До края света

R
Завершён
50
автор
Knight Aster бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 6 027 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник

***

Настройки
      «Райкири» — один из самых быстрых парусных кораблей, чья обшивка по цвету напоминала сияние молний и блестела на солнце — вышел в открытое море. После ряда непростых заданий, Какаши почти «выбил» у Цунаде небольшой перерыв в две недели на беззаботное пребывание как в море, так и на суше. Корабль держал курс на архипелаг «Хейва» — относительно спокойную группу островов, близ когда-то бывшей Страны Тумана.       Всё шло прекрасно, до наступления ночи второго дня пути.       Погода, из безмятежной и ясной, превратилась в мерзкую смесь из дождя, ветра, туч и гигантских волн. Настроение команды хоть и испортилось, но не это помешало работе на корабле.       Будучи дозорным, Наруто заметил приближение тени, похожей на парусное судно — по ее траектории дозорный понял: корабль настроен агрессивно. Это были охотники…       Поднявшийся на ночную смену паренёк был мигом послан предупредить капитана об угрозе. Какаши тут же объявил «оборонительную позицию». Началась суета. Саске, занимающий должность канонира, разместил своих людей на нужных, по его мнению, позициях, и, после одобрительного кивка капитана, сделал несколько предупредительных выстрелов в мрачное небо, для вражеского корабля. Последовал приказ атаковать, если судно приблизится ещё на насколько миль.       Но красные, похожие на цвет крови паруса подошли слишком близко.       Атаки посыпались одна за одной, Какаши удавалось маневрировать в неспокойной воде так, чтобы «улизнуть» от большей части летящих в них снарядов. Но не от всех.       Одно из ядер полетело в верхнюю часть мачты.       Секунда…       …и воронье гнездо разлетелось в щепки.       «Наруто»       От холодящей кровь мысли онемели руки, Какаши перестал ощущать штурвал под пальцами. Он продолжал смотреть в ту часть мачты, откуда буквально пару секунд назад доносились сведения о траектории вражеского парусника вперемешку с ругательствами и выстрелами.       Секундного замешательства хватило, чтобы пропустить очередной снаряд, который пробил правый борт корабля. Пара орудий была утеряна в море.       Какаши от взрывного толчка пришёл в себя. Как бы ему ни хотелось броситься на поиски своего дозорного, на нем лежала ответственность не только за него, но и за весь экипаж. Больше терять бдительность нельзя, он уверял себя: Наруто цел, просто Какаши его не видит в суматохе сражения.       Саске выхватил у одного матроса ручную бомбу и закинул её прямиком в отверстие одной вражеской пушки: капитан был готов поклясться, что видел параллельное движение пальцев «подрывателя», имитирующее печать. Послышался взрыв, вновь щепки и расчленённый металл летят в звенящем воздухе…       Долго они не продержатся. Корабль не был достаточно оснащён для ведения ближнего боя.       Нужно… Необходимо отступать. Иначе пострадает не только судно.       Боковым зрением капитан заметил отдалённое очертание скал. Старпом, который палил из пистоля по вертящимся канатам, которые, как он подметил, словно пытались оплести «Райкири», проследил за взглядом серых глаз, моментально скорректировав следующие действия. Череда выстрелов в затянутое тучами небо, команда обратилась в их сторону. Приказ — отстреливаться, производя маневр отступления. Канонир отдал команду обстреливать мачты и корму вражеского корабля. Одна из трёх мачт была снесена до основания, а судно заметно искривилось под тяжестью хлынувшей в рулевую часть воды.       Этих повреждений хватило, чтобы «Райкири» смог оторваться от внезапной атаки и скрыться в вихре дождя и ветра за приближающимися скалами…              — Мы оторвались! — крикнули с уцелевшей части мачты.       Шум в ушах после погони утих, и команда выдохнула с облегчением. Капитан быстро оглядел корабль и команду: все целы и переводили дыхание, никто не пострадал. Не считая самого корабля. Среди разрухи, царившей на палубе, он смог разглядеть светловолосую макушку, чей обладатель вылезал из-под обломков гнезда. Какаши облегченно вздохнул.       «Он цел»       Эта мысль позволила капитану вновь ощутить палубу под ногами.       — Ну и куда нас дьявол занёс теперь? — хрипло прокричал кто-то: кажется, это голос Саске. Его вид был потрепанным, а сам канонир выглядел мрачнее тучи… Какаши его понимал — они потеряли четвёртую часть снаряжения.       — Опять к краю света, — пыхтел Наруто, отряхивая сапоги от щепок.       — Мы сели на мель, похоже, корабль настиг риф, — подал голос старпом Шикамару.       По воде стелился, как показалось, туман. Только сейчас Какаши обратил внимание на местность, где они вынужденно остановились. Первое, что бросилось в глаза, а точнее, в нос — это запах стоячей воды, цвета грязной бирюзы. Ветер почти не ощущался. Судя по всему, в этом виноваты были скалистые возвышенности, на вид способные разрезать кожу, которые перекрывали обзор, за которыми предположительно была водная гладь. Небо так и не развеяло тучи.       — Старпом! — капитан окликнул уходящего к команде Шикамару.       — Да, кэп?       — Как считаете, в какой части света мы находимся?       Шикамару оглядел острые вершины, а потом посмотрел на капитана с лицом, выражающим вселенскую усталость и растерянность.       — До погони мы были недалеко от «Забытых вод», — мрачно отозвался юноша. Капитан напряжённо вздохнул.       Он действительно хотел сократить путь, проходя мимо «Забытых вод», он всё рассчитывал вплоть до морских миль — они не могли оказаться так близко к той части вод.       — Считаешь, мы в них? — старпом ничего не ответил, лишь неоднозначно пожал плечами. — Дай команду не зевать, разгрести палубу, я сверюсь с картами, и ещё… — Какаши отвёл взгляд в сторону тёмно-серых скал, после чего вновь посмотрел на старпома. — С наступлением ночи тушите огни.       — Так точно.       Шикамару не был суеверным моряком, но всё же, устремив взгляд к небу, помолившись Посейдону, перезарядил пистоль.              С наступлением полной темноты экипаж «Райкири» перебрался в трюм, и только там осмелились зажечь парочку фонарей.       Поздняя трапеза из уцелевших продуктов прошла в относительном молчании, прерывающимся только шумом воды и поднимающегося ветра снаружи, и байками команды:       — Недоброе это место, помяните моё слово, — недовольное бурчание развеяло нагнетающую тишину.       — В чём дело, Ямато, боишься, что ли? — Наруто с прищуром уставился на боцмана. — Здесь вроде бы тихо, даже чаек не слыхать.       — Вот именно, — продолжил мужчина. — Где вся живность: рыбы, да те же чайки? Ага? Вот я и говорю, что подозрительно тихо здесь.       Оставшиеся у фонаря ребята прислушались к происходящему за бортом.       — Так тихо только там, где орудуют Сирены.       — Кто? — с набитым ртом спросил дозорный.       — Типа русалок — только предпочитают на ужин людскую плоть, — пояснил боцман. Наруто протянул долгое «Ааа», припоминая старые байки, которые слышал в детстве…       — Помяни черта, Ямато, чтоб тебя… Нашёл о чем рассказывать, — негодовал Шикамару, растянувшись на дощатой поверхности.       — Серьёзно? — Саске с недоверием уставился на старшего. — Выдумал бы что-нибудь менее сказочное, боцман.       — А правда, что это когда-то были выходцы из Туманной страны, или как там она звалась, ну до… — Наруто изобразил в воздухе взрыв, сопроводив его соответствующим звуком: «ПУФ!»       — Слухи разные гуляют, мол, это проклятый народ, уничтоженный после древней войны, или девушки, которых обесчестили и бросили в море, или…       — Или просто байки пьяных моряков, лишённых девичьего тепла и жрущих только рыбьи потроха, которым привиделась девушка с рыбьи хвостом, — закончил Саске. Наруто уловил его негодование. Он знал, что тот не любитель подобных историй, в которых фигурирует магический аспект событий.       «А сам-то… теме»       Хотя он прекрасно осознавал его желание урезонить любое упоминание магии на этом корабле.       — Всё верно и неверно, никто не знает, что это: реальность или просто видение уставшего человека.       — Ну, сам посуди, какой здравомыслящий прыгнет за борт из-за чего-то мистического? — вмешался старпом.       — А это самое интересное, — более оживлённо сказал Ямато, всё больше походящий на старого рыбака со своими небылицами. — Слыхал я о потерпевших крушение ребятах… Так вот, один из них клялся, что в разгар шторма друга его словно парализовало, и тот потом всё кричал, мол, воочию видел в море свою дочь — утопленницей та была как семь лет, и он, папаша, часто болтал, мол, его это вина, не уберёг её.       — И что? Ну привиделось от горя — море туманит рассудок, все это знают, — буркнул Саске.       — Говорят, у воды есть память, — отозвался боцман, отпивая из чаши… к сожалению, не ром.       — При чём здесь это? — удивился Наруто, водя вилкой по полупустой тарелке… чёртов лук.       — Подумайте, откуда в море взялась мёртвая дочь? А вода запоминает всё… хорошее, плохое, тоже самое с эмоциями, которые испытывает человек — вода впитывает их.       — Ааааааа, — протянул дозорный.       — То есть, что-то приняло облик дочери, пытаясь манипулировать чувством страха или вины папаши? — спросил Саске.       — Именно! — воскликнул Ямато. — Многие господы уверяют, что магия исчезла, но я уверен: остались те, кто ею владеют, просто они хорошо прячутся. И понятно, почему…       — Почему? — осторожно спросил Наруто, хотя он знал ответ…       — Их боятся, а потому на них неофициально объявлена охота…       Саске мельком оглянул Наруто, который поджал губы и побледнел. Рассказ зашёл на опасную для них обоих тропу. Парни встретились взглядами.       И вдруг… Наруто рассмеялся и, потирая вспотевший лоб, сказал:       — Скажешь тоже, боцман… «магия»…       — Очевидно же — убитый горем папаша умом тронулся на море, вот и вся твоя мистика.       Ямато недовольно вздохнул, отпивая «не ром» из чаши, всем своим видом показывая свою свою раздраженность: опять его никто не слушает…       Все знали, как море влияет на рассудок моряка. А потому согласно кивнули на слова канонира. Ямато, ещё немного побурчав что-то про «опасность тихих мест в море», всё же пошёл спать. За ним последовали остальные.       Наруто почти поверил в слова Учихи. Почти, потому что он знал, видел, как всякий раз перед выходом в морской простор канонир складывал руки в молитвенном жесте и закрывал глаза. Сам Наруто не был верующим, он не умел правильно молиться, но и не отрицал: что-то за краем горизонта есть, но оно пока там, а он здесь. В чертовом мире, где верить можно только лишь себе. По крайней мере, он себя в этом убеждал, до появления Какаши в его жизни. В него Наруто и верил. Улыбка сама собой появилась на лице парнишки, стоило ему только вспомнить своего капитана.       «Который опять не ужинал»       Выждав, когда трюм «рассосётся», Наруто, прихватив с собой тарелку со скудной пищей, целенаправленно отправился в каюту Какаши.       Поднявшись на палубу, Наруто с удовольствием вдохнул сырой воздух. Удивительно, но к ночи воздух перестал быть «стоячим», что позволило парню блаженно прикрыть глаза, привалившись к уцелевшей мачте…       До «Райкири» у Наруто не было семьи, не было дома, не было ничего. Только вечно ворчливый и раздражающийся спутник Саске Учиха, с которым они вместе скрывались от некоторых личностей. Им постоянно приходилось разделяться, чтобы сбить этих самых «личностей» с пути. За такими как они всегда охотились, Наруто не знал, почему: может, потому что люди боялись магии? Таких, как он и Саске, преследовали везде, а потому нигде нельзя было останавливаться больше чем на четыре дня…       У них с Саске не было общего начала. Просто однажды, в детстве, один спас другого: кто кого конкретно и при каких обстоятельствах — они оба уже и забыли, так давно это было. Саске утверждал, что он был спасителем, Наруто утверждал обратное. Так или иначе, их пути пересеклись и больше не разделялись — для вида, или по детской привычке, они вечно бушевали, как огонь в воздушном вихре.       После каждой новой погони парни понимали всё отчётливее: на суше небезопасно. Когда они в очередной раз укрывались от преследователей в трактире, неизвестный капитан согласился взять их грузом. Тогда Наруто не мог предполагать, что больше не захочет ступать на сушу, не являясь частью корабля, чья обшивка в ясную ночь, словно насыщаясь лунным светом, приобретала переливающийся, как сияние молнии, синий цвет…       Негромкий всплеск возле скал вывел Наруто из воспоминаний и заставил насторожиться. Он подошёл к фальшборту, вглядываясь вдаль, откуда, по его ощущениям, раздался звук.       В полной темноте юноше ничего не удалось разглядеть, лишь очертания ставших ещё более зловещими скал и тёмную воду, по которой шла рябь. Дозорный готов был поклясться, что улавливает чей-то посторонний шёпот, больше похожий на шипение воды.       Шёпот был неразборчивым и начал доноситься отовсюду. Показалось, будто парень находился в центре, и его окружали, рассматривали, изучали «некоторые личности». Словно в колючей ловушке, чьи шипы вот-вот захлопнутся. Холодный комок скрутился в его животе и начал подниматься выше, разливаясь по телу.       «Как тогда…»       Наруто не хотел вспоминать, что произошло в это «тогда», но он вспомнил ощущения и запахи, который его окружали, словно он снова оказывался там — когда его поймали. Кажется, то была ночь, горели факелы, он чувствовал запах горящего китового жира; стальные тиски сдавили шею, он чётко ощущал наличие стального намордника на себе. Ощущал, как кожа на запястьях слезла под верёвками, из которых он хотел выбраться. Он чувствовал стекающую по нему воду: его окатили из ведра, чтобы он не спал. Но что он запомнил в ту ночь, кажется, навсегда — это тот холодящий, тошнотворный запах.       Запах приближающейся опасности…       Внезапный кашель заставил Наруто вздрогнуть и очнуться от охватившего его оцепенения. Парень развернулся, инстинктивно потянувшись за кинжалом, пристроенным на ноге. Но, присмотревшись, лишь чертыхнулся…       Шикамару стоял, прислонившись спиной к уцелевшей мачте и потягивая трубку с табаком и какими-то сушёными листьями. Старпом глядел на него, ожидая вопроса или объяснений.       — Ты ничего не слышал? — осторожно начал парень. Юноша пожал плечами.       — Что я должен был услышать?       Дозорный кивнул на скалистые возвышенности. Шикамару глянул за спину парня, но, ничего не разглядев, в ожидании посмотрел на него.       — Ну, всплеск какой-то или… ну, что-то, — Наруто не решился закончить мысль. Нара, смотря уже в небо, пытаясь найти хотя бы один проблеск звезды, снова закурил, передёрнув плечами.       — Наверное, рыба, — после недолгой паузы старпом с прищуром уставился на юношу. — Или тебя впечатлили страшилки Ямато?       — Ага… наверное, — Наруто неловко переминался с ноги на ногу. Да, возможно, он просто себе надумал. Но эти воспоминания, ощущения и запах… они были так глубоко упрятаны в сознании и тут просто, ненароком, всплыли перед глазами…       — Дуй давай, — резко сказал старпом, кивая в сторону каюты капитана, — либо к нему, либо на боковую… не к нему, — на последних словах он сделал чёткий акцент. Он постучал трубкой об мачту, как бы туша её, и спустился в кубрик, напоследок махнув рукой — прощаясь.       Наруто вспыхнул до кончиков ушей, вновь чертыхнувшись, и быстрым, бесшумным шагом направился в каюту Какаши. Намеренно больше не смотря за борт, потому что — он опять готов был клясться на чём свет держится — шёпот и всплеск он чётко слышал.       Наруто тихо постучал, для приличия, и так же тихо вошёл в каюту. Его капитан сидел за своим столом в полутьме и окружении груды бумаг и карт, свечи почти потухли. Его лицо, как разглядел дозорный, выражало только усталость и напряжённость.       На звук закрывающейся двери Какаши оторвался от изучения карт, взглянул на вошедшего. Черты его лица смягчились, а губы растянулись в мягкой улыбке. Наруто улыбнулся в ответ.       — Вы невероятно тихи в своём перемещении, мистер Узумаки, — подметил капитан. Наруто лишь ухмыльнулся, ставя немного остывшую тарелку с пищей на стол. Поблагодарив парня за предоставленную еду, капитан не спеша принялся за поздний ужин.       — Вечно ты в темноте сидишь, — проворчал Узумаки, беря из раскрытого ящика несколько свечей.       — Я приказывал тушить огни на ночь, — на это дозорный скорчил недовольную мордашку. — Какой из меня капитан, если я свои же правила не соблюдаю?       Выражение лица Наруто не изменилось, когда он показательно опустил все свечи обратно. Кроме одной.       — Ладно, но какой из тебя будет лихой капитан, если ты ослепнешь?       Он установил свечу в канделябр, располагая его так, чтобы свет падал на разложенные карты. Провёл рукой над фитилём, и в следующий момент свеча зажглась.       — Я считал, что ветер — твоя стихия, — немного пораженно заметил Какаши. Парень негромко хмыкнул и осторожно присел на край стола.       — Ну, так-то оно так, — неопределённо протянул он, жёстко сжимая пальцы. — Но свечку зажечь могу, на большее способен другой наш знакомый, — дозорный качнул головой в сторону двери. Он нервно глянул на свои руки.       Ветер. Так хотелось хотя бы дуновения…       Без родной стихии становилось не по себе, Наруто казалось, что он превращается в беззащитное дитя, до которого никому нет дела.       — Романтичный у тебя навык, — капитан аккуратно взял руку парнишки, оставив на ней мягкий поцелуй. Наруто вынырнул из пучины неприятных ощущений и тут же залился краской, шумно выдохнув, отвернулся от этой завораживающей улыбки этих, притягательных губ…       Он вновь оглядел царивший бардак, недовольно вздохнув, принялся собирать бумажки, разбросанные по полу…       — К слову, я не нанимался на этот корабль уборщиком.       Какаши только посмеялся, продолжив измерять путь на карте при помощи потрепанного курвиметра. Какое-то время они пребывали в молчании.       Наруто знал, что торчать здесь никому не хотелось: до самого отбоя команда выглядела хмурой и напряжённой, это также отразилось и на их капитане.       Не нужно быть Оммёдо, чтобы чувствовать общую настороженность — то, как это место негативно влияет на восприятие…       — Ну это, по крайней мере, лучше, чем тот остров, на котором мы оказались из-за нехватки провизии, — Наруто выбросил последний валяющийся лист и вновь уселся на стол, разглядывая самодельную карту Какаши. На ней были отмечены места, где они побывали за почти год совместного плавания. Парнишка указал на небольшой островок у самого края верхней части карты.       — Случайно не там ли нас чуть не сожрали местные формы жизни?       — Сожрать они хотели команду… при каких же обстоятельствах?.. — Наруто забавно постучал пальцем по подбородку. — Ах, да…       — Не продолжай, — нервно рассмеялся Какаши, вспоминая те нелепые обручальные венки у него с Наруто на головах. Необычные жители верили в истинных пар, но ритуалы у них были конечно… странными… Вроде бы, было смешно из-за той ситуации, но вспоминая, с каким трудом они убежали из поселения и отогнали корабль подальше в море… М-да…       — Да ладно тебе, — негромко воскликнул Наруто. — Или ты уже с концами превратился в сварливого старика?       — А, может, мне тебя высадить? — рассуждал мужчина с загадочной ухмылкой на губах. После опасного, как почудилось юноше, взгляда серых глаз, капитан встал, опрокинул его на стол, разбросав бумаги, карты; кажется, что и чернильница полетела за ними. — Потому что, как только ты ступил на борт, не было ни единого спокойного плавания.       На это заявление, Наруто ответил «невинной» улыбкой.       — Ну, так тебе это и нравится, — подметил дозорный, снимая тёмную треуголку Какаши, украшенную металлическим осколком, на котором была гравировка, напоминающая «лист». Наруто просто любовался любимым лицом…       Мужчина не стал отрицать: в море стало небезопасно выходить, не зная, что их ждёт на следующей миле, но ему это даже нравилось. Лучше, чем сидеть и заниматься дипломатией.       — Опять ты бардак развёл, — мужчина осмотрел каюту и парнишку под собой, который вызывающе улыбался.       — И чья это вина?       По каюте разнёсся чистый смех младшего по званию мальчишки, которого Какаши утянул в поцелуй, на который Наруто с радостью ответил…       В пламени догорающей свечи они лежали на капитанской кровати. Наруто, уткнувшись в грудь мужчины, тихо посапывал, а Какаши любовался огнем, перебирая золотистые волосы, чувствуя тепло любимого человека. У них не было в привычке спать вместе, пока команда на борту, а потому юноше нужно было уже уходить, но, может, можно сделать одно исключение?..       — Оставайся.       — Команда заметит, — сонно проговорил Узумаки, крепче прижимаясь к груди мужчины.       — Думаю, они не удивятся, — Какаши ухмыльнулся в макушку парня, вдыхая морской аромат светлых волос. — После того острова — так точно.       — Ага! Значит, всё-таки смешно, а?       Какаши пробурчал что-то в в золотистые волосы Наруто, видимо, это означало «да»…       Недолгая тишина, прерываемая треском догорающей свечи, не была напрягающей, им было хорошо.       — По крайней мере, мы оттуда выбрались.       — Отсюда тоже выберемся, — заверил юноша, чмокнув своего капитана в подбородок.       