***
Он, конечно, не спрашивает. Миссия имеет исключительно благоприятный исход, и их всё чаще ставят в пару. Возможно, два человека, привыкших действовать в одиночку, представляют из себя ценный союз. Будь среди столпов больше подобных ей людей, Гию не так сторонился бы их. Он навещает Поместье Бабочки, передавая послание Убуяшики, будто нет никакого подходящего оруженосца, чтобы доверить тому несложную миссию. Атмосфера кажется знакомой. Всюду запах целебных трав, мазей и крови. Возможно, напоминает его собственное обучение. От дежурных улыбок начинает становиться не по себе. Гию не знает, кто из них более неправильный — они, вызывающие в себе таким образом чувства, или он, чрезмерно их подавляющий. — Останьтесь на ночь, — предлагает Шинобу, аккуратно распечатав письмо и успев пробежаться глазами по всему содержимому, — у нас давно не было здоровых гостей. Вам же не нужна никакая помощь? «Если бы была нужна, я бы нашёл её в другом месте» — уклончиво думает он. — Мне нужен ночлег, и, желательно, вода. — Что ж, это легко можно устроить. Они вместе проходят мимо длинных коридоров. Избавь помещение от бесконечного числа раненых, могло сойти за чей-то уютный дом. Шинобу сама наливает ему чай, её мысли явно находятся довольно далеко отсюда. Странная мысль о ревности проскальзывает в его сердце, впрочем, она оказывается подавленной. Здесь или не здесь — неважно, потому что завтра им предстоит очередное сражение, возможно, всё близится к концу. — Я не сильно отвлекаю? — всё же интересуется он. Шинобу могла бы покинуть кухню десять минут назад. Могла бы узнать об его приходе на рассвете, отправив вместо себя кого-нибудь из доверенных лиц встречать его. Недостатка в посетителях у них точно не наблюдается. — Нет-нет, — её улыбка кажется не такой уж фальшивой; впрочем, Гию мало смыслит в людях, — просто утомительно следить за всем иногда. У меня есть, на кого можно положиться здесь. — Поместье и правда огромное. В одиночку, наверное, тяжело управляться. — Кто знает, — она легко пожимает плечами, и Гию почему-то замечает даже сквозь бесформенное ханьфу, что она похудела, — я всего лишь сохраняю наследие своей сестры. Он внезапно — или совсем нет — захотел сказать что-нибудь ободряющее. Если бы от его сестры что-то осталось, Гию не испугался потратить жизнь на сохранение этого. Он хотел спросить, почему стрелка на руке неутомимо близилась к концу круга, и это было более опасно, чем в первый раз, в ту битву. Медлительно и скрытно, она оказывалась почти на вершине своей оси. Вместо этого Гию просто взял её хрупкие ладони в свои и ещё раз мысленно спросил, смогут ли они удержать катану. С Шинобу происходили изменения, и он, наверное, не был первым, кто замечал их, хотя имел к этому большее отношение, чем кто-либо ещё. Другие слова в этот вечер остались неозвученными.***
Им двигало полное безрассудство, когда он бросился на её поиски, оставив заботы медиков и предрассудки. Каркающие вороны, бесполезные до этого дня, услужливо дали подсказку об её местонахождении. Гию впервые, наверное, с ученичества, приходилось крепко сжимать зубы, превозмогая боль, которая кровью сочилась по его плечу; он знал, что никакого дела до неё сейчас нет, но редкие бинты, имеющиеся у него, не могли дать желаемый результат. Он остановился, полностью потерявшись в пространстве. Лишь бы успеть. Стрелка часов неумолимо сдвигалась вперёд. Гию поздно начал понимать, что одно его стремление ничего не изменит, и он, вероятно, скорее истечёт кровью и умрёт в одиночестве скорее, чем сможет её отыскать. Всё пошло не по плану с самого начала, и его сознание ужасно спуталось. События, люди, демоны. Он наконец смог облокотиться о какое-то дерево — не то ли, у которого они тогда устроили привал? — и даже это не помогло перевести дух. — Найдите Шинобу Кочо. Любой ценой. И как можно быстрее. Вороны — не люди, ни о чем не спрашивают, и разносят весть, которую им сказали. Он запрокидывает голову к небу и — как ему кажется — умирает спокойно.***
