Послушаем с ним ЭйСи-ДиСи, если встретимся? — Однажды я тебя тресну, — беззлобно пообещал он. — Любой человек в обуви с острыми носами теперь будет нашим подозреваемым. — Хм, — Джейсон прикусил губу. — Пока я здесь встретил только двоих, и оба носили кроссовки. У девушки, к тому же, не такие большие ступни. — Что могло быть в шкатулке? — Да что угодно, — он махнул рукой. — Наркота, деньги, ключи от тайника... Ювелирка. — Ладно, пойдём, — Рой зябко передёрнулся и постучал сапогами по бордюру, чтобы сбить с подошв налипшую грязь.

***

      «Мотель Джека» показался Джейсону довольно знакомым — он видел рекламный буклет в туалете на въезде и где-то ещё. За дверью, которую аккуратно вскрыл Рой, обнаружился бедно обставленный, но неожиданно чистый для Сайлент Хилла номер. В углу пристроилась односпальная кровать из добротного дерева, рядом с ней стояла тумбочка со старым ночником. Из дополнительной мебели в комнате присутствовал комод со слегка перекошенным нижним ящиком и деревянный же стул с высокой спинкой. На стене висел большой пейзаж, написанный грубыми мазками масляной краски — не то пшеничное, не то кукурузное поле на фоне пасмурного неба. — Я ждал худшего, — честно признался Джейсон. — Тут рядом, через дорогу, есть кегельбан, — Рой плюхнулся на матрас и вытянул ноги. — А ещё чуть подальше — ночной клуб. Там я еду и нашёл. Хочешь, заглянем туда? — Ты даже здесь умудрился примагнититься к ночному клубу, Харпер? — Сойка, он же пустой! — …ты оправдываешься? — удивился Джейсон. — Ну, вдруг ты подумаешь, что я… — тот замолчал, не закончив фразу. — Рой, мне реально нужно найти мужика из «Понтиака». Чем быстрее, тем лучше. Оставайся тут, запрись и жди, я ещё побегаю по городу. — Я пойду с тобой, — он, потянулся и встал. — Вдруг тебе понадобится помощь? — Я справлюсь. — Я знаю, — Рой опять оказался в рискованной, непростительной близости от Джейсона, и он почувствовал тепло его тела. — И всё равно… здесь опасно. — Ты видел монстров? — чтобы отвлечься от его странного поведения, Джейсон резко сменил тему разговора. — Не-а. Они тут есть? — В апартаментах были, ага. Жуткие, костлявые… кислотой плюются, как из распылителя, — он едва не добавил «на тебя чем-то смахивают». — Мне пока не попадались, — Рой по привычке потянулся к креплениям лука на плечах, но их не было, и он растерянно опустил руки. — Давай выдвигаться, а то скоро стемнеет. — Подожди, тут темнеет?.. Есть день и ночь?! — Сойка, — он положил ладонь ему на лоб, — ты в порядке? Может, не стоит тебе включать детектива в таком состоянии? Как выглядит водитель? Я сам его поймаю. — Вот так, — Джейсон достал фотографию и продемонстрировал её Рою. — Теоретически. — Ничего такой блондинчик, симпатичный. Но мы с ним не пересекались. — Харпер! — рассердился он. — Ревнуешь, Сойка? — Рой расплылся в коварной улыбке. — Ещё чего! — его ответ прозвучал слишком поспешно, громко и агрессивно. — Просто зачем тебе то, что он симпатичный? Я из-за этого его пожалеть должен, или как? — Ладно, не будем терять время, — тот загадочно сверкнул глазами и выскользнул на улицу.       Ледяная мгла, словно сотканная из всех оттенков серого цвета, тут же обернула их мерзким влажным коконом, стало тяжело дышать. Они шли недолго, и за это время Джейсону отчего-то не попался на глаза ни один монстр. Когда Рой был рядом, туман не так сильно влиял на способность соображать. Во всяком случае, Джейсон смог подметить, что в городе исправно работали светофоры, горели вывески магазинов и некоторые фонари. — Так, кегельбан вот он, — Рой показал на вывеску «БОУЛИНГ “У ПИТА”». — Клуб в переулке. — А там шесты есть? — зачем-то уточнил Джейсон. — Хочешь, чтоб я для тебя станцевал? — Ага, ёбнулся и сломал себе что-нибудь. — Сойка! — Рой рассмеялся. — Мне интересно, откуда в Сайлент Хилле целевая публика таких забегаловок. Судя по виду города, тут до эвакуации жило-то полтора пенсионера, на кой им ночной клуб? — Кто знает, — тот поманил его за собой. — Смотри, сейчас будет магия.       Он достал из-за пояса маленькое колечко с отмычками и начал возиться в замке. Спустя всего несколько секунд дверь отворилась с тихим щелчком. Рой театрально поклонился. Джейсон для приличия хлопнул в ладоши пару раз. — Можешь идти к Грейсону в цирк на работу. — Ой, ну тебя, — отмахнулся Рой.       Клуб был дешёвый, замызганный и пошлый. Джейсон прошёлся по вытертой плитке на полу, обвёл взглядом ассортимент напитков за стойкой... Неоновые вывески на стенах горели исправно, не моргая. На столах кое-где остались ополовиненные бутылки и стаканы с пересохшим алкоголем на дне. Заметив пепельницу, набитую окурками до предела, Джейсон тоже зажёг сигарету и затянулся. Пока за свои запасы он не переживал — в его «Мустанге» лежал целый блок на экстренный случай. Рой попытался запрыгнуть на танцпол, но доски подиума так жалобно скрипнули под его не особо выдающимся весом, что он сразу слез обратно.       Внезапно с улицы раздался странный звук. Он напоминал пожарную сирену или военную тревогу — громкий, раздражающий, на высокой частоте. Рой округлил глаза в недоумении. Джейсон метнулся к ближайшей двери — не той, в которую они входили, дёрнул её на себя и соскочил по ступенькам вниз. Он слышал, как Рой своей лёгкой поступью побежал за ним следом. Джейсон выглянул на улицу, и у него вырвалось: — …ебучий караул.       То, что происходило снаружи, нельзя было объяснить ничем. Джейсон предположил, что он, наверное, опять умер — проигнорировал потусторонние помехи в навигаторе и влетел с разгона прямо в заграждение. Живому человеку, по его мнению, такие галлюцинации привидеться не могли.       Небо над городом почернело. Не потемнело плавно, как это обычно случается, а именно почернело, как будто кто-то погасил солнце или взорвал его. С земли, подобно старой, пересохшей давным-давно краске, отслаивался маленькими кусочками асфальт, обнажая металлические решётки и превращаясь на лету в пепел. Где-то далеко в глубине, в недрах земли, разгоралось пламя. С домов слезала штукатурка — из вполне приличных зданий те стремительно превращались в полуразрушенные обгорелые остовы. — Это что такое? — прошептал Рой, прижимаясь к Джейсону. — Уёбываем отсюда, — он ухватил его за похолодевшую вмиг руку.       Клубная дверь, из которой они только что вышли, за секунды обнажилась до железного скелета и приварилась к косяку. Джейсон, беспомощно оглядевшись, потянул Роя дальше. Всё тонуло во тьме, рассмотреть что-либо стало практически невозможно. Заметив неподалёку огромную вывеску с медицинским крестом, Джейсон добрался до неё и запрыгнул на крыльцо. Над двойными дверями, которые ещё не успели трансформироваться, было написано «ГОСПИТАЛЬ “БРУКХЭЙВЕН”». Они с Роем заскочили в вестибюль больницы, и Джейсон сразу налёг на дверь, потому что какая-то неведомая сила принялась дёргать её снаружи. — Рой, дай мне какую-нибудь перекладину! — закричал он. — Любую! — Сейчас… я посмотрю! — тот, побегав по этажу, сорвал с забитого коридорного окна старый карниз с поеденными молью шторами, и они с Джейсоном совместными усилиями просунули его в дверную ручку так, чтобы получившаяся преграда не давала открыть её с обратной стороны. — Вот же срань господня! — Вызывайте Константина, — Джейсон устало сел на пол. — Что теперь скажешь про карантин? — Вчера я такой хрени не видел, — Рой упрямо вздёрнул подбородок. — Так что претензии не приняты. — Пизда челу из «Понтиака», — он вздохнул. — Как думаешь, есть смысл его искать? — Можно попробовать найти тело. Ну, если сами выживем, — тот покосился на двери, за которыми что-то издавало тревожное «бух-бух» и тоненько звенело. — Вот ещё, дохнуть в этой дыре, — Джейсон презрительно скривился. — Сойка… — Рой обхватил себя руками. — Мне… плохо как-то. — Что такое? — он заволновался. — Что у тебя болит? — Ничего, меня не ранили, но я... Это... вроде приступа паники, никак не могу успокоиться, трясёт. Наверное, из-за того, что я без оружия. Напильник не считается, — он попытался пошутить, но его бледное лицо говорило, что Рою совсем не до веселья, да и короткие предложения ему были не свойственны. — Пистолет дать? — он взял его за руки, чувствуя, как они мелко подрагивают. — Мы только что увидели некоторую ёбань. Паниковать в такой ситуации нормально, я считаю. — Нет, я думаю, само пройдёт. Просто перетерплю. — Иди сюда, — он обнял Роя, и тот уткнулся носом ему в плечо. Они посидели так несколько секунд, пока Джейсон не отстранился. — Предлагаю отвлечься и глянуть, что тут есть. Кстати, это же больница! — обрадовался он. — Не исключено, что где-нибудь заныкан валиум. В девяносто четвёртом уже был валиум? — Хотел сказать «сейчас поищу в интернете», — Рой закатил глаза. — Блин, Сойка. Как жить без интернета? — Я всё ещё надеюсь, что Уолли, ну, или Барри, исправит свой косяк, и мы вернёмся. — А если нет? — он стал ещё бледнее. — Тогда будем смотреть хорошее кино, которое сняли до того, как все начали жаловаться на угнетение, — Джейсон встал. — Пойдём. Точно пистолет не нужен? — Пока не надо, — Рой растёр ладони друг о друга и поднялся тоже.       