Каюта снова погрузилась в сонливое молчание. Какаши почти уснул…       — Кстати, а можно считать, что мы были помолвлены на том острове?       — Спи давай.       Послышалось тихое хихиканье, но вскоре Узумаки уснул.       А Какаши никогда не сознается, что в ту ночь ему снился светловолосый юноша, на голове которого красовался венок из белых и голубых цветов, а в некоторые белокурые пряди были вплетены светло-зелёные листья. На лице юноши танцевал блики отдалённого костра, а его улыбка дарила спокойствие даже сквозь сон.              Однако следующее утро не порадовало спокойствием… или вечер: тучи так и не разошлись и всё так же окрашивали тьмой всё вокруг. Выяснилось, что вся команда плохо спала, постоянно прислушиваясь к окружающей тишине. «Тишина не к добру», — согласились все со вчерашними словами боцмана…       Команда разгребала палубу, на нижнем ярусе матросы во главе с Ямато осматривали пробоину в корпусе. Повреждение было не слишком огромным, но из-за него могли возникнуть проблемы с выходом на водную гладь, а потому было принято решение первым делом заделать дыру.       Счёт времени был утерян, небо было тёмным, словно предупреждало о приближении опасности.       Как подметил капитан, команду беспокоило это место больше положенного. Не стоя в стороне, он разбирал завалы на палубе, помогал закреплять фалы. Каждый старался как мог и сверх того. Все хотели поскорее убраться с рифа.       Ближе к предположительному вечеру некоторые матросы часто оглядывались на скалы и за борт, вздрагивали и раздражались от посторонних звуков. Это место на всех давило, словно ловушка, которая вот-вот уже должна захлопнуться. Наруто был из числа этих матросов — стал более настороженным, чем обычно, и будто бы к чему-то прислушивался, хотя прислушиваться было не к чему: даже волны не ходили, не то что рыба или птицы. Какое-то мёртвое место…       Ямато послал светловолосого в трюм за крепежами для пушек…       Нервно спустившись вниз, Наруто погрузился в воду по щиколотки — эту часть затопило из-за пробоины, сейчас парни с вёдрами вышли подышать отсутствующим свежим воздухом. Наруто никогда не боялся воды, он умел плавать, да и саму стихию любил… Но именно в этом месте жидкость его пугала. В воде мерещились разводы, движение того, что плескалось и шипело. Наруто продолжал слышать посторонние звуки, и он был уверен: члены команды тоже что-то слышат, просто боятся показаться умалишёнными… Подхватив нужные крепежи, юноша поспешил на палубу, но его отвлекло что-то. Опять всплеск, но без шипения или шёпота. Дозорный обратил внимание на воду, которая окрасилась в ярко-голубой, люминесцентный. Вода пришла в движение. Голова советовала поспешить наверх, но всё его существо словно парализовало, оно двигалось само. Наруто медленно, словно заворожённый, последовал за этим…       Но он заставил своё тело остановиться, когда понял, что видит…       Холод вновь сжался в животе, там где у него стояла печать, и постепенно обволакивал весь его организм — от ног до шеи… Плащ с эмблемой облаков… Воображение само обозначило эти облака кроваво-красным оттенком.       Как такое вообще возможно?       Нечто… не имело лица… или имело… каждую секунду форма тела менялась… переливалась, словно вода, и вот перед ним член группировки… Акацуки.       «Они не могут быть здесь», — уверял мозг парня. Да, охотники далеко позади… Их не может быть… здесь.       «Беги! Беги!», — кричало сознание, когда нечто стало приближаться. Оно будто скользило по поверхности воды.       Наруто перестал дышать — трюм был словно в тумане… Он смог заставить себя попятиться.       В глазах туман… везде туман, никого нет… ничего нет… только эти красные облака, которые вот-вот поглотят его…       Внезапная преграда в виде чьей-то спины заставила юношу вздрогнуть.       Всё нет пути нет выхода не будет ничего никого…       «Какаши…»       — Наруто! — резкий возглас заставил парня проморгаться и обернуться. Уже не было тумана, кровавых облаков… Был только Саске, смотрящий со скрытым беспокойством в глазах. — Оглох?       — А… ты?..       — Ты чего? — Учиха оглядел мокрый трюм изучающим взглядом и снова посмотрел на напарника.       — Да так… задумался.       Канонир не поверил, Наруто это сразу понял.       — Дуй наверх давай.       — Ага, — Узумаки ещё раз оглядел трюм. Не могло ему померещиться… такое.       — Слушай, Саске вопросительно оглянулся на него уже на трапе. — Они ну, не догонят нас, верно?       Учиха всмотрелся в растерянные глаза юноши. Наруто выглядел… напуганным? Это немного настораживало. С тех пор, как они стали частью команды «Райкири», они оба выдохнули спокойно. На суше за ними охотились с самого детства, как только пробудилась их связь со стихией…       — На море мы в безопасности, — коротко обозначил парень, и Узумаки издал тихое «угу». Учиха скрылся на палубе, а Наруто, в последний раз оглядев трюм, убедил себя, насколько это было возможно, что ему просто привиделось нечто…       Уже помогая крепить пушки, Наруто встретился взглядом с Какаши, который внимательно следил за процессом, по возможности подсказывая, если где-то замечал недочёт. Они быстро переглянулись, не став переговариваться, но Какаши заметил некую напряжённость, которая сковывала дозорного. Это не настораживало мужчину. Весь экипаж, да что там… сам «Райкири» был напряжен, будто ожидал чего-то… явно нехорошего.       