Хуа Чен к Се Ляню

G
Завершён
8
автор
Размер:
2 страницы, 291 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Ради тебя я вновь умру, Ради тебя в борьбу пойду, Ради тебя пронзать готов себя, Сделаю всё для тебя. Лишь бы ты выжил, ну а я Исчезну вновь и, через сны Узнав желания твои, Приду исполнить хоть одно, Чтоб улыбнулся ты, и вновь… Нет, не уйду уже я прочь, Я не смогу, я не могу! Только не снова Та же точка, Откуда начал я, крадучись. В тот день твой свет Затмил весь мир, Твои глаза, что громче лир, Пропели мне:"Всё хорошо, Да, возможно, это шок, Но я с тобой, я защищу И обниму, и подарю Хоть что-нибудь я для тебя". Смотрел я снизу на тебя И полюбил ещё тогда, Ведь крохотное то дитя, Не любимое никем, Вдруг было спасено тобой, И ты так ласково смотрел, Ведя в дальнейшем за собой. Я шаг за шагом приближался, Но вдруг снова отдалялся. Хотел бы стать твоим мечом Пронзать врагов твоих душой Своей. Сгорать и возрождаться вновь, Ведь для меня лишь ты есть Бог, Лишь ты достоин этой чести, Ни разу не стоял на месте, Всюду ты первый: Будь то бой с главным врагом Или с собой Или то праздник для небес, Везде украсишь ты процесс. И после смерти я, не сдавшись, Продолжил путь свой за тобой. Знаешь, всегда большая боль Видеть твоё разочарование, Невыносимую ту боль, Что не передать словами, Но при этом быть бессильным, Зажатым меж гранитных плит, И раздирающий твой крик, Словно срезает кожу нож, Приводит к большему смятению И желанию помочь. Прости, что это говорю, Но я сейчас внутри горю, Растёт желание вновь и вновь Показать свою любовь, Скажу ещё раз и ещё, Я люблю только его, Наследного принца Сяньлэ, В бедности, в великолепии, В счастье, в грусти и в расцвете. Лишь ты, любовь моя, прекрасен, Лишь ты всегда достоин счастья.
Примечания:
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник