ID работы: 13775465

Маргаритка и чертополох

Гет
NC-17
Завершён
78
автор
Размер:
229 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 410 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Маргарет с трудом поднималась по ступеням, цепляясь за поручень, чтобы не упасть. Ее потряхивало, ноги подкашивались, сердце грохотом отдавалось в ушах. Первая брачная ночь… При мысли, что ее коснется мужчина, к горлу подступала тошнота, а от грядущего разоблачения в том, что она не девственница, бросало в пот. Добравшись до спальни, она рухнула в кресло, чувствуя себя как загнанный зверь. Нужно как-то обмануть мужа… Но как? Разговор за ужином отнял последние силы. Маргарет так устала следить за словами, боясь сболтнуть лишнего, что мозги отказывались соображать. Так ничего и не придумав, она позвонила горничной. Через пару минут на пороге возникла Эбигейл. — Звали, миледи? — с легким шотландским акцентом спросила она. — Да. Помоги мне раздеться. Эбигейл деловито кивнула. Маргарет встала, оперлась руками на спинку кресла, и горничная принялась расшнуровывать корсет. Может, есть какой-то способ избежать позора? Как вообще мужья узнают, невинна ли новоиспеченная жена? Маргарет вспомнила, как Бойд входил в нее. Он не сразу смог это сделать, а силой пробился внутрь, разорвав преграду на своем пути. Наверное, по этому препятствию мужчина и понимает, первый он или нет. Что ж, Бойд нарушил ее девственность, и этого уже не исправить. Но есть еще второй признак — кровь. Если измазать простыню, то, может, Рэдклифф купится на это? Вот только где раздобыть кровь? Порезать руку или другую часть тела? Но какую? Вдруг останется шрам? Да и вообще, хватит ли у нее духу поранить себя? И что, если муж заметит свежий порез? — Вы так напряжены, миледи, — подала голос Эбигейл, и Маргарет взглянула на нее в зеркало. Горничная участливо смотрела на нее. Простодушное веснушчатое лицо и открытый взгляд светло-серых глаз невольно располагали к себе. Маргарет слабо улыбнулась. — Да, пожалуй, — пробормотала она. — Просто мне предстоит первая брачная ночь, и я немного волнуюсь… — О, так это ваш первый раз? — Эбигейл округлила глаза. — Вы уж простите мою дерзость, миледи, но я — замужняя женщина, и если у вас есть какие-то вопросы, то я с радостью отвечу на них. — Спасибо, но… — Маргарет судорожно сглотнула. Сказать правду или смолчать? Союзница бы ей совсем не помешала, но вдруг она расскажет все Рэдклиффу? От Эбигейл явно не укрылась ее заминка. — У вас уже был мужчина? — предположила она, чем избавила Маргарет от колебаний. — Да, — тихо выдохнула она, но в ответ лишь услышала: — Хм… Больше не последовало ни слова. Эбигейл молча освободила Маргарет от корсета и принялась развязывать тесемки нижней юбки. Поглядывая в зеркало на ее непроницаемое лицо, Маргарет уже начала жалеть о том, что выболтала свой секрет. Закончив с юбкой, горничная распахнула гардероб. — Какую сорочку вам подать? — спросила она. — Не знаю. Мне все равно, — отмахнулась Маргарет. Служанка выудила из шкафа отделанную кружевом батистовую ночную рубаху. — Эту? — держа сорочку на весу, спросила она. Тончайшая ткань просвечивала насквозь. — Да я в ней буду как голая! — возмутилась Маргарет. Эбигейл, и глазом не моргнув, сунула развратную вещицу назад и достала другую сорочку — из плотного льна с длинными рукавами. — Да. — Маргарет поспешно протянула руку. — Пожалуй, надену эту. Горничная невозмутимо кивнула и помогла Маргарет облачиться в целомудренную рубаху. Наверное, в первую брачную ночь следует выглядеть соблазнительно, но ее воротило при одной только мысли, что она ляжет с мужчиной в постель. И какой бы ничтожной ни была преграда в виде скромного одеяния, Маргарет как за соломинку цеплялась за этот хлипкий барьер. Надев сорочку, она уселась за туалетный столик, и Эбигейл принялась вытаскивать шпильки из ее волос. Маргарет рассеянно смотрела на свое мертвенно-бледное лицо. Время уходит, а она все еще не придумала, как