Настораживала вода. Её темнота, её спокойствие, словно там что-то притаилось или приготовилось к действию…       В какой момент всё окончательно полетело в паучью пасть — Наруто так и не осознал. Нечто, состоящее из воды, оказалось на фальшборте, схватило не успевшего среагировать Какаши со спины и утянуло за борт…       — Капитан за бортом!       — Какаши! — Наруто не раздумывая бросился в воду. Уже отдалённо он слышал голос Учихи, кажется, тот опять его проклинал, но было не до этого.       Тело капитана стремительно неслось ко дну, он не сопротивлялся, а, значит, его парализовало… Значит, необходимо торопиться. Юноша заметил как на него стремительно неслось существо, отдалённо напоминающее русалку, но бестелесную — больше похожую на прозрачную чашу с люминесцентным отблеском в виде капель воды. Он выхватил набедренный кинжал и резанул по подплывшей твари. На секунду существо разделилось напополам, отплыв в стороны, но ненадолго.       В следующий момент оно напало снова. Юноша почувствовал боль в руке, в которой секунду назад держал кинжал. В воду попала кровь…       Оно схватило Наруто поперек туловища и потянуло на дно. Вырываться было бесполезно. Вода постепенно обволакивала всё тело. Тогда парень сложил печать и водяным вихрем оттолкнул от себя существо, которое распалось на мелкие частицы. Догнав Какаши, Наруто проделал тоже самое с другим существом, но на его место подплыли другие…       «Сколько же их?..»       Они окружали со всех сторон, Наруто прижал к себе капитана, который бился в бессознательных конвульсиях из-за нехватки воздуха. Времени почти не осталось.       В один момент от области живота юноши разошлась слабая рябь. После секундной тишины из тела парня, в месте, где стояла печать, вырвался мощный вихрь, словно какой-то толчок, который отбросил всех существ и стёр их на мелкие пузырьки воздуха…       «Это не к добру», — осознал парень. Таких выбросов энергии у него никогда не было. И печать не была призвана его защищать… Но некогда думать о последствиях: у него в руках потенциальный утопленник.       Перехватив удобней Какаши, Наруто начал всплывать. Он не обратил на это внимания раньше, но под рифом, на котором они застряли, оказалась целая подводная система закрытых пещер — значит, где-то должен быть воздушный карман.       Доплыв до него, Наруто с облегчением вздохнул, вытянув голову Какаши из воды и удерживая его собой, чтобы он не утонул.       — Какаши! — в темноте воздушного кармана он мог лишь чувствовать ледяную кожу мужчины, который становился тяжёлым, и удерживать его было всё труднее. — Какаши! — крик звоном отразился от окружающих камней. Холодный ужас начал пробирать и без того охолодевшее тело. «Нет… Нет!»       Но в следующее мгновение мужчина в его руках содрогнулся в кашле. Капитан очнулся.       — Дьявол! — крикнул Наруто. Ледяные тиски растаяли…       Он позволил мужчине прийти в себя и, отпустив его, обнял, насколько это было возможно, за шею, оставив короткий поцелуй, всё ещё слегка подрагивая. Охладевшая рука накрыла его спину, придерживая.       — Я в порядке, — спокойно сказал Какаши, поглаживая спину юноши. — Тише, тише, — он почувствовал стекающую по шее теплую жидкость. — У тебя кровь.       — Потом разберусь, — отрезал Узумаки. — Плывём отсюда.       Капитан не стал возражать…       Они вовремя успели взобраться на борт. Из морской пучины выпрыгнуло нечто, попытавшись схватить Наруто за ногу и потянуть в глубину…       Какаши, поднимаясь по штормтрапу успел поймать юношу за руку, прежде чем тот сорвался вниз…       Послышался свист запущенного сбоку гарпуна, который рассёк кисть существа. Округу заполнил пронзительный визг, который заглох, умчавшись в глубину.       Капитан и дозорный восстанавливали дыхание, лёжа на промокшей палубе. Никто из команды не обратил внимания на их сцепленные в замок руки…       Внезапное «ХА!» заставило вздрогнуть и обернуться всех, кто был на палубе.       — Я говорил! — провозгласил боцман. — Разрази меня чёрт! А вы меня за дурака приняли!       Шикамару, велев заткнуться мужчине, сплюнул. Наруто закатил глаза и устало застонал…       — Никому не расслабляться! — дал команду капитан, поднимаясь на шканец. — Оружие зарядить и следить за водой!       В следующие полчаса вода вновь стала тихой. Команда была настороже, все были готовы обороняться.       Стоя на шканце, Наруто и Какаши внимательно следили за водой, мельком оглядываясь на скалы — твари могли быть где угодно.       — Слишком тихо, — старпом Нара подошёл к капитану.       Действительно, весь шум за кораблём исчез. Вся атмосфера за кормой «Райкири» словно кричала о грядущей «буре».       — Согласен… Они как будто задумались, — думал капитан. Шикамару недоуменно уставился на него:       — Как… вода может думать?       — Там под водой… — заговорил Наруто, капитан и старпом посмотрели на юношу напряжённым взглядом, — они вели себя как хищники, их движения были подобны животным.       — Поведение хищных животных? — уточнил старпом. Узумаки кивнул.       — Я догадываюсь… — с тяжёлым вздохом капитан упёрся руками о фальшборт. — Они будто загоняют нас в ловушку… капкан.       — Мы и так в ловушке, — отозвался дозорный.       Что-то зашевелилось в воде, люминесцент при тёмных тучах было возможно заметить. Слабое свечение на глубине начало нарезать круги вокруг парусника и расходиться по воде, постепенно окрашивая мокрую обшивку люминесцентным цветом.       — Они что, окружают нас? — Шикамару проверил порох в пистоле. На пару мгновений всё зловеще стихло. — Хотя нет… они уже окружили…       Раздался всплеск, а потом и шипение, оно всё нарастало и приближалось…       Воздух стал тревожно тяжёлым…       — Нет… они готовы… — «напасть». Наруто не успел закончить мысль, как его капитан подбежал к фальшборту мостика и, чуть ли не переваливаясь через него, закричал во всеуслышание:       — Всем! Отойти от фальшборта! Это приказ!       Шипение вне корабля усилилось, затем оно начало раздаваться отовсюду, вода ходила во всех направлениях, омывая подножия скал вдалеке. Небо словно почувствовало негодующую стихию и окрасилось в тёмные цвета, а ветер завывать угрюмую мелодию.       — Если начнётся дождь, они проникнут на борт, и тогда мы все отправимся в рундук к мертвецу.       Небеса не были благосклонны — начался дождь…       Каждый палил, стрелял в существ, которые появлялись с новых и новых сторон. Команда оказалась зажата на палубе. Капитан отбивал штурвал вместе с Учихой.       — Нужно что-то придумать, пока есть такая возможность! — Шикамару поджёг платок, который покрывал его голову, и бросил в подползающее к капитану со спины нечто — раздался скулёж существа, которое билось в предсмертной агонии и…       …испарилось… как пар…       — Огонь испаряет воду, — озарило Узумаки, он почувствовал опьяняющий ветер у себя в крови, наблюдая с мачты за происходящим. Ну конечно! Саске — вот решение проблемы.       Очередной раз пальнув в нечто, Наруто схватился за вант и как можно громче закричал:       — Саске! — что-то толкнуло корабль, и Наруто не приложился об палубу лишь благодаря фалу. Учиха окликнул его в ответ, попутно оттягивая матроса от края борта, где к нему уже тянулась водная сущность. — Пора поджарить этих мразей, даттэбайо!       Саске оглядел трещащую по швам палубу, обратив внимание на неиспользованные пушки…       «В трюме лежит семь ядер, ещё… четыре бочки пороха, рыболовная сеть…»       Азартная улыбка отразилась на лице канонира.       — Капитан! — Какаши почти сразу же обернулся на окрылённого затеей Учиху, потом посмотрел в такие же горящие глаза Наруто, и стоило только одного взгляда дозорного, чтобы понять…       У них созрел план. У них есть шанс…       — Вы спятили? — истерично выкрикнул Шикамару, когда увидел, как Саске привязали к девятиметровому запасу каната; он обратил своё внимание на заранее установленный противовес — пушку на самой надёжной части реи. — Чокнутые!       — И слава Посейдону! — крикнул Наруто, натягивая канат, по которому Саске должен был перелететь скопище водяных тварей. — Нормальный не пошёл бы на такое!       Старпом только и видел, как канониру удалось перебраться на ту сторону водяной стихии так, чтобы его не заметили. Команда кидала бочки с порохом и китовым жиром за борт, как можно ближе к скалам и близлежащему рифу, за противоположным бортом корабля…       «Тронутые», — подумал Нара, видя огонь в глазах светловолосого дозорного. — «Видимо, поэтому и живы».       Прозвучал выстрел пистоля, стихия обратила на него свой тёмный, пустой как сама бездна взор.       — Сдохните, — следующий выстрел полетел в ближайшую бочку с порохом. За спиной Учиха сложил пальцы в печать — прогремел мощный взрыв. Вода зашипела, ударная волна прибила стихию к корме, судно отбросило на мелководье… Ещё немного…       Стихия бросилась к скалам, но и там прогремел взрыв. Скалы танцевали в пламени от китового жира.       Взрывы слышались со всех сторон, существу ничего не оставалось, кроме как отступать на корабль.       Ударная волна из сгустившихся в одно целое существ ударила по корме «Райкири». Всё затряслось, все держались за что-то, лишь бы не вылететь за борт.       Наруто, удерживаясь на рее, со всей силы толкнул пушку — противовес. Учиха взмыл в воздух и благополучно повис на рангоуте, чертыхая всех и вся, в частности Наруто.       Незаметно для всех, почувствовав лёгкий ветерок, Наруто сложил печать, и поднятые чёрные паруса натянулись от порывов ветра.       «Райкири» вынесло в открытое море на много миль вперёд… прочь от рифа.       Тишина. Из-за туч выглянуло солнце, озарившее корабль и спокойные воды, мягко отражаясь в них. Наруто оглядел палубу… точнее, то, что от неё осталось, и команду — кто-то отплёвывался от воды, попавшей в рот, а кто-то разлёгся в позе морской звезды, постепенно приходя в себя. Дозорный вдохнул полной грудью, отмечая, каким свежим стал воздух, это заставило парня по-глупому улыбнуться.       «Мы выжили», — пронеслась в голове приятная мысль, которая принесла неимоверное облегчение.       До мостика, где Какаши продолжал удерживать штурвал, донёсся заливистый смех юноши, в чьих волосах пряталось солнце, радостные возгласы послышались и с палубы…       — Куда дальше, капитан? — осведомился старпом, поправляя одежду.       — Подальше отсюда, — чётко произнёс Какаши, вставая у штурвала.       — Тортуга?       — Тортуга, мистер Нара.       Старпом объявил их курс, и палуба взорвалась более громогласными возгласами и присвистами: «ДАЁШЬ ТОРТУГУ».       Его серые глаза встретились с небесно-голубыми глазами, в которых отражалось танцующее в водах солнце; Наруто сам весь светился, будто и не было этих двух дней. На лице цвета светлой бронзы засияла улыбка. Какаши знал, что эта улыбка была предназначена только ему.       