Первый же кабинет, который попался им по пути, был открыт. Это оказался офис приёмного отделения. На рабочем столе в беспорядке рассыпалась целая куча бумаг. Джейсон аккуратно, чтобы ничего не порвать и не испортить, поднял деревянный планшет с прикреплёнными к нему записками и начал читать их вслух по порядку: — «Джек Дэвис. В прошлом он трижды пытался покончить с собой по неизвестным причинам...» Кхм, причём тут... Ладно, идём дальше. «Джозеф Баркин. Причина его болезни, похоже, кроется в том, что он считает себя причиной смерти его дочери». Сочувствую, хули. И третий, — он поднял страничку, — «Джошуа Льюис. История его госпитализаций состоит из побоев, нападений и других насильственных действий…» — Джейсон оторвался от текста. — Почему всех этих ребят зовут на одну и ту же букву? Я тоже на «Джей», и… — …и я отлично представляю тебя в их компании, — хихикнул Рой. — Мы в дурке, — Джейсон положил планшет на место. — Это не просто больница, это психушка. — Сойка, тут ещё комната, — Рой толкнулся в соседнюю дверь. — Печатная машинка! — он с какой-то давно забытой, ребяческой радостью подошёл к столу. — Ты раньше видел печатную машинку? — Не помню, — тот задумался. — «Потенциал для развития этого заболевания есть у каждого, — Джейсон снял со стопки верхний лист и опять стал озвучивать заметки докторов. — И при определённом стечении обстоятельств любой мужчина или женщина, перейдёт, как он, на “другую сторону”». Про шизу, наверное, — он пожал плечами, потому что продираться через дебри целого текста ему было лень. — О, от руки приписано что-то. — «Я взял у Джозефа этот ключ. Наверное, им можно открыть ту самую коробку». Рой, ты видишь где-нибудь ключ? — Не-а, — тот высунул голову из-за створок шкафа. — Только истории болезней. Но мне кажется, что читать их… не слишком вежливо. — Лучше глянем на лекарства, — согласился Джейсон. — Мне уже легче. — Всё равно глянем, вдруг пригодятся.       Но аптека была закрыта — сломанный замок не послушался даже отмычек. Не получилось попасть и в кладовую. Вообще, все двери были либо заперты, либо заколочены, либо кто-то свинтил с них ручки и залепил чем-то вязким замочные скважины. Отличился только вход в крыло с палатами для пациентов — кодовая панель уцелела, исправно работала, но требовала ввести пароль. — Наверное, его можно найти там же, в офисе, — задумчиво пробормотал Рой. — Нам оно не надо, — покачал головой Джейсон. — Я же Душителя ищу, вряд ли он стал бы возиться с домофоном в дурке. — Но мы не знаем, зачем он вообще приехал сюда! — Закапывать труп, очевидно. — А вот и не очевидно, — Рой поднял палец вверх. — Может быть, он забыл что-то на месте преступления и решил подчистить улики. — То есть… — Джейсон нахмурился, — он не въезжал в город, а выезжал из него? Я всё это время не туда воюю, да? — Такой вариант тоже весьма вероятен. — Это… это даже логично, — он прошёлся вдоль стены туда и обратно. — Девушка заразилась, он задушил её, чтобы она не стала монстром, и хотел нормально похоронить вне этого жуткого места? Вот блядь, Рой. Тогда мне его даже жалко. — Что, ищем заметки? — тот хищно прищурился. — Нет. Я наугад потыкаю, — Джейсон начал нажимать все кнопки подряд. Он, конечно, не был спидстером, и не мог проверить тысячи комбинаций за секунду, но везение оказалось на его стороне, и скоро замок отворился. Металлические створки скрипнули так пронзительно, что у Джейсона заложило уши. Но внутри его не ждало ничего, кроме разочарования. Две палаты были крепко заперты, а оставшиеся две просто пустовали. — Не судьба, — Джейсон развёл руками. — Лифт работает! — торжественно объявил Рой после того, как нажал на кнопку вызова, и дверцы приглашающе разъехались в стороны. — Я не доверяю незнакомым лифтам, — отрезал он. — Тебе не интересно, что на верхних этажах? — Предпочту для путешествий лестницу, — Джейсон не боялся лифтов, но ему не хотелось умирать в психиатрической больнице Сайлент Хилла, провалившись в шахту.       Лестничный пролёт располагался прямо напротив входа в крыло для пациентов. Двери на второй, третий этажи и крышу кто-то крепко приколотил досками. У Джейсона и Роя не осталось другого выбора, кроме как спуститься в подвал. Там было темно и сыро. Котёл в бойлерной заглох, кладовка скалилась пустыми облезлыми металлическими полками. Светильники под потолком назойливо жужжали и периодически моргали вразнобой. — Ой! — Рой внезапно поскользнулся на чём-то и едва удержался на ногах. — Сойка, стой! Это записка! — он поднял с пола лист, отряхнул зачем-то и передал ему. — «Я взял деректорский ключь от музея, — Джейсон поднёс его ближе к лампе, чтобы разглядеть криво нацарапанные неуверенной рукой строчки. — Я спрятол его у женщины которая, молется, когда выходил на прогулку. Я ево подобрал, но не крал. Я же не преступнек». Сразу видно, псих писал, — он сложил лист вдвое и примостил его на край полки. — У меня и то ошибок меньше. — Не преступник, но директору ключ не вернул, — Рой ухмыльнулся. — Спрятал его у какой-то женщины... погоди-ка. А это не та самая хрень из парка, мимо которой мы шли? — Кстати, — он встрепенулся. — Директорский ключ! Где тут кабинет директора?       