ID работы: 13745952

KPI: Key Panthera Indicators

Слэш
R
Завершён
52
автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 61 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6. Экс Эль

Настройки текста
Сердце колотилось как сумасшедшее. В который раз за сегодняшний вечер Ичиго набирал номер Урахары. Пальцы подрагивали, во рту пересохло от волнения, а взгляд беспрестанно бегал по листку, вырванному прямо из тетради. Спустя бесконечное количество гудков, когда парень уже собирался нажать «отбой» и броситься к Тессаю, на том конце прозвучало отстранённое «Алло». — Ну наконец-то! — воскликнул Ичиго громче, чем следовало, и тут же быстро оглянулся через плечо. Двери, ведущие в комнату арранкара, были плотно закрыты, но на всякий случай Куросаки отошёл в самый конец коридора, после чего, отвернувшись в угол, продолжил низким шёпотом. — Вы где? У меня тут кое-что случилось. — Что? — протянул голос, в котором заинтересованности не сильно прибавилось. Судя по всему, Урахара был чем-то очень занят. Хотелось верить, что это касалось проблемы, которая свалилась им на голову прямиком из Уэко Мундо, но, чуя подвох, Ичиго всё же решил удостовериться: — Вы уже разобрались с симуляцией? — Как раз занимаюсь этим прямо сейчас, так что если это не что-то срочное, господин Куросаки, то… — В общем, у меня две новости, — перебил его Ичиго, решив сильно своего собеседника не задерживать. — Я, кажется, побывал внутри вашей симуляции. — Ого, правда? — тон Урахары, однако, его словесному удивлению не соответствовал. — Да. Но меня оттуда вышвырнуло, когда один тип врезал. — Ох, нужно быть аккуратнее, господин Куросаки… — всё так же отрешённо сказал Урахара и, не обратив никакого внимания на фырканье своего собеседника, продолжил. — Это, наверное, произошло, когда вы заснули? Да, я так и думал. Во сне наш мозг начинает функционировать чуть иначе. Полагаю, ваше сознание, пребывая в таком состоянии, сумело угодить в коридор, связывающий господина Джагерджака с моей симуляцией. И вас притянуло к нему. Как магнит, знаете. Очень интересно, очень. Ничего в этом интересного, по мнению Ичиго, не было. Однако тот факт, что Урахару это известие не сильно обеспокоило, говорило о том, что переживать не о чем, а значит можно переходить к следующей новости. Куда более серьёзной и тревожной. — Ещё он начал бормотать во сне. Я записал то, что сумел расслышать. Для этого Ичиго пришлось склониться к Джагерджаку так низко, как тот в жизни бы ему не позволил при иных обстоятельствах. Хотя при иных обстоятельствах Куросаки бы и сам в жизни так не поступил. Больно надо ему рассматривать эти чёрные ресницы, бирюзовый раскрас под веками и маску. То, что его так и тянуло потрогать сцепленные зубы на костяной челюсти и проверить, насколько они острые, не считалось. Это другое. Джината вон тоже так делал. Ичиго прогнал лишние мысли и зачитал всё, что успел переписать на листок: — Пэ-О, большие партии производства, кипиай, успеть в срок, отчётность. Ещё какой-то Экс Эль был, никогда о нём не слышал, но явно что-то на эспадовском. Мне кажется, что в Уэко Мундо опять что-то замышляют. — Ага, ага, — согласился Урахара, затем на заднем фоне послышались какие-то странные торопливые постукивания на заднем фоне, словно по компьютерной клавиатуре. — Звучит серьёзно. Продолжайте вести наблюдение, господин Куросаки. Всё записывайте, я приду и посмотрю. И отключился, не успел его собеседник и рта открыть. Перед тем, как связь прервалась, Ичиго услышал недовольное «Да не этот код!» голосом Джинаты. Так обращался он явно не к своему господину, а значит Уруру была с ними. Что ж, видимо, работа вовсю кипела, раз Урахара призвал на помощь и этих двоих. В три пары рук точно скоро управятся. А до тех пор Ичиго должен выведать как можно больше у пребывающего в забвении арранкара.