Это заставило Какаши почувствовать прилив волшебного тепла и улыбнуться в ответ…       На закате он стоял на палубе и наблюдал, как его команда уходит вглубь острова по направлению к таверне. В какой момент получилось так, что они уговорили капитана платить, он так и не понял.       «Они это заслужили», — решил Какаши.       Прикрыв в блаженной тишине глаза, капитан вдохнул полной грудью, наконец ощутив свежесть морского воздуха: ему этого не хватало в те часы, о которых он подумает когда-нибудь потом.       Сейчас ему хотелось просто дышать в своеобразной тишине порта Тортуги.       — БЕРЕГИСЬ! — крик донёсся с мачты, откуда упала подзорная труба, с шумом разбиваясь о палубу. — Святой Посейдон! Даттэбайо, — более угрюмо прозвучало.       Ухмылка озарила расслабленное лицо Какаши, когда он посмотрел наверх: он уже знал, кто там находился. Спокойно поднявшись на нужную высоту, мужчина поравнялся с дозорным.       — Так ты обращаешься с подарками?       Наруто насупился, состроив обиженное личико.       — Оно само! Ну, я локтем задел.       Капитан понимающе кивнул, оглядев восстановленное воронье гнездо. Парень уже успел установить небольшой фонарь и как-то затащил бочку с порохом; на дощатом леере были завязаны обереги из камней и красных нитей.       — Птенчик снова в гнёздышке?       Наруто издал мягкий смешок и блаженно прикрыл глаза, подставляя ветерку лицо…       Они какое-то время просто любовались заходящим солнцем, наслаждаясь морским бризом…       — Теперь Акацуки знают, что я в море, — прозвучало как сухой факт, но Какаши увидел по его глазам — боится. Тогда, под сводом пещер, печать была призвана защищать её владельца, но также случайно выдала Наруто тем, кто чувствителен к подобным «иным» силам. Какаши был далёк от понимания, как действует магия и её печати, знал только крупицы из того, что знал сам Наруто. — Такой выброс магической энергии не мог остаться без их внимания…       — Я не позволю им тебя забрать.       Наруто грустно улыбнулся, наблюдая за волнами. Посмотрев на свои пальцы, тихо произнёс:       — Они не остановятся. Такие как я и Саске… обречены на…       — Наруто, — Какаши аккуратно, но уверенно сжал худое плечо в поддерживающем жесте. — Каждый заслуживает шанс на жизнь. И ни один ублюдок не вправе решать кому жить, а кому умирать… — на пару секунд он отвёл взгляд на море, собираясь с мыслями. — Этот мир изменился — стал более жестоким, знаешь почему? — парнишка с нескрываемой нежностью всматривался в такие родные, любимые, серые глаза, которые с ответной любовью смотрели на него. — После катастрофы… люди наконец поняли ценность жизни и поэтому сражаются. Если ты не можешь — я буду сражаться за нас обоих… за наше право, — огрубевшие пальцы мужчины со всей возможно нежностью прикоснулись к щеке Наруто, смахивая выступившие слёзы.       — Какаши…       — Все на этом корабле сражаются… каждый день, этого не заметить сразу, но у всех здесь, на «Райкири», общая цель: не выжить, а жить.       Парнишка, почти весело, хмыкнул:       — Разве есть разница? «Выжить»… «Жить»…       — У всех разное мнение на этот счёт. Я убеждён: «жить» — значит иметь цель, мечту, «выживать» — это существовать, не имея ни одного, ни другого… В жизни есть другие краски, Наруто, помимо серости, тьмы и крови… Вопрос в том, сможем ли мы разглядеть их во всем кошмаре, который нас окружил.       Ни секунды не колеблясь, юноша уверенно произнёс, сжимая ладонь любимого в своей:       — Я разглядел тебя.       Тёплые губы прикоснулись ко лбу Наруто. Мальчик блаженно прикрыл глаза…       — Поэтому я не позволю им забрать тебя, — твёрдо заявил Какаши. Юноша взглянул на короткое мгновение в глаза капитана. Обозначив что-то для себя, он тихо и доверчиво ответил:       — Да… Я знаю.       — И я не шутил по поводу «Башо», мы найдём его, я тебе клянусь, — заверил мужчина, приобнимая юношу. Наруто доверительно опустил голову на его плечо, после чего весело хихикнул.       — Готов терпеть меня дальше, чем на корабле?       Настала очередь капитана посмеиваться:       — Ну, мы же «случайные помолвленные».       — Ага! — воскликнул парень, вновь заглядывая в тёмно-серые глаза. — Всё-таки признаёшь это!       Рука в тёмной перчатке опустилась на светлые волосы, слегка взъерошивая их.       — Вот достигнем «Башо», а там посмотрим.       — Ну тогда мы просто обязаны его найти, даттэбайо! — Наруто перелез через дощатый леер, устремил взгляд в небо, на котором уже начали появляться звёзды. — Если ты не сдашься — не сдамся и я… Я готов плыть за твоей мечтой хоть до края света и дальше, если придётся, — Какаши наблюдал за любующимся небом юношей, с теплотой в груди понимая — половинка от мечты уже рядом с ним и улыбается звёздам.       Завтра они отправятся обратно в море, а там — на острова «Хейва», где позволят себе полноценно отдохнуть, наслаждаясь тёплым песком, чистым небом, ветром и друг другом.       А после они продолжат свои поиски. Какаши, как и Наруто, чувствовал — они обязательно найдут для себя таинственный островок, где смогут зажить вместе. Не страшась начать строить своё маленькое гнёздышко.       Но когда-нибудь завтра…
50 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (6)