скрыть от Рэдклиффа свой позор. Эбигейл распустила ей волосы, расчесала их, а затем, отложив гребень, вдруг спросила: — Миледи, у вас есть пустой пузырек? — Что? — Маргарет недоуменно подняла глаза. — Я порежу руку и выдавлю кровь в пузырек, — тихо пояснила Эбигейл. — Вы спрячете его под подушку, а потом как-нибудь незаметно испачкаете простыню. Маргарет в изумлении раскрыла рот. — Ты хочешь мне помочь? Но почему? Эбигейл замялась, подбирая слова. — Понимаете, меня ведь взяли в замок в качестве вашей горничной. И если вас выго… ну, то есть, если вы уедете, то меня уволят, — наконец, пояснила она. Ее слова звучали логично, но Маргарет показалось, что за этим рвением кроется что-то еще. Вдруг служанка планирует шантажировать ее?.. Но, что поделать? Придется на нее положиться, выбора нет. — Спасибо тебе огромное! — прошептала Маргарет. — Сейчас найду какой-нибудь пузырек. Порывшись в ящиках стола, она отыскала флакончик, где на донышке желтели остатки духов. Не без сожаления выплеснула духи в ночной горшок и вручила склянку Эбигейл. Та ловким движением извлекла откуда-то из-под юбки крошечный кинжал, закатала рукав и, прежде чем Маргарет успела моргнуть, полоснула себя по руке. На порезе выступила кровь, и горничная выдавила в пузырек несколько капель. — Вот, возьмите, мадам. — Она заткнула флакончик пробкой и протянула его Маргарет. — Положите под подушку и постарайтесь, чтобы ваш муж ничего не заметил. Маргарет жадно сцапала пузырек. — Благодарю от всего сердца! — выпалила она. — Я… я тебе заплачу… или, хочешь, подарю какое-нибудь украшение? Она потянулась к шкатулке с драгоценностями, но Эбигейл, перевязывая руку носовым платком, покачала головой. — Ничего не нужно, мадам. Ваша благосклонность для меня — лучшая награда. «Шотландка, которая отказывается от денег? Что-то здесь не так!» — смекнула Маргарет. Но в ее положении размышлять о мотивах служанки не приходилось. — Что ж, считай, ты ее заслужила, — улыбнулась она. — Благодарю вас, миледи, — поклонилась Эбигейл. Она подошла к кровати, раздвинула шторы полога и стала взбивать подушки. Маргарет безучастно наблюдала за ней, сжимая в руке пузырек. Слабая надежда избежать позора теплилась в груди. Наконец Эбигейл выпрямилась и поправила съехавший набок чепец. — Что ж, желаю удачи, мадам, — сказала она. — Спасибо, — пробормотала Маргарет. Эбигейл поклонилась и вышла, а Маргарет уселась на кровать и сунула флакон под подушку. Удастся ли достать его в подходящий момент? Вдруг муж заметит? Что ж, придется как-то изловчиться, другого выхода нет. Ее знобило, несмотря на зажженный камин, и она потерла руками плечи. — Боже, дай мне сил вынести это! — взмолилась она, не зная, чего бояться больше — разоблачения или того, что мужчина прикоснется к ней. Непрошенные воспоминания тут же обрушились на нее. Тяжелое мужское тело, проникновение, боль. С нею обошлись как с куском мяса. Использовали словно куклу без чувств и души. И ей придется пережить такое вновь… Ладони вспотели, сердце заколотилось. Не в состоянии сидеть на месте и ждать своей участи, Маргарет бросилась к туалетному столу. Схватила расческу, провела ею по волосам. В зеркале отражалось бледное лицо с острым подбородком и огромными испуганными глазами. На скуле все еще виднелся синяк. Маргарет взяла пуховку и принялась запудривать его. Но от этого синяк стал еще заметнее, и она, захлопнув пудреницу, кинулась к умывальнику и плеснула в лицо холодной воды. В дверь постучали. Маргарет вздрогнула и застыла посреди комнаты как истукан. — Можно войти? — послышался голос мужа. — Э-э-э… одну минуточку! Она снова ринулась к зеркалу. Пригладила рассыпавшиеся по плечам волосы, оправила ночную рубаху. Затем уселась на кровать, чинно сложила руки на коленях и произнесла: — Войдите. Дверь распахнулась, и на миг показалось, будто на пороге стоит незнакомец. Маргарет вздрогнула и чуть не закричала, но тут до нее дошло, что это муж. Просто он снял свой парик. Темные, коротко