ID работы: 13780525

Приятного аппетита!

Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Toushik бета
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Как интересно ты домашку делаешь…       Джиро подскочил на месте, едва не выронив мобильник из рук. Кое-как его поймав, он воровато покосился на младшего брата. Сидел ведь все это время за своим компом, делал что-то, не обращал на него внимания. А стоило посачковать пять минуточек, словно радар сработал. Повернулся на стуле, словно злодей из кино, и уставился испытующим взглядом.       — Да я на секундочку отвлекся, — промямлил Джиро, откладывая телефон. — Это… калькулятор открыл просто…       — М-м-м, — Сабуро закинул ногу на ногу, скрестил руки на груди и прищурился. — И что же такое ты там считал в течение семи минут и сорока секунд?       — Фига ты душнила, — он уставился на мелкого большими глазами. — Ну ладно, мне нужно было отвлечься, голову разгрузить.       — Да чего там разгружать, она же пустая, — вздохнул Сабуро и подъехал к столу, за которым страдал брат. — Чего у тебя там?       — Какая тебе разница, придурок?!       Среагировать Джиро не успел, Сабуро тетрадь с домашкой схватил быстрее, чем вопрос задал. Ну вот. Сейчас начнется…       — Боже… — он быстро пробежался взглядом по тому, что успел настрадать Джиро. — Вот здесь неправильно. И здесь. А тут… формула же прямо перед тобой в учебнике, ты серьезно?..       — Тебя никто помогать не просил! — рыкнул Джиро и тут же осекся. — В смысле неправильно… а как тогда?..       — Ну, ты же не просил помогать, — лукаво улыбнулся Сабуро и похлопал его по плечу. — Хватит отлынивать, бездельник. Учись, давай. Кто говорил, что не может сосредоточиться в своей комнате? Видимо, ты в принципе не способен сконцентрировать свое внимание на чем-то, кроме развлечений.       — Я на все способен! Ща я эту домашку уделаю!!! В смысле сделаю.       Джиро отобрал тетрадь и принялся все исправлять. Сабуро же за ним наблюдал, подперев щеку кулаком и тихо давал комментарии, когда брат делал что-то не так. Причем так невзначай, что Джиро даже не осознал, что ему по факту подсказывают.       — Все! Готово!       Фыркнув, Сабуро с сарказмом пару раз похлопал в ладоши.       — Теперь можешь валить к себе.       — Я думал у тебя остаться, поделать что-нибудь, — разочарованно протянул Джиро.       — День на дворе! И у меня вообще-то еще дела есть, придурок! — вспыхнул он. — Вали!       — Сам придурок! Ты чего там придумал, рожа помидорная?!       Сабуро вскочил с места, краснея еще сильнее и, схватив несчастную тетрадку с домашкой, стал лупить ею брата по голове. Больно не было, но выбесило знатно. Сам придумал что-то и психанул. Классика.       Кое-как отбившись от атаки тетрадкой, Джиро смог ее отобрать, чтобы она сильно не пострадала. Так-то она и без этого немного мятая была, главное, что не порвали — уже хорошо.       Обхватив мелкого поперек туловища, Джиро крепко прижал его к себе, чтобы тот точно не смог вырваться. Сабуро возмущенно подергался, но силенок, чтобы освободиться у него не хватило. Слабак.       — Сабуро-о-о, — касаясь губами его уха, тихо протянул Джиро. — Чего это там маленький извращенец придумал? Расскажешь? А то мне интересно.       — З-з-заткнись! — его голос дрогнул, как и он сам. — Отцепись от меня, недоумок!       — О чем-то пошлом же подумал, да?       Легкий поцелуй в шею и Сабуро шумно выдохнул, мгновенно расслабляясь в чужих руках. Джиро едва сдержал смешок и ослабил хватку, уже нежно обнимая этого придурка.       — Ближе к ночи приду. Занимайся делами своими, деловой ты наш.       Сабуро на пару секунд прижался покрепче, замерев, после чего резко отстранился, пряча взгляд. Но красное лицо при свете дня не спрячешь. Интересно, он когда-нибудь смущаться перестанет?       — Да плевать! — проворчал он. — Делай что хочешь, идиот!       — Цундэрэ.       — Сам дурак!       — А я о чем…       Вернувшись в свою комнату, Джиро включил кондиционер и со вздохом плюхнулся на кровать. Наградила же жизнь братцем-цундэрэ. Нет, в какой-то мере это было даже мило. Когда Сабуро краснел и совсем уж невнушительно бубнил себе под нос обзывательства, Джиро готов был затискать его до полуобморочного состояния. Но вот чаще всего, смутившись, мелкий засранец лез драться или начинал задвигать свою заумную фигню, приправляя ее оскорблениями. В таких ситуациях Джиро обычно срывался, и они ссорились.       