Дверь с табличкой «Директор» отыскалась на первом этаже у самого выхода, но замок в ней тоже был нарочно сломан так, чтобы его не вскрывали. Джейсон устал, он злился, страшно хотел есть, спать, нормально вымыться и убраться из Сайлент Хилла как можно скорее. Поэтому он выпилил ручку взятым у Роя надфилем — тот украл его из подвала, куда Роя заперли «шестёрки» наркобарона — и высадил остатки створки ногой. Дверь с грохотом упала внутрь кабинета. Джейсон прямо по ней прошагал к столу. На самом его краю лежала брошюра, на которой было что-то написано ярко-красными чернилами. Он поднял её и прочитал: — «Тот, кто недостаточно храбр, чтобы выдержать взгляд из бездны, также недостаточно храбр для того, чтобы самому заглянуть в неё. Истину можно узнать, только двигаясь вперёд. Следуй карте. Тут лежит письмо и гаечный ключ». — Что там? — Рой заглянул через его плечо. — В психушке побывали до нас, — он сжал челюсти. — Это инструкция. Директор дурки оставил кому-то послание, но мы с тобой уже видели разрытый тайник и тот самый гаечный ключ, о котором тут речь. Значит, эта пописулька своего адресата нашла. Возьму её с собой, тут есть карта города. — И куда мы теперь? — тот растерялся. — По-моему, на улице всё затихло. Я больше ничего не слышу. — В музей. В историческое сообщество, то есть. Оно подчёркнуто. — Зачем? — не понял Рой. — Следы в парке свежие, вот зачем. Кто-то параллельно с нами обыскивает город. — Разве это наше дело?.. — Рой, — Джейсон повернулся к нему. — В Сайлент Хилле я видел только Анжелу, толстяка и тебя. Больше никого, кроме монстров. Я могу предположить, что тот мужик в рокерских, как ты сказал, ботинках — и есть наш водитель. Чисто из-за того, что город пустой. Тут выборка так себе. Я проверю музей. Если там никого нет, то я в рот ебал оставаться здесь и дальше. Хуй с ним, с трупом, будем считать, что Душителю повезло от меня убежать. — Я всё ещё с тобой, — тот взглянул Джейсону в глаза. — После того, что творилось снаружи... Я не хочу, чтобы ты ходил тут один.       Карниз из входных дверей они вытаскивали с опаской. Джейсон высунулся на улицу первым. Небо по-прежнему было чёрным, без луны и звёзд, всё вокруг заволокло мглой, но асфальт уже приобрёл нормальный вид, как и здание самой больницы. Джейсон осторожно шагнул на крыльцо и подпрыгнул на месте, проверяя, не провалится ли под ним земля. — Всё нормально, — сообщил он Рою. — Хорошо, что у меня есть фонарик. Пойдём, как два дебила, с фонариком. — На свет никто не приползёт? — поинтересовался тот. — Не ебу, — честно ответил Джейсон. — Напрасно, — хихикнул Рой. — Что? — Что? — …конечно, самое время для твоих шуточек, — Джейсон закатил глаза.       Музей, если верить карте, находился относительно недалеко от госпиталя. Джейсон и Рой почти бегом поднялись на север по узенькому переулку до Натан-авеню и повернули налево. Рой эту дорогу уже знал — он по ней добрался в Сайлент Хилл. Джейсон же видел эти места впервые. Сейчас он думал, что совсем не отказался бы от работающих фонарей, светофоров и вывесок — даже по его меркам мгла была слишком жуткая. Что-то зашуршало рядом в темноте, и он остановился, разглядывая колеблющиеся тени. Он не успел прикинуть, стоило ему направлять луч света к источнику шороха или нет — сделал это по старой привычке, на автомате.       Свет фонаря выхватил из мглы монстра, но не антропоморфного, как Джейсон встречал минувшим днём. Новое порождение Сайлент Хилла напоминало гигантского паука, сшитого колючей проволокой из фрагментов человеческих тел. Оно двигалось, проворно перебирая «лапами», и из смятого, искажённого, отёкшего подобия его головы вырывалось шипение. — Ёба мать, — Джейсон свободной рукой нашарил пистолет в кобуре. — Оно видит свет?.. — тихо спросил Рой и пошевелил фонарик, который держал Джейсон. Монстр дёрнулся и поменял позу. — Как, у него же глаз нет… — Больше не видит, — он, наступив сомнениям на горло, выстрелил в бесформенную, похожую на подушку из клочков разной ткани тушу монстра дважды. Тот завизжал, беспокойно засучил конечностями, плюхнулся на спину и затих; под ним расползлась глянцевая лужа густой тёмной жидкости. — Если мы отсюда вылезем, то насчёт Константина я не шутил. Пусть приезжает и изгоняет это говно. — А в девяносто четвёртом он уже колдовал? — Хер его знает. По идее, да. — Там ещё один, — Рой показал на другую сторону дороги. — Патроны пока есть, — Джейсон нахмурился. — Но лучше просто не подходить к ним и экономить.       