***

Когда стало ясно, что Ичиго всё-таки ночует под крышей магазинчика, Тессай попробовал настоять на вручении ему футона. Парень отказался. Он сюда не спать пришёл. У него было важное дело, и к его исполнению он подошёл со всей ответственностью, прокараулив Джагерджака всю ночь. Он тут вообще-то нормальную жизнь жить собирался. Очередные угрозы из других миров ему были вот совсем не на руку, поэтому стоило сразу всё пресечь. Правда, находиться с Гриммджо Джагерджаком в одной комнате много часов подряд да ещё и глаз с него не спускать, оказалось тем ещё испытанием для психики. В какой-то момент Ичиго поймал себя на мысли, что он бы даже не встрепенулся и бровью не повёл, если бы арранкар вдруг проснулся. Нет, всё-таки врагов, равно как и бывших врагов, стоило держать на расстоянии нескольких миров, чтобы, не дай бог, привыкание не развилось. С Джагерджаком только мечами махаться можно было да бешенство его гасить, но никак не рассматривать часами и думать, почему волосы у него именно синие и кем он, такая каланча, был в своей человеческой жизни. К утру список пополнился ещё несколькими неясными фразами, среди которых особенно выбивались Тэ-Зэ, таксы и таски. Какая-то околесица, но лишь на первый взгляд. Не исключено, что теперь враг стал куда хитрее и разработал для своих коварных планов специальные сокращения или, что ещё страшнее, изобретения, о которых ни в Сообществе Душ, ни здесь, в мире людей, не слышали никогда. — Я думаю, он проник к Урахаре, чтобы добыть какую-то деталь, которая им нужна для новой разработки. Возможно, какое-то оружие? И, судя по всему, создать они это хотят в больших количествах, — Ичиго ткнул пальцем в «большие партии производства», затем указал на «успеть в срок», но продолжить свою мысль, которую обмозговывал добрую половину ночи, не успел. Исида, навестивший магазинчик Урахары после того, как вызвонил друга, напрочь забывшего об их встрече в университетской библиотеке, поправил очки на переносице и вздохнул: — Это… Куросаки, это просто офисный жаргон. А Экс Эль — это название программы. И оно слитно пишется. — Программы? — переспросил Ичиго, которому в глаза, по ощущениям, словно песка насыпали. После почти что суток бодрствования его мозг, разгорячённый недавним всплеском идейной активности, резко затормозил, заскрипел, как ржавые колёса неохотно двинувшегося по рельсам состава. — Да, компьютерная программа такая, — терпеливо объяснил Исида. — Там таблицы можно создавать и анализировать данные. — Зачем им в Уэко Мундо такое? — не понял Ичиго, слишком зацикленный на мысли о том, что над горизонтом их беспечной жизни вновь нависла какая-то угроза. — Я думаю, это не с Уэко Мундо связано, а с симуляцией. Раз арранкар застрял в ней, а ты не смог его сразу найти, возможно, он слился с толпой, если так можно выразиться. Попробуй поискать его в каких-нибудь офисных зданиях. Ичиго перевёл ошеломлённый взгляд на листок в своих руках, затем на Джагерджака, который по-прежнему пребывал в безмятежном забвении. И в конце концов посмотрел на Исиду, который, кажется, был больше недоволен тем, что сорвалась их запланированная работа над совместным проектом, чем фактом того, что к ним заявился гость из некогда враждебного измерения. Впрочем, о чём бы Исида ни думал на самом деле, вместо того, чтобы это озвучивать, он произнёс совсем другое: — Ты тут почти носом клюёшь. Давай, попробуй снова заснуть и попасть туда. Я посторожу.

***

Сложно было представить, какая муха должна была укусить Джагерджака, чтобы из всех возможных вариантов он выбрал засесть в офисе. И, видимо, время текло здесь немного иначе, раз он пришёл к этому решению так быстро, не сумев самостоятельно выбраться. О том, что симуляция могла ему мозги набекрень сдвинуть и с самого начала подавить его личность, Ичиго, конечно, тоже думал. Однако против этой теории говорило то, что на самого Куросаки симуляция не оказала никакого влияния. И всё же, одно дело — пытаться представлять. Совсем другое — увидеть воочию. Когда уже знакомый искусственный мир вновь принял его в свои объятия — и вновь, Ичиго упустил, в какой момент это произошло, — первое время парень блуждал по безлюдным улицам, пытаясь найти среди ничем не примечательных зданий то, которое напоминало бы офисное. Увы, какие двери он ни открывал, в какие окна ни заглядывал, его неизменно встречала пустота однотипных подъездов. И ни души. Только изредка проезжающие машины, сверкающие в лучах высоко стоящего в голубом небе солнца. — Так полдень же на дворе, — пожал плечами мужчина за прилавком продуктового, что находился на углу перекрёстка. Его усы напоминали щётку, а круглые очки искажали форму глаз. — Все работают. — А вы не подскажете, где здесь… Какие-нибудь офисы? Где люди на компьютерах работают и всё такое. Когда-нибудь он перестанет чувствовать себя полным придурком, пытаясь объяснить местным, что или кого ему надо отыскать. Когда-нибудь, но явно не сегодня, потому что только что он, кажется, переплюнул все возможные и невозможные рекорды неловкости. Продавец, смерив его сомнительным взглядом, указал в сторону выхода, где за широким окном виднелась уходящая вдаль улица. По её правой стороне наверху самого высокого здания красовалась и крупными буквами гласила вывеска «ОФИС». Мысленно чертыхаясь на себя и на Урахару, Ичиго со всех ног поспешил к указанному зданию и уже через несколько минут во все глаза таращился на шипящего от боли Джагерджака, который тряс ошпаренной рукой в воздухе и с отчаянием смотрел на сэндвич, который ему не удалось спасти после столкновения. Белая рубашка, какой-то идиотский полосатый галстук, серые брюки и такой же серый пиджак, перекинутый через согнутую руку. И если бы не синие растрёпанные волосы, Ичиго бы в жизни не узнал в этом помятом жизнью человеке того, кто когда-то входил в десятку сильнейших арранкаров. Даже его голубые глаза как будто потухли. Впрочем, ненадолго. Уже после первого удара, прилетевшего ему в челюсть — самую обычную, костяной не оказалось, — опешивший Джагерджак изменился в лице. Во взгляде вспыхнула знакомая ярость, гнев заострил черты, мужчина по-звериному ощерился и кинулся давать сдачу. Ичиго, правда, совсем не этого ожидал. На этого белого воротничка он только потому и полез с кулаками, что рассчитывал его выкинуть таким образом обратно в реальность, как случилось с самим Куросаки накануне. Увы, то ли удар местного бармена был крепче, чем у шинигами, то ли симуляции было плевать, кто тут шинигами, а кто арранкар. Потому что ни один из тумаков, полученных от Джагерджака, и для Ичиго не стал целебным пинком в реальность. Всё, чего они добились, размахивая руками и ногами и швыряя друг друга на близлежащие поверхности, это кровавых брызг на белой рубашке Джагерджака и разорванной футболки Куросаки. На стене здания не образовалось ни трещинки, несмотря на то, что Ичиго хорошенько так приложился об неё. А фонарь, в который врезался арранкар, даже не покосился. Так, лишь звякнул слегка. Их растащили перепуганные коллеги, с которыми Гриммджо вышел на ланч. На ланч! Звучало это так же нелепо, как и выглядело. Ичиго пригрозили охраной и полицией. А Ичиго, в свою очередь, очень хотелось крикнуть вслед уходящему и зыркающему на него через плечо мужчине что-нибудь отрезвляющее. Потому что, кажется, мозги Гриммджо Джагерджака действительно перебекренило. Увы, подходящих слов в тот момент не нашлось. Да и какие слова могли помочь там, где оказался бессилен излюбленный способ общения этого сумасшедшего арранкара? Так что ничего Ичиго не оставалось, кроме как разочарованно — и немного ошарашенно — наблюдать за тем, как группа офисных работяг скрывается за вращающимися дверями главного входа.