остриженные волосы, глубокие залысины по бокам лба — без буклей его голова казалась непривычно узкой, а лицо будто стало слишком простым. Он шагнул в комнату, и Маргарет вскочила на ноги, не в силах усидеть на месте. Господи, неужели это свершится? Рэдклифф подошел к ней вплотную, и она ощутила сладкий запах его духов. — Ты очень красива, — сказал он. — Спасибо, — промямлила Маргарет, чувствуя, как сердце трепыхается где-то в горле. Муж склонился над ней, и она ощутила его губы на своих. Это был далеко не первый поцелуй в ее жизни. Иногда она позволяла поклонникам целомудренно чмокнуть себя, но даже в их невинных лобзаниях было больше страсти, чем в губах мужа — холодных и безжизненных как комок застывшей овсянки. Рэдклифф отстранился, погладил ее по плечам, а затем вдруг схватил за ягодицы и притиснул к себе. Он ощупывал ее тело, а Маргарет боялась сделать вдох. Ее потряхивало, мутило, хотелось вырваться и кинуться прочь, но она лишь кусала губы, пока руки мужа оглаживали ее спину и зад. Наверное, следовало бы его обнять, показать хоть какой-то интерес к происходящему, но Маргарет не могла заставить себя это сделать. Слишком свежи были воспоминания об изнасиловании, и от прикосновений мужа ее чуть ли не выворачивало наизнанку. Внезапно он повернул ее к себе спиной и надавил между лопаток. — Прогнись! — приказал он. Маргарет покорно схватилась за столбик кровати и слегка наклонилась вперед. Задрав на ней сорочку, Рэдклифф провел по заду холодной рукой. Маргарет вздрогнула, тело непроизвольно напряглось. — Расслабься! — велел муж и стал водить пальцами между ягодиц. Это было странно и неприятно, но, как знать, может именно так и должна проходить брачная ночь? Маргарет терпела, молча уставившись на подушку. В какой же момент лучше всего достать пузырек? Когда муж только войдет в нее? Или когда, закончив, обмякнет? Рэдклифф продолжал ощупывать ее зад, и Маргарет вдруг почувствовала за спиной какую-то возню. Оглянувшись, она обнаружила, что второй рукой он что-то теребит у себя внизу. «Господи, это еще хуже, чем с Бойдом! — мелькнуло у нее в голове. — Тот меня просто завалил и сделал свое грязное дело, а этот творит какие-то непонятные вещи». Тут муж надавил пальцем на ее задний проход и попытался проникнуть внутрь. — Ай! — взвизгнула Маргарет. — Что ты делаешь? Рэдклифф отпрянул. — Похоже, я выпил за ужином слишком много вина, — с досадой пробормотал он. — Спокойной ночи. Он запахнул халат и вышел за дверь. Одернув подол, Маргарет с недоумением уставилась ему вслед. Что это было? Он… не смог? Ему что-то не понравилось в ней? И как теперь быть? Руки дрожали, сорочка липла к спине. Сейчас не помешало бы чего-нибудь выпить, но, увы, Маргарет не догадалась припрятать в спальне графин вина. Она подошла к зеркалу и уставилась на свое отражение, невольно ища в себе какой-то изъян. Часть ее радовалась, что брачная ночь не состоялась, но другая — понимала, что истязание всего лишь откладывается на какой-то срок. Но что случилось? Почему Рэдклифф так странно себя вел? И тут ее осенило: «Да он просто не знает, что делать с женщиной, потому и тыкал пальцем мне в зад. Выходит, он… девственник?» Мысль была странной. Рэдклифф — взрослый мужчина, и трудно поверить, что он никогда и ни с кем… Но, с другой стороны, почему бы и нет? Может у него такие принципы, и он берег себя до брака. Мало ли? Строгие родители, пуританская мораль… Придя к такому выводу, Маргарет успокоилась, а Рэдклифф даже немного возвысился в ее глазах. Приятно думать, что вышла замуж за чистого мужчину, а не за прожженного потаскуна. «А еще, если он неопытен, то вряд ли поймет, что я не девственница, — сообразила она. — Главное — испачкать простыню. Правда, до утра кровь в пузырьке, наверное, засохнет. Надо бы раздобыть еще. Надеюсь, Эбигейл не откажется мне помочь». Успокоив себя подобными размышлениями, Маргарет легла в кровать и уснула.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.