Они добрались до большой парковки исторического сообщества. Между забытыми — или брошенными — на ней машинами шатался ещё один монстр: человеческая женская фигура в коротком платье, покрытом кровавыми пятнами. Лица у неё не было, но кто-то решил исправить это досадное недоразумение и вырезал на месте рта широкую улыбку, как у Джокера, а потом пришил уголки получившихся губ к скулам хирургическими нитями. — Сука, лучше бы пауки, — Джейсон отвёл взгляд, потому что от вида этого монстра его замутило по-настоящему. — Опа, ключ в замке. Повезло? Или это ловушка такая? — Ты сам хотел проверять музей, — напомнил Рой. — Ладно, терять уже нечего, — он опустил ручку вниз, и старинная дверь отворилась с глухим скрипом. Они с Роем прошмыгнули в помещение, и Джейсон, осмотрев крыльцо ещё раз, запер замок изнутри. — Кажется, мы опоздали на вечеринку, — тот кивнул в сторону выбитых коридорных дверей. — Блин, в чём музей-то виноват? Грабили в спешке, что ли? — Вряд ли тут есть что-то реально ценное, что можно продать, — Джейсон заглянул в соседний зал. — Хотя, вон та картина прикольная, — он показал пальцем на изображение висельников, около которых стоял палач с огромной железной пирамидой вместо головы. — Я б такую на кухне повесил. «Туманный день, руины Правосудия». — Ну и вкус у тебя, Сойка! — возмутился Рой. — Что? Он как раз с ножом, а шлем похож на тёрку. Для кухни — самое оно. Настоящее правосудие, между прочим! Учись, Брюс. — Наверное, у палача очень сильная шея, — тот хихикнул. — Представь, сколько весит эта бандура. — У вас с художником общий дилер, по ходу. — Джейсон, — Рой сразу посуровел. — Давай не будем об этом сейчас.       Кирпичная стена следующей комнаты оказалась проломлена, и через дыру просматривалась лестница, ведущая куда-то вниз. Джейсон посветил фонариком в проём и прищурился. Тонкий луч, рассеиваясь, терялся в глубине. — Что-то мне подсказывает, — пробормотал Рой, — что по чертежу этого здесь быть не должно. — Нет, наоборот, — он достал исписанную карту из внутреннего кармана. Мы внутри музея, а рядом пристань. Наверное, это тайный ход к лодкам. — Он мне не нравится, — отчего-то тот продолжал упрямиться. — Рой, — Джейсон шумно выдохнул. — Не хочешь — не иди. Я вообще предлагал тебе ждать меня в мотеле, но ты напросился со мной. — Просто кто и чем проделал такую дыру? Кайлом? Мотыгой? Кувалдой? Это же сколько работы и сил надо?! — он беспокойно прошёлся туда-сюда. — Может быть, тот парень, которого ты ищешь — мета? У него сверхспособности, и он кулаками хреначит… Он мета? — Ты считаешь меня экстрасенсом? Я, по-твоему, умею гадать по фото? — фыркнул Джейсон. — Мне бы не хотелось, чтобы он оказался местным Суперменом. Так что, ты со мной? — Я… остаюсь, — Рой склонил голову вбок. — Сойка, ты это слышишь? — Гудит что-то, ага, — он сосредоточился. — Не как сирена опять, а... Не понимаю, на что похоже. Мужик с «Понтиаком»! — Джейсон закричал в пустоту. — Мы тебя не обидим! Вывезем из города, если ты не мутировал! Вылезай! Эй!       Ему ответило только далёкое эхо — «э-э-й-й». Он сделал несколько неуверенных шагов вниз, Рой без энтузиазма проследовал за ним. Джейсон вытащил пистолет и на всякий случай нацелился перед собой. Они спускались целую вечность — лестница не кончалась так долго, что Джейсон потерял счёт времени. Коридор был прямой, как шпала, стены и даже потолок поросли мхом и тиной; в нём пахло застоявшимся болотом и будто бы кровью, металлом. Гудки становились всё чаще и громче. Когда Джейсон и Рой упёрлись в белую дверь с зарешёченным окошком, сигнал перестал смолкать вообще. — Нам туда точно надо? — робко спросил Рой. — Хер я теперь назад пойду, — отрезал Джейсон. — Прячься за мной, я в кевларе.       Когда он повернул круглую ручку, та издала лёгкое «клик», и гудки прекратились. Джейсон храбро вошёл в комнату. Тишина в незнакомом месте показалась ему оглушающей. Мох, тина и ароматы болота пропали, оставив вместо себя неприятно спёртый воздух. С побелённых стен кое-где отвалилась штукатурка. На столике у самого входа лежал журнал, стул покрылся плесенью от сырости. Окна были загорожены толстыми металлическими прутьями. — «Одиннадцатое сентября тысяча восемьсот двадцатого года, — Рой взял истлевший от времени журнал в руки. — Номер заключённого С-221». Заключённого! Мы в тюрьме! — Типичный день жителя Готэм-Сити, — отмахнулся Джейсон. — Утром дурка, вечером — тюрьма. Всё в порядке. Ещё заметки есть? — Нет, бумага сгнила, все чернила растеклись, — тот поморщился, положил журнал на столешницу и вытер ладони о бёдра. — Дай-ка я угадаю: тюрьмы на карте нет. — Нет, но на её месте могли позже построить музей. Вот зря мы с тобой не сходили в город за письмом, хотя... Сдаётся мне, что Душитель забрал его с собой. — Там