ID работы: 13779689

drowned feelings

Гет
NC-17
В процессе
38
Горячая работа! 19
автор
Usagi Murasaki соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

I

Настройки текста

Ты в людях только зло изведал… Но понимаем был одним ©️ М.Ю Лермонтов.

      Я помню, наверное, каждый момент нашего с тобой детства. Единственного отрезка времени, когда мы были счастливы без исключений. Времени, когда не было забот и школы, не было причин для грусти, хулиганов, что не давали тебе прохода. То время, когда мы впервые встретились. Когда твои большие, небесно-голубые глаза, такие притягательные и завораживающие, смотрели на меня с детским блеском и озорством, а сам ты, протягивая мне свою крохотную ручку, сказал:       — Меня зовут Бен Петерсон, не хочешь поиграть вместе?

***

21 июня, 1989 год.

      За окном светит солнышко, поют птицы, а на голубом небе нет ни единого облачка. Казалось бы, идеальная погода для того, чтобы выбраться семьей куда-либо: парки, скверы, а также озеро, что удивляло и поражало жителей небольшого американского городка своей красотой и чистотой, то и дело притягивая их к себе; летом на нем можно было поплавать, устроить пикник в небольшом лесу неподалеку, а зимой — кататься на коньках, наслаждаясь видами того же зимнего леса.       Казалось бы, погода была идеальной для прогулки, вот только гулять с трехлетней Валери никто не торопился. Оно и понятно: семейство Гроссо только-только переехало из Парижа, столицы Франции, устав от бурной жизни в этом, безусловно красивом, но суетливом городе, в небольшой американский городок, откуда родом была мама Валери, Элизабет Гроссо. Этот город был идеальным местом для такого небольшого семейства: множество растений, мест, куда можно сходить с ребенком, хорошая городская инфраструктура, которая позволяла не только сохранять объекты природы в чистоте (взять то же озеро), но и не превращало местность в глушь, далекую от цивилизации. Так что как только отец Валери, Стефан, смог выучить английский язык на достаточный уровень, чтобы комфортно чувствовать себя в Соединенных Штатах — молодая семья переехала, заселившись на окраину городка, в небольшой, но достаточно уютный двухэтажный домик. Неподалеку от него как раз находилось то самое озеро, да и в целом, район был спокойным и тихим, с замечательными соседями, часть из которых Элизабет знала. Как минимум семья, живущая в доме напротив, состояла из близкой подруги Бетти, которую та знала еще со школьной скамьи.       У нее как раз рос сын, что был на год старше Валери, поэтому без компании она точно не осталась бы. Они вот-вот планировали увидеться, отметить новоселье, ну, и как раз, — познакомить детей. Правда, саму малышку такой расклад никак не устраивал. Ей было безумно скучно наблюдать за тем, как взрослые разбирают коробки, протирают пыль, моют пол, снова разбирают коробки… Ждать она не могла, даже если родители и говорили, что подождать нужно всего-лишь до вечера. В конечном счете, ребенок победил, и родители отпустили ее поиграть перед домом, то и дело наблюдая за малышкой через окно.       Улица манила Валери. Вокруг было столько всего нового! Такие необычные домики стояли повсюду, отличающиеся от их многоэтажек в Париже, да и сама местность, дорога… Девочка еще в окне автомобиля с широко распахнутыми глазами наблюдала за сменяющимися пейзажами, представляя, что будет жить на такой же улице, в таком же домике… Большом, уютном, обязательно с лестницей, по которой она могла бы бегать. Она представляла, как на заднем дворике папа сделает для нее качель, да и вообще, мама обещала сводить малышку на озеро, в котором та сможет плескаться, надевая свой, безумно красивый, блестящий плавательный круг. Можно сказать, что Валери действительно радовалась переезду.       