Перевороты в их изменчивом мире тормозили его маленькое путешествие около двух недель. Никто не мог полностью свыкнуться с мыслью, что демонов больше не существует. Никто не оставался обезоруженным. Леса наполнились спокойствием и умиротворением, которых не знали несколько тысяч лет, и всё равно была какая-то неправильность в происходящем. Стрелки часов отодвинулись назад, хотя первые дни находились в критическом положении, почти не заметные его взгляду, заставляя едва ли не бояться. Шинобу Кочо слишком молода, чтобы умирать, поэтому Гию не чувствовал угрызений совести. Благодарности он тоже не ждал. Канао доверила ему этот секрет, и он не знал, что делать с навалившейся правдой. Спасать человека, готового принять смерть — гиблое дело. Если ей удастся исцелиться от доз яда, пропитавших её, это можно будет назвать чудом — но и ему осталось чуть ли не в два раза меньше десяти лет. Вкус победы тормозила скорбь по умершим товарищам, которых он когда-то знал, и мысль о предстоящем разговоре, но до поместья Бабочки Гию добирался в одиночестве. Чужое общество — последнее, что ему когда-либо было нужно. Исключая Шинобу — особенно. Поместье выглядит таким же, как всегда, утонувшим в заботе и лечении. На него почти никто не обращает внимания. Лишь Канао помогает дойти до комнаты, где разместили Шинобу, потому что только бинты не помогут ей, а другие лекарства достать проблематично. Так же, как и выяснить об их существовании. — Ты знал с самого начала, да, — её голос теряет прежнюю звонкость и остаётся таким же прекрасным, как в тот день, несколько лет назад. Она отводит взгляд, и даже так Гию замечает бледность её лица, — не было никакого смысла говорить? — попытка сказать что-нибудь ещё заканчивается кашлем, без крови, что уже свидетельствует об улучшениях. — Я не был уверен до самого конца, — признается он, — всё стало понятно, когда ты отправилась сражаться с Доумой. — Я не убила его, — отвечает она, — я не смогла добить его. — Без твоей помощи никто не смог бы. Они просто завершили начатое. Твоя сестра теперь просто обязана чувствовать себя отомщенной после того, что ты сделала со своим телом. — Она уже ничего не почувствует, — ломанно улыбается Шинобу, — это даже и к лучшему. — Ты всё ещё чувствуешь, — резонно добавляет он, — и о тебе надо беспокоиться сейчас. Не о мёртвых. — Не жди, что я буду благодарить тебя за спасение. Я столько лет жила с мыслью оказаться в их числе, — Шинобу кашляет ещё раз, и в её голосе что-то с треском обрывается, — а в итоге просто наблюдаю за тем, как моё тело рассыпается. Он не рассчитывал на прощение с того момента, как переступил порог её комнаты. — Мы делаем всё возможное, чтобы найти противоядие. Не хорони себя раньше времени. — Не уходи отсюда раньше времени, —устало говорит она, — я хочу ещё послушать о нашем триумфе. Если тот яд, который мы разработали, в итоге оправдал ожидания, меня встретят героем. Или похоронят — повисает в воздухе. — Да. Люди нам бесконечно благодарны. Если молитвы имеют реальные силы, ты уже скоро поправишься. — Думаешь, настало время во что-то уверовать? Гию подумал, что с радостью сделал бы это. Стоило провидению вернуть всех его погибших и поставить Шинобу на ноги, он бы уверовал во все подвергающиеся сомнению сущности. Но ни одна из них этого не сделает. У них есть неоправданные надежды и нереализованные амбиции — в остальном они совершенно одни. — Я уверую в то, что ты выкарабкаешься и не будешь проклинать ни меня, ни кого-либо ещё. Наша жизнь всегда была слишком коротка, чтобы тратить её на месть. — О, я не виню тебя, — слегка взволнованно перебивает она, — на твоём месте я сделала бы точно так же, если бы точно знала, что мой соулмейт — ты, и тебе грозит опасность. Мы никогда не лезли в дела друг друга и не могли знать заранее. Он обернулся в её сторону, стоя уже в дверях, и в затуманенных фиолетовых глазах теплилась та уверенность, которую Гию прежде не мог разглядеть. Она будет на него зла, потому что ещё долго не сможет отойти от своей личности, выстроенной по подобию Канаэ Кочо, которой уже точно нет смысла притворяться. — Я рад слышать это. Он надеется, что это был не последний их разговор. Стрелка на его руке покорно замирает, выжидая. Гию возвращается с мыслью, что взял на свою душу ещё один грех — и никто на небесах не будет рад его присутствию; поэтому он ещё поживёт.