ему объяснили, как попасть в тюрьму? — Скорее всего. — И он своими мета-кулаками пробил дыру в стене, чтобы найти тоннель. — Я запутался во всей этой поебени, — он упёрся лбом в холодную решётку на окне. — Мужик вряд ли местный, — Джейсон вспомнил вдруг свой короткий разговор с Анжелой. — Иначе не искал бы здесь жену, которая померла, а знал бы, где она лежит. И жена, вроде как, пригласила его сюда. Так что он совершенно точно не выезжал из Сайлент-Хилла, как мы решили в дурке, а явился сюда откуда-то ещё. Вопрос — чей труп лежит у него в «Понтиаке»? — Любовницы? — задумался Рой. — Он привёз труп любовницы с собой, чтобы пообщаться с мёртвой женой? А нахуя? Жертвоприношение, типа? Обмен одной бабы на другую? — Кто его разберёт, — тот устало сел на пол. — Давай составим какой-нибудь план, потому что у меня уже ноги не ходят. — Я хочу выйти к лодкам, доплыть до кладбища, подняться к мосту, сесть там в свою машину и свалить из этой ебучей деревни. Желательно, с тобой вместе. — Но карты тюрьмы у нас нет. — Нет. — Эх, щас бы бутылку виски, — Рой потянулся, — огромный стейк с жареной картошкой, сигаретку… — Не трави душу, Харпер. Я голодный, пиздец, аж желудок свело. Скоро монстров жрать начну. — Окей, минута слабости окончена, — тот, пошатнувшись, встал. — В конце концов, мы оба уже убегали из тюрьмы. — Держись за мной, — опять попросил Джейсон. — Потому что ты в кевларе? — Да.       За незапертой дверью тянулся ещё один тёмный коридор. Джейсон шёл первым, освещая фонариком путь. Внезапно он споткнулся обо что-то, неловко взмахнул руками в поисках опоры, сделал шаг вперёд, и пол под его ногами провалился. Джейсон закричал от испуга и неожиданности, вынул тросомёт на лету и попытался зацепиться, но крюк царапнул по стене и соскользнул вниз. Он падал в бесконечную глубину, кувыркаясь в воздухе и выкрикивая что-то бессвязное, пока не потерял сознание, и мгла не поглотила его с головой.       Очнулся Джейсон оттого, что ему было холодно и очень мокро. Он поморщился, ощупал себя, поверхность, на которой лежал… Рядом нервно моргал желтовато-белым глазом его фонарик. Джейсон взял его, аккуратно сел и огляделся. Каким-то образом он очутился на дне круглого каменного колодца. В стене зияла дыра — такая же, как в выставочном зале музея. За ней виднелась приоткрытая дверь. — Рой! — позвал он и закашлялся. — Джек! Кто-нибудь!       Он поднялся на ноги, с удивлением подмечая, что не сломал ни одну кость, пока падал. Дверь вела в новую тюремную клетушку, дальше шла ещё одна... Периодически по полу ползали гигантские, размером с кулак, тараканы. Джейсон безжалостно притаптывал их сапогами. Он ломился в закрытые двери, искал выход, упорно бродил по катакомбам, пока не нашёл в полу открытый решётчатый люк. — Эм, что, — он заглянул в дышащее чернотой отверстие. — Я, по-вашему, должен отрастить крылья? — его единственный трос испарился где-то между верхним ярусом тюрьмы и неизвестным колодцем. — А другой дороги нет? Рой! Джек! Тьфу ты, или Джеймс... да по хер уже, наверное, — Джейсон сел на корточки. — Допустим, если это глюк, то я не умру. То есть, либо я уже сдох, либо мне ничего не будет, — он подполз к краю пропасти. — Полетели, блядь, тогда.       Он шагнул вниз, раскинув руки. Где-то в самом дальнем, тёмном уголке его сознания трепыхалась подзабытая уже история о сыне дипломата, Фелипе Гарзоназа, который так же рухнул с балкона, когда Джейсон прижал его к краю ограждения... Он не раскаивался в том, что вынудил Гарзоназа-младшего совершить самоубийство. Джейсон был уверен, что тот заслужил смерти, причём гораздо более мучительной.       Второй раз просыпаться после телепортации было сложнее. Потолок качался, кружился, уплывал в сторону. Джейсон кое-как перевернулся на бок, готовясь к рвотному позыву, но ничего такого не произошло. Он лежал, обхватив руками голову, и ждал, пока ему станет хоть немного легче. Впрочем, когда он пригляделся к обстановке, он моментально об этом пожалел. Воспоминания нахлынули на него даже не волной, а целым цунами, и он закусил губу, потому что горло перехватило спазмом. Кто-то — то ли город, то ли нечистая сила, что обитала здесь — открыто играл на его страхах. С этой мыслью он словно проснулся от гипноза, и остатки тумана выветрились из его разума. Растерянность и тревога, расползающиеся в нём, сменились кипящей первозданной яростью.       Из подземной тюрьмы Сайлент Хилла Джейсон переместился на склад в Эфиопии, где его когда-то настигла смерть. Он помнил столб, к которому была привязана мама, накрытые простынями деревянные ящики с продукцией... Только теперь в центре помещения зияла ещё одна дыра. На стенах то ли кровью, то ли бордовой баллонной краской были намалёваны цифры «2:04»; тикали, как будто комната пульсировала, невидимые таймеры. Но вместо того, чтобы испугаться, Джейсон только скептически приподнял бровь. — И это всё, что вы можете? — выкрикнул он в пустоту. — Старайтесь лучше!       