Выбежав на крыльцо, малышка тут же принялась рассматривать местность по другую сторону дороги. Посмотреть ведь действительно было на что. Дома стояли в ряд, были чем-то схожи между собой, а участки не имели заборов или ограждений, что было типично для Америки, но совершенно несвойственно Франции. Так Валери и провела бы большую часть времени, глядя на дома, да на улицу в целом, если бы взглядом не зацепила мальчишку, что сидел на лужайке дома напротив, играя с какими-то игрушками. У него были такие светлые волосы, доходившие ему до подбородка, что так красиво переливались на солнышке, походя на золото, что малышка невольно схватилась за свои, хоть и длинные, но все же темные, почти что черные прядки, и не смогла сдержать грустный вздох. Как она хотела бы себе такие же, светлые и блестящие, подобные солнышку волосы…       А мальчишка, почувствовав на себе такой пристальный взгляд, все же обернулся на девочку, что засмущавшись и испугавшись такого прямого взгляда, тут же разорвала зрительный контакт, не понимая, почему ее сердечко так быстро забилось. Да и в целом, она же не делала ничего плохого, игрушки у него не забирала, чтобы волноваться… Подумаешь, посмотрела. Волосы ведь и правда красивые! С такими мыслями Валери снова подняла свой взгляд, однако с удивлением заметила, что мальчик поднялся с травы, и теперь, кажется, держал свой путь прямо к ней.       Неотрывно девочка наблюдала за тем, как он подходит к краю дороги, аккуратно осматривается по сторонам, и, не заметив на горизонте машин, — действительно идет в ее сторону. Он был достаточно просто одет: в джинсовые шорты, доходившие до колен, а также зеленую футболку, на которой был изображен какой-то забавный детский принт. На вид мальчишке было года 4. И не успела Валери обратить внимание на его лицо, как он уже был в нескольких шагах от нее самой. И сейчас он занимался ровно тем, чем и она: смотрел на нее и изучал ее внешность. Внимательный взгляд мальчика цеплялся буквально за все: длинные и темные волосы незнакомки, что доходили ей до талии, большие зеленые глаза, розовое простенькое платьице, что по краям было обшито белым кружевом… Для себя мальчишка отметил, что девчушка походила на принцессу, которые часто упоминались в сказках о доблестных рыцарях. Девочка же для себя отметила небесно-голубые глаза незнакомца, которые буквально завораживали ее. Кажется, голубые глаза она увидела впервые, и они оказали на нее сильнейшее впечатление.       Долго эти гляделки продолжаться не могли, и мальчишка первым решил нарушить тишину, вдоволь налюбовавшись незнакомкой. Сделав еще пару шажков к ней на встречу, он, протягивая свою руку, решил представиться:       — Меня зовут Бен Петерсон, не хочешь поиграть вместе? — сказать, что Валери выпала с такой открытости и смелости Бена, это ничего не сказать. Смущение и волнение просто захватили малышку с головой, из-за чего она забавно переваливалась с ножки на ножку, сжимая в своих ручках подол платья. И кто бы мог подумать, что на помощь ей придут сразу двое взрослых.       Практически одновременно отворились двери двух, стоявших друг напротив друга, домов. Из первой двери выглянула мама Валери, Элизабет. Она была одета в то, что было не жаль замарать: растянутая старенькая футболка, а также серые бриджи, что обтягивали стройные ноги. Ее лицо было спокойным и умиротворенным, а лучи солнца, что бегали по нему, делали его еще прекраснее. Слегка загорелая кожа идеально сочеталась с волнистыми, короткими волосами до плеч цвета темного шоколада. Курносый нос, большие зеленые глаза и пухлые, но небольшие губы… Мама Валери даже чертами лица напоминала ребенка, что совершенно не портило ее.       Со второй же показалась женщина необычайной красоты: длинные, собранные в конский хвост золотистые волосы, точь-в-точь как у Бенджамина, красиво переливались на солнышке, поражая своим блеском. Она тоже была одета просто: обыкновенное платье с цветочным принтом, что красиво ложилось на фигуру его носительницы… Но лицо! Как же в нем все было гармонично, естественно… Тонкие губы, аккуратный нос, небольшая россыпь веснушек на щеках, а также немного узковатые, лисьи глаза карего цвета. Они с недовольством смотрели на Бена, и было очевидно, что их обладательница чем-то раздражена. Однако, стоило ей выйти чуть ближе к дороге, как взгляд ее переместился на Элизабет. И былое раздражение тут же сменилось счастьем, из-за чего глаза ее заблестели так же, как и у Бена, что сделало их еще более похожими друг на друга. Буквально за несколько секунд она подошла к месту, где находились дети, и с таким же рвением туда подошла мама Валери, что была явно более щедра на эмоции, не ограничиваясь простой улыбкой и блеском в глазах. Она буквально налетела на эту хрупкую женщину с объятиями, а по ее щекам стали катиться непрошенные слезы. Бенджамин, явно не понимая, что тут происходит, с немым вопросом посмотрел на Валери, но столкнулся с беспокойством и недоумением на ее лице.       — Боже, Элизабет, ты меня сейчас задушишь! — воскликнула женщина своим нежным голосом, — столько лет прошло, а ты совсем не изменилась. Что тогда рыдала над песнями и фильмами, что сейчас — не можешь сдержать эмоций.       — Зато ты, Моника, определенно повзрослела. Твоей выдержке любой позавидует. Думаешь, я не знаю, что ты в душе сейчас от радости визжать готова хоть на всю улицу? — женщины, наконец, отпустили друг друга, и принялись разглядывать с ног до головы, пока в их идиллию не вмешалась Валери. Малышка легонько потянула маму за штанину, обращая внимание на себя, после чего с беспокойством произнесла:       — Мама, почему ты плачешь? — эта детская наивность и беспокойство очень умилили женщин, и Моника опередила Элизабет с ответом. Опустившись на колени, так, чтобы смотреть малышке в глаза, она с особой нежностью произнесла:       — Понимаешь, милая, мы с твоей мамой очень давно знакомы. Знали друг друга еще тогда, когда были такими же малышками, как и ты сейчас. И, к сожалению, так получилось, что мы очень давно не виделись. Вот теперь твоя мама и расчувствовалась, до слез в глазах.       Дополнить речь женщины решилась Элизабет:       — Валери, познакомься. Это Моника, моя лучшая подруга… Помнишь, я говорила тебе, что вечером к нам придет одна семья с мальчиком твоего возраста? — девочка согласно закивала, — это и должна была быть Моника, со своим мужем и сыном. — после этой фразы Валери еще раз обратила свое внимание на Бена. Теперь ей становилась очевидной схожесть между ним и Моникой.       Во время этого диалога Бен стоял рядом, опустив голову вниз, и явно чувствовал себя не в своей тарелке. Оно и понятно… Все эти нежности явно были неинтересны маленькому мальчику, хотя время от времени он все же переводил свой взгляд на развернувшуюся перед ним картину. И снова мама Бена взяла все под свой контроль. Положив руку на плечо мальчику, она притянула его ближе к себе, после чего с гордостью произнесла:       — Милый, представься, пожалуйста. Ты теперь очень часто будешь видеть миссис Гроссо, ровно как и ее очаровательную дочурку, Валери. — было видно, что мальчишка слегка занервничал. Одно дело идти знакомиться со своей сверстницей, которая рассматривала тебя добрых минут 5, а другое — представляться взрослой и обаятельной женщине, коей была ее мама, еще и под контролем своей собственной.       — М-меня зовут Бенджамин… Я рад нашему знакомству, миссис Гроссо… — мальчик все же набрался храбрости, однако поднял свой взгляд на Валери, ожидая ее реакцию.       — Ты можешь звать меня просто Бетти. Боже, Моника, какой же у тебя прелестный сын растет! Явно разобьет не одно сердце, а? — она потрепала мальчика по голове, слегка разлохматив его волосы. — Мы с Валери будем рады видеть тебя в нашем доме, правда же? — женщина посмотрела на дочку, ожидая ее ответа. А малышка покраснела, опустила взгляд в пол, но все-таки согласно закивала. Она определенно радовалась переезду. И что-то ей подсказывало, что с Бенджамином ее дни в этом городе обещают быть куда более интересными и насыщенными на разнообразные события… И ведь малышка даже не подозревала, что с этого момента ее жизнь разделится на «до» и «после».       — Я буду рада играть с тобой, Бен! — это было последнее, что услышал мальчик, прежде чем уйти с мамой завтракать домой. И эта фраза не выходила из его головы вплоть до вечера. Времени, когда ему снова предстояло встретиться с Валери, но уже в стенах ее дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.