***

Послеполуденное солнце светило так же ярко, как и несколько часов назад, когда Ичиго плёлся в кофейню через дорогу, чтобы в тамошней уборной привести себя в порядок — смыть кровь с разбитой губы и промыть ссадины на костяшках. С тех пор на небе всё ещё не появилось ни облачка. Идеальная погода в мире, идеальном в своей простоте. Охранник, которым работники этого офисного здания недавно пугали Ичиго, даже документы его не проверил, когда он сказал, что пришёл на собеседование к директору компании. Ни названия её, компании этой, ни имени директора он не знал. Всё, что от него потребовалось на посту охраны, это назвать своё имя, после чего мужчина в форме учтиво сообщил, на какой этаж подниматься и в какой кабинет стучаться. И вот, проделав этот незамысловатый путь — вверх на последний этаж, направо до конца коридора, кабинет 22, — Ичиго, наконец, узнал имя человека, стоящего во главе этой организации. Господин Йоруичи. Ичиго узнал имя, но не узнал лицо. С Шихоин Йоруичи этого мужчину, сидящего в широком кожаном кресле за длинным белым столом, ничего не связывало. Бледный и черноволосый, в своём тёмно-сером деловом костюме он больше походил на одного из агентов фильма «Матрица», только без очков. Жутью от него веяло точно такой же. Под его стальным взглядом Ичиго чувствовал себя побитой дворнягой. Хотя, наверное, он таким и выглядел в этом безупречно чистом кабинете, где даже лишней статуэтки не было, а все канцелярские принадлежности лежали на своих местах. — Значит, вы хотите у нас работать, Куросаки-кун? — произнёс директор, откинувшись на спинку кресла и сцепив пальцы перед собой. — Да… — сразу же подтвердил Ичиго и, помявшись немного, всё же выдавил из себя вежливое. — Йоруичи-сан. Очень хочу. — На какую должность претендуете? — Ну… На пути сюда он перебрал массу вариантов. К сожалению, он не представлял, какие в этой компании вообще существовали должности, однако ему очень не хотелось прогадать. Высоко проситься он, по понятным причинам, не мог, но при этом ему нельзя было угодить в неправильный офис, иначе придётся днями там торчать. В таком гигантском здании вероятность не попасть на тот этаж, где работал Джагерджак, была едва ли не выше самого этого здания. Поэтому ему нужна была такая должность, которая открыла бы доступ едва ли не во все его уголки. И, разумеется, такая, на которую мог бы позариться он, обычный студент. — Курьер? — Хорошо, вы приняты, — не потратив на раздумья и доли секунды, кивнул Йоруичи и махнул в сторону двери. — Ступайте и скажите, чтобы вам на охране сделали пропуск. Вот и всё. Вот так просто. Ни тебе вопросов об опыте работы, ни договоров на подпись. Так просто. Всё здесь было просто, кроме одного. Ичиго по-прежнему не имел понятия, как вытащить из этой дыры Гриммджо Джагерджака.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.