Не обращая внимания на звуки, он подбежал к дверям и налёг на них. Он долбился в створки руками, ногами, лбом, прострелил замки… Ничего. Джейсон выругался на всех языках, которым учил его Брюс, и вернулся к дыре. — Повесили бы просто указатель «вниз», — он обвёл вроде бы знакомое, но в то же время иное помещение тяжёлым взглядом. — Ребят, вы пугаете человека, который уже однажды помер. Это так себе стратегия.       В отверстие посреди склада он прыгнул храбро. Джейсон старался не отключаться до последнего, но сознание опять его покинуло. После этого он очнулся... в морге. Там омерзительно воняло разложением, гнилью, плесенью, холод пробирал до костей. Всё — пол, потолок, стены — было облицовано квадратным белым кафелем. Цементные швы приобрели мерзкий рыже-коричневатый отлив. От этого вида и запаха к горлу Джейсона рефлекторно подступила тошнота. Он тряхнул головой, будто это могло помочь, и встал. За решётчатыми воротами он обнаружил площадку для грузового лифта и поспешил туда. Он несколько раз нажал на кнопку вызова, потом попробовал отжать створки руками, но безрезультатно. — Сначала склад, потом — морг, всё правильно, — Джейсон кивнул сам себе. — Посмотрим, что тут... — он не договорил.       На каталке, что стояла в центре комнаты, лежало его собственное тело — шестнадцатилетний Джейсон Питер Тодд, второй Робин, героически погибший во время задания, абсолютно обнажённый. Он был покрыт безобразными глубокими ожогами от макушки до самых пальцев ног. Правый глаз раздулся до размеров теннисного мяча и заплыл, над левым от очередного удара ломом лопнула кожа. От виска к уху тянулась ещё одна ушибленная рана. Даже беглого взгляда на грудную клетку хватило бы, чтобы понять — у подростка переломаны вообще все рёбра. Одно прорвало тонкую кожу на боку и торчало наружу, как нижняя часть водосточной трубы. Голову вдруг пронзило такой болью, что Джейсон рухнул на колени и едва сдержал стон. Он тяжело дышал, тупо глядя перед собой на грязные швы между фрагментами плитки. — Я... — у Джейсона возникло ощущение, будто вместо крови в него залили керосин, и кто-то нечаянно чиркнул спичкой так, что все его вены оказались в огне. — Я ожил после этого! — заорал он, показывая на труп. — Я это выдержал! Вы... вы не можете напугать меня такой же смертью во второй раз! Мне похуй! — Джейсон встал и изо всех сил пнул каталку с трупом Робина. — Что вы хотите показать мне?       Из круглых холодильных камер в стенах высовывались пожелтевшие ноги других трупов. Бирки на них навесить работники местного морга не удосужились. Несколько полок пустовало. Джейсон помассировал переносицу и ругнулся — его домино-маска исчезла. Он попытался вытянуть ближайшее тело за ноги, чтобы посмотреть на лицо неизвестного, но то не поддалось, и он оставил эту затею. — Я понял. Я же понял? — Джейсон смахнул пот со лба и уставился на новую дыру в полу, которая ждала его в соседней комнате. Она выглядела, как ещё одна шахта лифта, но без самого лифта, просто решётчатый тоннель с воротами. Рядом с ней кто-то примостил вторую каталку с высохшим, почти мумифицированным трупом, прикрытым простынёй до самых голеней. Её колёса когда-то выписали кровавый орнамент на полу; теперь он поблёк и порыжел. Джейсон стащил ткань за верхний край и выдохнул с облегчением — мужчина был ему не знаком. — Вы наказываете меня за то, что я влез не в своё дело. Типа, я должен был оставить труп в покое и уехать. Да?       В ответ не раздалось ни звука. — Понял, — повторил он, — принял. Ну, я раскаиваюсь. Я готов отвалить от Душителя и съебаться из Сайлент Хилла. Вас такой вариант устроит?       Тишина. — Слушай, мужик, — Джейсон потёр шею. — Если ты ходишь за мной и травишь меня чем-то, как Пугало, чтоб я не сдал тебя копам, то отстань уже. Закапывай свою бабу и езжай домой, правда. Я устал от глюков.       Смотреть на своё изуродованное побоями и взрывом шестнадцатилетнее тело было не очень приятно, поэтому он предпочёл нырнуть в дыру. Вместо привычной уже черноты всё вдруг окрасилось красным. Голова Джейсона снова чуть не раскололась от боли, словно кто-то воткнул ему в глаза вязальные спицы и начал перемешивать ими содержимое черепной коробки. Очнувшись, он с глухим стоном перевернулся, уткнулся лбом в пол и лежал так, пока боль не затихла. Под его ладонями был линолеум — слегка вытертый, но относительно чистый. Его руки внезапно коснулось что-то липкое. Джейсон посмотрел на свою ладонь и нахмурился. — «Кровь? Откуда...»       