ID работы: 13735117

The sound is deep

Джен
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Zee Beckett бета
Arno Violet бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

<3

Настройки текста
— Ну что ж, — сказал Гейл, удрученно глядя на поток воды, преграждающий им путь. — Дерьмо... — Ты просто жалок, — прошипела Лаэ’зель, стягивая с себя бронированные сапоги. — Расплавишься, если дотронешься до воды? — Нет, но я вымокну, и мне это не понравится, — вздохнул Гейл, стягивая мантию. — Раньше эта река была гораздо шире, — Ивейн шаркнул носком сапога по гладкому от воды камню. — Должно быть, что-то перегородило ее выше по течению. — Тогда нам повезло, — Уилл уже заходил в воду, снимая меч со спины, чтобы он не волочился за ним. — Не думаю, что здесь так уж глубоко. И действительно, он был уже на полпути к другому берегу, а вода только-только поднялась до середины его бедра. Шедоухарт фыркнула, снимая сапоги и закатывая штанины. — Обычно ты не такой медлительный, — Гейл взглянул на Астариона, тот неподвижно смотрел на маленький ручеек. Похоже, для него не было особой разницы, запружен он или нет. — Неужели мы не можем найти мост? — пожаловался Астарион. — Кто знает, что может скрываться под водой? — Мало что! — отозвался Уилл с другого берега. — Песок в основном. — А ты просто бесполезен, — насмешливо хмыкнула Лаэ’зель в сторону Астариона, перекинула доспехи через плечо и заправила заднюю половину набедренной повязки в пояс, чтобы она не болталась в воде. Ивейн обменялся с ним взглядами. Астарион выглядел нормально, если не считать напряженный взгляд и натянутую усмешку. — Это испортит мою одежду, — Астарион потянул за испачканный кровью дорожный дублет. — Я знаю, в чем дело, — Гейл сощурился. — В чем? — оскалился Астарион. — Ты не умеешь плавать, не так ли? — лицо Гейла расплылось в широкой самодовольной ухмылке. — Как можно столько лет прожить во Вратах Балдура и не уметь плавать? — Ты вообще видел Врата Балдура? Вода отвратительна, какого дерьма в ней только не плавает. Ты хоть представляешь, сколько трупов туда сбрасывают? Чионтар — это один большой морг! — Сказал парень, который боится промочить ноги. — Я собираюсь найти мост, — настаивал Астарион. — А ты можешь лезть в эту помойную яму, если тебе нравится. Он ткнул пальцем в кристально-чистую, искрящуюся воду. От нее пахло свежестью, как от талого снега. Гейл поднял бровь. — Я понесу тебя, — сказал Ивейн. — Держи. Он бросил свой большой меч Астариону, и тот едва успел поймать его. — Прости, что? — Не надо с ним нянчиться, — усмехнулась Шедоухарт. — Он просто кретин. — Или так, или мы стоим и ждем, пока он найдет упавшее бревно. Я пытаюсь быть прагматичным. — А получается быть тупым. У тебя отвратительный вкус — сбиваешься с ног, пытаясь привлечь внимание очередной шикарной задницы. — Я все еще здесь, знаешь ли, — бледное лицо Астариона покраснело от гнева. — И я не младенец, с которым надо носиться. — У меня есть планы на сегодня, и среди них нет лечения твоих неврозов, — Ивейн снял свой рюкзак и протянул его Астариону. — Мы переходим реку вместе или я оставляю тебя здесь. Астарион дрожал от ярости. Он был хорошим актером, но Ивейн заметил его взгляд, нервно метнувшийся к воде. Он смотрел на нее так, как любой другой смотрел бы на тлеющие угли. — Идиот, — прошипел Астарион, но все же крепко сжал меч. — В чем дело? — окликнул их Уилл. Лаэ’зель уже вышла из воды и быстро натягивала доспехи. — Задержитесь! — крикнул Гейл из середины потока. — Зрелище того стоит! Астарион ткнул указательными пальцами в сторону Гейла и забрался на спину Ивейна. — Не смей меня ронять, — негромко прошипел он ему на ухо. — Я делал это много раз, — Ивейн подтолкнул Астариона чуть выше, убедившись, что его ноги не задевают воду. — Правда? — вскинул бровь тот. — Конечно. Я точно так же возил на закорках своих племянниц. — Ты... Но прежде чем Астарион успел ударить его, Ивейн шагнул в воду, и его спутник тотчас же напрягся. — Смотри не вырони мой меч. — Смотри не вырони меня, и тогда поговорим о том, что я могу сделать для тебя в ответ. — Не могу поверить, что ты согласился на это, — закатила глаза Шедоухарт. — Мы должны перейти реку — Я должна была раньше догадаться. Ты даже ту мертвую птицу съел, нет у тебя ни капли достоинства. — У меня очень большое достоинство, и ты в этом убедишься, если не заткнешься. Шедоухарт нахмурилась и прибавила шагу. Гейл уже был на мелководье с другой стороны реки и выходил на сушу. — Ты слышишь это? — проговорил Астарион, приподнявшись и глядя вверх по течению. — Не дергайся, или я тебя сброшу. Ты ни разу не легкий. — Заткнись, — напряжение звенело в его голосе, но не это, а то, что Астарион проигнорировал нелестное замечание о своем весе, заставило Ивейна проследить за его взглядом. — Это что... — Черт! — Ивейн рванул вперед, но он мог двигаться так быстро только в воде по колено, глубже было сложнее. — Шедоухарт! Она оглянулась, чтобы посмотреть на него, и увидела