***
…Ло Бинхэ, на самом деле, укололо, что учитель отказался есть с ложки. Но Бинхэ вовремя одёрнул себя: зачем?; куда ты лезешь, ежели очевидно, что учителю было неприятно показывать слабость? Хватило бы и того, что мастер Шэнь принял приготовленную этим недостойным пищу и не скривился в отвращении. (конечно, Бинхэ знал, что готовил превосходно, но.) — Вам нравится? — Недурно, — заключает учитель и ставит пустую миску на стол. Наверное, его смутило признание, что Бинхэ часто готовил кашу, дожидаясь пробуждения учителя? Прозвучало ли это чересчур откровенно? С другой стороны, какое имело значение, если Шэнь Цинцю понравилось? — Если вам нравится, я буду готовить для вас каждый день. Мужчина кашляет, и взволнованный Бинхэ тянется к нему, чтобы поддержать под локоть. Робкая близость, тёплое дыхание учителя, сидящего в нижних одеждах… Ло Бинхэ отлично помнил момент, когда впервые испытал подобное. Тогда, будучи связанным фальшивой Ди-эр, перед лицом смертельной опасности он не мог оторвать взгляд от своего учителя. И сейчас, робко сжимающий чужое предплечье сквозь тонкую ткань, чувствует завязывающийся внизу живота узел. — Если хочешь, пожалуйста, — наконец, посылает снисхождение учитель. Изо рта вырывается стон, доверху переполненный ликованием. Летние дожди начинаются внезапно, внезапно и заканчиваются. Ло Бинхэ с упоением вдыхает аромат османтуса, недавно съеденной рисовой каши, приготовленной собственноручно, и бамбуковой хижины. А потом вспоминает: подарок. Взгляд случайно падает на низкую тумбочку у окна. Не нужно спрашивать или быть провидцем, чтобы догадаться: потерянное принёс Лю Цингэ. Возможно, Лорд пика Байчжань успел навестить товарища раньше, чем он. Так или иначе, но до учеников информация доходила порой в самую последнюю очередь. О чём они разговаривали? Был ли благодарен учитель настолько, что позволил коснуться?.. — Ученик желает вам преподнести кое-что. Разрешите вернуться к себе? — Снаружи дождь, — произносит Шэнь Цинцю растерянно. Боги, если это не «да» с оговоркой «я не хочу, чтобы ты промок до нитки», Ло Бинхэ лишится рассудка. Он поднимается на ноги и стремглав несётся, чтобы забрать припрятанный подарок. Одежда в области плеч и на груди сырая, но Бинхэ удаётся донести веер в целости и сохранности — сухим — до хижины. По лбу и вискам стекают капли воды, однако Бинхэ искрится искренним счастьем. Учитель смотрит недоумевающе и в его недовольно-усталом тоне сквозит заботой: «Не стоит опрометчиво мокнуть». — Примите подарок от этого недостойного ученика. Прохладные пальцы касаются ладони Ло Бинхэ, когда учитель забирает веер. — Не называй себя недостойным, — взмах кистью — причудливый узор предстаёт перед глазами. — Что за скверная привычка называть себя так? Ты должен гордиться личными достижениями. — Однако, учитель, этот ученик не сумел защитить вас… В отличие от Белого господина, защитившего возлюбленного. В отличие от непревзойдённого демона, который стал им; который бросил вызов небожителям и сумел уберечь драгоценного гэгэ от невзгод. Спас от твари, что доставляла Се Ляню одни страдания. — Со мной бы ничего не случилось, зато с тобой — да. Нет нужды забивать голову несущественным, — забываясь на миг, Шэнь Цинцю добавляет смешливо, что обычно ему несвойственно. — К тому же, Лю-шиди готов… м-м-м, оказывать мне содействие. Шэнь Цинцю пробует веер в действии. От каждого взмаха кончики его волос мерно покачиваются, и Ло Бинхэ до одури хочется узнать, каковы те на ощупь. Даже забывается недавно сказанное — долой Лю Цингэ. Учитель, несомненно, особенный. Ло Бинхэ так увлекается рассматриванием довольного мужчины, что его обдаёт жаром, стоит нечаянно установить зрительный контакт. Бинхэ достаточно смелый и решительный, чтобы признаться в чувствах, но рассудок шепчет: «Ты недостоин. Пока что ни на цунь, ни на самую кроху не достоин его любви. Ты смутишь учителя; клятвы вечность служить его воле вполне хватит на сегодняшний день». — Может ли этот недо… могу ли я вам помочь, учитель, вместо Лорда пика Байчжань? Шэнь Цинцю тихо смеётся. Смех его напоминает о шелесте Бамбукового леса, о ярком солнце, что освещает нежные лотосы. — Полагаю, ты ещё не достиг уровня Лю Цингэ. — Тогда я обязательно достигну! — горячо заявляет Ло Бинхэ и подаётся вперёд, отчего расстояние меж телами не боле двух ладоней. — Вам не понадобится ничья другая помощь, кроме моей, учитель!«Лань Ванцзи, достопочтенный Ханьгуан-цзюнь… Ты и впрямь образец доблести и чести! Забрать одного из Вэней, дать ему свою фамилию и назвать сыном… Должен ли я отплачивать тебе за это собой, а, достопочтенный? Доволен тем, что я беспомощен и могу полагаться, к сожалению, исключительно на тебя? Нравится, насколько жалкая у тебя жена?»
Учитель позволяет обнять себя, но ненадолго. Давит на плечи, а потом его выражение лица становится каким-то трогательным. Волосы у Бинхэ от влажности начали завиваться. — Повернись-ка. Учитель сделает тебе причёску в качестве благодарности за вкусную еду. Ло Бинхэ желает возразить — учителю не стоит благодарить за то, что делает счастливым самого Бинхэ, — но вслух не произносит. Маленькое эгоистичное желание: получить заветную ласку, когда длинные тонкие пальцы распутывают ленту, а затем гребень — учителя! — расчёсывает спутанные пряди. — Разрешите спросить? — Говори. — Вам понравился веер? — Недурно, Бинхэ, — коротко отвечает Шэнь Цинцю и, если не чудится, хихикает очень тихо: «Как овечка». Ло Бинхэ привык к скрытой заботе учителя и теплоте его кожи, к запаху. Отвыкнуть не сумеет.***
Когда Мэнмо — древний демон снов — рассказывает про печать и предлагает научить многим вещам, которые помогут стать сильнее, Бинхэ соглашается. Но «наставник», а не «учитель». Хуа Чэн стал демоном. Ло Бинхэ был рождён полукровкой.***
Когда учитель ранит его — готового на всё, чтобы быть рядом и защищать, — и толкает в Бесконечную бездну, юношеское сердце разрывает в клочья. Потому что за что?