Он проследил взглядом за ручейком, который уже начал подёргиваться плёнкой, и из его горла вылетел сдавленный хрип.       Под потолком покачивалась на цепи большая железная клетка — точь-в-точь как те, что Джейсон видел на картине с пирамидоголовым палачом. В ней, широко раскинув руки в стороны, висело то, что осталось от Роя Харпера. Кто-то жестоко воткнул ему гигантский, длиной почти в человеческий рост, клинок прямо в центр груди. На его лице застыла не гримаса боли, а удивлённое выражение, как будто Рой хотел спросить у своего убийцы — «ой, а что тут происходит?», однако не успел. — Нет, — забормотал Джейсон, — нет, нет, блядь, нет! Рой!       Он вскочил на металлический каркас, чтобы оторвать его от крепления, но у него не получилось это сделать — не хватило ни, сил, ни веса. Зелёные, обычно хитро прищуренные глаза Роя, из которых теперь ушла жизнь, продолжали с недоумением смотреть вверх, пока Джейсон раскачивал клетку. Он зачем-то ощупал лицо Роя, его шею, плечи, грудь… Пульса не было, тот понемногу остывал.       Джейсон спрыгнул обратно на линолеум, ощущая, как по щекам сползают вниз предательские слёзы. Он размазал по себе кровь Роя и горько, пронзительно, надрывно закричал. Кажется, он орал и колотил кулаками в стены до тех пор, пока его руки не онемели, попытался после этого вытащить из Роя клинок, чтобы перерубить цепь… Джейсон плохо помнил, что с ним было дальше. Полностью выдохшись, он обмяк на полу и будто ненадолго отключился. Позже он пришёл в себя и поднялся, осматриваясь. Комната, в которой он очутился, была перегорожена решёткой ровно посередине. По ту сторону преграды стояла пустая кровать с окровавленным матрасом.       Джейсон навалился на стену. Всё вдруг стало бессмысленным — девяносто четвёртый год, труп в машине, поиски преступника, заброшенный город Сайлент Хилл... Рой, его самый близкий человек, погиб. Рой Харпер, который случайно оказался рядом, когда Джейсон, зажимая перерезанное бэтарангом горло, как раз выпал в безлюдный готэмский переулок. Он собирался сдохнуть в ближайшей подворотне, но Рой подобрал его и выходил — буквально поил и кормил с ложки... Арсенал, который постоянно отпускал идиотские шуточки «ниже пояса» и выделывался, пользуясь тем, что был сообразительнее Джейсона, встретил свою смерть в отсутствующих на карте катакомбах. — Красная пирамида, — его голос охрип от крика. — Толстяк из апартаментов сказал, что Душитель спрашивал его о красной пирамиде. Этот палач настоящий, что ли? Он заманивает грешников в Сайлент Хилл и расправляется тут над ними? Но почему Роя?.. — он специально ударился лбом о холодный бетон. — Почему не меня?! Или со мной тебе интереснее, ты меня оставил на десерт? Так вот, — Джейсон сжал челюсти так, что его зубы скрипнули. — Хуй тебе по всей роже. Я отомщу, ты понял?! — он истерически расхохотался, когда до него дошла вся абсурдность ситуации. Он ведь тоже носил красный колпак и считал себя линчевателем. — «Убивал ли я сам когда-нибудь... того, кто это не заслужил?»       На ослабших ногах он выпал через дверь в коридор и сразу же оказался по колено в воде. Он брёл вперёд, пока не уткнулся в железную приставную лестницу, что вела наверх. Джейсон хмыкнул и начал карабкаться по скользким холодным ступенькам. Добравшись до нового коридора, он завернул за угол и растерянно остановился.       Перед ним расстелилось крытое кладбище, чем-то похожее на то, что он видел неподалёку от обзорной площадки. Практически на всех памятниках надписи были стёрты или размыты до нечитаемого состояния, да и фонарик он потерял. Джейсон смог разобрать только «Уолтер Салливан» и «Мириам К., предательница». В углу он нашёл четыре неожиданно свежих могилы, но зарыты были только две из них. Третья смотрела на Джейсона глубокой ямой без гроба на дне. Четвёртая, кажется, представляла собой очередную дыру для телепорта — больно уж знакомым холодом веяло из неё. — «Анжела Ороско», — стояло на первой. — «Та ли это Анжела, которую я видел в городе?» — спросил себя Джейсон. — «Эдди Домбровски», — гласила вторая. — «Джеймс Сандерленд», — сообщала третья, пустая.       В ушах Джейсона раздался скрип двери апартаментов «Вудсайд», а потом он услышал голос толстяка: — «Блин, да я не обратил внимания. Во что-то зелёное и джинсы. Джеймс он, по-моему. Или Джек. Что-то из этой серии, фамилия длинная. Я не знаю никакую красную пирамиду, и того человека из сто первой комнаты я не убивал!» — Вот ты, значит, кто, — проговорил он вслух. — Не Джек, а жаль, эффектно звучало.       Над четвёртой могилой было указано его собственное имя: — «Джейсон Тодд».
Примечания:
63 Нравится 28 Отзывы 15 В сборник