напряженное лицо Астариона, неподвижно смотрящего вверх по течению. Взглянув в том же направлении, она бросилась бежать. Ивейн был уже в двадцати футах от берега, когда понял, что не доплывет. — Не урони мой меч, — проворчал он. — Что? — Гейл! Лови! — Ивейн подбросил Астариона в воздух, и Гейл едва успел поймать его рукой мага и подтянуть ближе к берегу. Правая нога Астариона все же погрузилась в воду, но Шедоухарт поймала его под руки и протащила остаток пути, так что он только и успел, что вскрикнуть, когда пар от его ноги с шипением взвился в воздух. Ивейн успел сделать еще два шага, прежде чем на него обрушилась стена воды. Бревно ударило его в грудь, и он оказался под пенистым потоком из мутной воды и мусора. «Плотину прорвало», — единственное, что он успел подумать, прежде чем с головой скрылся в потоке. Его руки бились о воду, а грудь горела. Каким-то образом ему удалось зацепиться за бревно, но голова лишь на секунду оказалась над водой, прежде чем оно понеслось, увлекая его за собой. Ивейн вытянул руки вверх, или куда там можно было их вытянуть, в отчаянной надежде, что кто-нибудь его увидит. Бревно во что-то врезалось, его тряхнуло, и он потерял хватку, затем снова всплыл, но лишь на секунду. — Сюда! — крикнул он, но успел произнести лишь половину слова, прежде чем вода снова затянула его, заполнив рот. Он захлебнулся, борясь с желанием вдохнуть воздух, которого вокруг не было. — Бревно! — сквозь шум воды прорвался магически усиленный голос Гейла. — Хватайся за бревно! Ивейн вслепую протянул руку, нащупывая что-нибудь, за что можно было бы ухватиться. Он нащупал бревно или что-то деревянное, и ухватился за это. Рука вывернулась, но ему удалось вцепиться ногтями. — Держись! Он вынырнул из-под воды, задыхаясь. На берегу он увидел Уилла и Лаэ’зель, бегущих к нему со всех ног, Гейл и Хедоухарт немного отставали. Гейл остановился и вскинул руки. Внезапно бревно сдвинулось, едва не столкнув Ивейна обратно в воду. — Перелезай! — приказал Гейл. Измученный, Ивейн взобрался на бревно и встал на колени. Ползком он добрался до конца и посмотрел наверх. — Возьми меня за руку! — крикнул Уилл. Он был уже наполовину в воде, а Лаэ’зель стояла на берегу и страховала его. Шедоухарт догнала их, крепко обхватила Лаэ’зель за талию и опустилась на песок. Уилл пробирался вперед, и наконец, Ивейн схватил его руку. Вместе Уилл и Лаэ’зель, спотыкаясь, вытащили Ивейна на берег, где он рухнул на песок, хватая ртом воздух. Через секунду сила Гейла иссякла, и бревно унеслось вниз по реке, подхваченное водой и всем, что в ней плавало. Ивейн увидел, как оно раскололось от удара, и хрипло пробормотал: — Спасибо. — Нет проблем, — Уилл опустился на колени рядом с ним. — Я просто рад, что это был не я. — Отцепись, — усмехнулась Лаэ’зель, убирая руки Шедоухарт со своих рук. — О, нужно было просто дать тебе утонуть? Получила бы по заслугам. — Что случилось? — Ивейн все еще пытался отдышаться, он перевернулся на спину. — Плотину прорвало, я полагаю, — Уилл прищурился, глядя на небо. — Не прорвало, — сказал Гейл резко, — ее подорвали. Проплывающие мимо обломки горели. В воздухе пахло смолой и дымом. — Кто-то знал, что мы будем проходить здесь, — Лаэ’зель напряглась, оглядываясь через плечо. — Нас специально заманили сюда. — Может, нам все-таки стоило найти мост, — нахмурилась Шедоухарт. — Зачем меня слушать, да? — спросил Астарион, наконец догнав их. Он сильно хромал, припадая на правую ногу, но зато был цел и бодр. Шедоухарт взглянула на него. — Я не заметила, как ты поранился. — Подвернул лодыжку, когда ты не удосужилась поймать меня. А потом вы меня просто бросили! Теперь он в истерике — верный признак того, что с ним все в полном порядке. Или он просто хотел, чтобы все думали, что с ним все в порядке. Это сработало. Уилл усмехнулся. — В следующий раз попытаемся провести спасательную операцию немного быстрее, — Он повернулся к Ивейну. — Ты в порядке? Ничего не сломал? — Может быть, плечо вывихнул, — признался Ивэйн. — То же, что и на корабле иллитидов. — Не повезло. Давай найдем безопасное место для лагеря и попробуем вправить. — Лагерь? — Лаэ’зель резко обернулась к нему. — Ты с ума сошел? Кто-то только что пытался убить нас. — Верно. И разве это не лучшее время для того, чтобы восстановить силы, пока они ищут наши трупы? — прищурившись, Уилл внимательно смотрел вверх по течению реки. — Нам очень повезло, что мы успели переправиться до начала самого страшного, и еще больше повезло, что мы успели выловить Ивейна. Сейчас тот, кто разрушил плотину, думает, что мы мертвы. Давайте воспользуемся этим и отдохнем несколько часов, пока он не понял, что ошибся. Лаэ’зель смерила его долгим взглядом, а затем выругалась и отвернулась. — Хорошо. Но мы уберемся отсюда как можно дальше. — Согласен, — Ивейн забрал свой меч у Астариона и повесил его обратно на плечо. — До наступления темноты нам стоит пройти как можно больше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.