***
Направляясь к кабинету Грега, Майкрофт случайно столкнулся с Салли Донован, которая заговорщицким шёпотом решила предупредить его об опасности: — На вашем месте я подумала бы дважды, прежде чем заходить внутрь. Здесь бывшая миссис Лестрейд, и ситуация кажется довольно напряжённой. Кивнув, Майкрофт всё же приблизился к приоткрытой двери, собираясь уже было войти, когда услышал грубый голос, принадлежащий, по всей видимости, бывшей жене Грега. — О, я могу принять, что ты встречаешься с мужчиной, но с ним? Он тебе не подходит. Он просто использует тебя! Ведь должен же кто-то присматривать за его младшим братом. — Лора, мы с ним в счастливых и гармоничных отношениях, — голос Грега сочился сдерживаемой яростью, и Майкрофт вдруг осознал, что почти ни разу не слышал этого тона по отношению к самому себе. — И мне омерзительно то, на что ты намекаешь. То, что происходит в наших с ним отношениях, не имеет к тебе абсолютно никакого отношения, и я разговариваю с тобой исключительно из уважения. Из уважения, которого от тебя я не видел ни разу, кстати говоря. Чувствуя, как тело медленно наполняется гневом из-за брошенных в сторону Грега грубостей, Майкрофт поспешил открыть дверь и, отказываясь принимать во внимание инстинкт защитника, зашёл в кабинет: — Всё в порядке? — спросил он, тут же замечая, как при его появлении из мрачного и ожесточённого лицо Грега изменилось на приветливое и спокойное. — Наконец-то ты пришёл! Думаю, мы можем идти, здесь у меня больше нет никаких дел, — Грег взял Майкрофта за руку, чтобы вместе выйти из кабинета, но обернулся на мгновение, и выражение его лица сразу же приобрело былую неприязнь: — Полагаю, ты знаешь, где выход. Пока. Бывшая жена Грега, оскорблённая подобным равнодушием, с ядовитой враждебностью выплюнула: — Ты ещё увидишь, что я права. Ему просто нравится тобой пользоваться. Майкрофт собирался было возразить, но Грег не дал ему такой возможности, вновь вступая в перепалку: — Лора, я повторяю в последний раз. Я с ним счастлив, и я люблю его. Никакие твои слова не смогут этого изменить. Если честно, за последний месяц я чувствовал себя счастливее, чем за все те шесть лет, что мы провели в браке, — интонации в голосе Грега были наполнены жёсткой уверенностью. Он сжал ладонь Майкрофта и, даже не оглядываясь, вышел из кабинета. Сбитый с толку услышанным разговором, Майкрофт пришёл в себя, только когда они оказались в машине, и даже после этого на протяжении всей дороги до квартиры Грега не проронил ни единого слова. Грег также сохранял молчание до тех пор, пока за ними не закрылась входная дверь квартиры, после чего, развернувшись к Майкрофту, неуверенно начал: — Слушай, Майкрофт, я знаю, что выбрал не самый удачный способ, чтобы во всём тебе признаться, но уверяю тебя, то, что я сказал, было правдой. По крайней мере, для меня. — Что ты имеешь в виду? — спросил он и, когда Грег только нахмурился в ответ, решил уточнить: — Что ты любишь меня? — О, Майкрофт, — Грег с нежностью улыбнулся, беря его за руку. — Именно это я и имел в виду. Я люблю тебя. Вот и всё. — Но… — казалось, впервые у Майкрофта не нашлось слов, чтобы ответить. — Почему? Как?.. — По многим причинам, — ответил Грег, поднимая ладонь, чтобы запустить пальцы в его волосы. — Потому что ты добрый, хотя и скрываешь это под маской злого сарказма. Потому что ты самый умный человек, которого мне доводилось знать, но никогда ты не выставляешь этого напоказ. Потому что ты не боишься открыться и показать мне свои слабости, когда мы остаёмся наедине. Потому что ты прекрасен внутри и снаружи. Потому что ты настолько любишь своего брата, что попросил меня за ним присматривать, хотя теперь, когда я знаю тебя намного лучше, я понимаю, с каким трудом тебе это далось. Потому что ты тоже меня любишь, — закончил Грег, и Майкрофт уставился на него с нескрываемым шоком. — Я не знал, — только и смог прошептать он. — Не знал, что я люблю тебя? Или что ты меня тоже любишь? — спросил Грег с лёгкой улыбкой. — И то, и другое, — с недоумением ответил Майкрофт, потому что теперь происходящее точно потеряло всякий смысл. Он не мог поверить, что обрёл то, о чём раньше не смел даже мечтать. — Но как ты можешь быть так уверен? Притянув Майкрофта за шею, Грег тихо сказал: — Любовь моя, я понимаю, что тебе кажется, будто ты этого не заслуживаешь, будто ты не тот, кого стоило бы любить, но я прошу тебя, Майкрофт, поверь мне, это совершенно не соответствует действительности. В тебе всё достойно любви, просто до меня этого никто раньше не замечал. Мне очень повезло, — подмигнув, он с улыбкой добавил: — Я бы ничего в тебе не поменял, потому что ты и так идеален. Неожиданно Майкрофт осознал, что для человека, гордящегося своим холодным интеллектом и способностью разбираться в людях, он был слишком слеп, упуская настоящие чувства Грега. Сейчас выражение лица Грега и его взгляд были наполнены искренней любовью, Майкрофт видел это так отчётливо, как никогда раньше. Больше Майкрофт не в силах был отрицать, что всё это время чувствовал по отношению к Грегу то же самое, поэтому единственное, что ему оставалось сделать, — это наклониться ещё ближе, почти касаясь губами губ Грега, и прошептать облегчённое: — Я люблю тебя, Грег Лестрейд. Сократив наконец разделявшее их расстояние, Майкрофт втянул Грега в поцелуй, способный в полной мере выразить все те чувства, что он так долго в себе отрицал.Слеп к любви
31 июля 2023 г., 23:35
Майкрофт всегда понимал, что полюбить такого человека, как он, достаточно трудно, и этот факт не воспринимался им как что-то неправильное или неожиданное. Для него это была реальность, которую просто следовало принять такой, какая она есть.
Именно поэтому он всячески подавлял любые порывы признаться Грегу в своих чувствах, придерживаясь вместо этого статуса-кво. В конце концов, чем меньше вопросов он задаёт, тем ниже шансы, что ответы на эти вопросы смогут причинить ему боль.
С благодарностью принимая симпатию и привязанность, Майкрофт отказался от попыток получить от Грега нечто большее, потому что любые надежды неизменно шли рука об руку с тяжёлыми разочарованиями.
Он был настолько слеп, принимая свои убеждения за данность, что совершенно не видел за ними истинного положения дел. Не видел до тех пор, пока однажды не услышал разговор Грега и его бывшей жены.
Примечания:
Наш telegram: https://t.me/Fanfiction_Johnlock
Если вам понравился перевод, зайдите по ссылке в оригинал работы и поставьте автору лайк, ему будет приятно!