Мда… На деле любовь-морковь с цундэрэ оказалась не такой веселой, как в аниме показывают. А ведь он еще и младше, слабее… по заслугам ему не втащить, прибить можно. Да и как-то не хотелось на самом деле всерьез руку на него поднимать, он ж не со зла, просто на голову немного пришибленный. К тому же Джиро очень хотелось верить, что это просто возрастное, ведь когда-то Сабуро был таким милым и хорошим мальчиком!       Еще раз вздохнув, он полез в интернет в поисках какого-нибудь мема с цундэрэ. Долго рыться не пришлось, нашел картинку с Аской из Евангелиона и подписью “Избила, оскорбила, покраснела, призналась в любви” и отправил ее мелкому. Тот прочитал сразу. И начал что-то печатать в ответ. Делал он это преступно долго, Джиро весь извелся, представляя в красках, как будет переваривать нечитаемую тираду о его недалеком уме. В итоге через пару минут в лайн пришло краткое “Отаку вонючий”.       Джиро стало смешно. Интересно, а Сабуро сам-то осознает, что своим поведением только подтверждает подколы в свою сторону? На секунду Джиро представил Сабуро в образе той самой Аски с мема. А ему бы пошло — ножки-то у него что надо, Сабуро в юбке он уже видел. Может быть, он согласится на косплей? Было бы неплохо сделать пару фоточек для коллекции. Надо будет спросить… не прибьет же мелкий его за небольшую просьбу, правда? Главное спрашивать, когда у мелкого не будет сил особо брыкаться…              — Сабуро? — Джиро обнял разомлевшего брата со спины, прижимая к себе. — Ты там еще не спишь?       — Собирался, — вздохнул он. — Чего и тебе советую.       — Да успеется, чего ты?       — Нам завтра рано вставать, Ичи-нии просил в восемь утра уже на кухне быть. Я планировал выспаться. Но кое-какому похотливому животному приспичило, а теперь еще и на поболтать потянуло?       — Я хотел спросить, как ты относишься к косплею.       Немного помолчав, он все-таки ответил:       — Ровно.       — То есть, ты не против?       — Смотря о чем ты, — осторожно протянул Сабуро.       — Да я тут подумал…       — Ой-ой, ты и подумал?       — Да иди ты, — поморщился Джиро. — Было бы прикольно тебя приодеть и пофоткать…       — Так, — Сабуро повернулся в его руках, чуть отстраняясь. — Что за хрень ты там придумал? В чем подвох?       — Хочу увидеть тебя в школьной форме…       — Та-а-ак…       — В женской, — выпалил Джиро, напрягаясь всем телом. И не зря — брат тут же ударил его кулаком в живот. Благо несильно.       — Я, конечно, знал, что ты конченый… но чтоб настолько…       — Ну захотелось мне, что я могу поделать?!       — А я, может быть, хочу, чтобы ты учился на отлично.       — И в чем связь?       — И то и другое — несбыточные мечты, дурак. Живо спать!       Сабуро повернулся к нему спиной и замолчал. Оставалось лишь разочарованно вздохнуть. Что ж, он хотя бы попробовал…       Пробуждение было тяжелым. Отчасти оттого, что мелкий засранец разбудил его, тряся за плечи. Нет бы поцеловал там, обнял, что-нибудь хорошее сказал… ах, мечты-мечты…       Тем не менее, благодаря Сабуро они не проспали и были на кухне в назначенное время. Джиро уже предвкушал насладиться завтраком, но мечтам было не суждено сбыться. Ичиро сидел на лавке за столом и пил чай. Еще две кружки стояли напротив него, явно ждали младших братьев Ямада. Ичиро решил посадить их на диету? Или же…       — Нии-чан, а сегодня не твоя очередь завтрак готовить? — осторожно спросил Джиро, очень надеясь, что они с Сабуро не опростоволосились.       — Моя. Но сегодня мы не завтракаем.       — Как это? — в один голос спросили младшие братья.       — Выходим через пятнадцать минут. Заманчивое поручение нарисовалось.       — Работа на голодный желудок? Нии-чан, мы ж окочуримся, — обреченно протянул Джиро, падая на стул.       — А что за работа, Ичи-нии? — мягко спросил Сабуро, но по лицу было видно, что он тоже расстроен отсутствием завтрака.       — Едем в Йокогаму. Заказчик — Ирума Джуто.       — Продажный коп?! Серьезно?       — Ирума-сан, — с нажимом произнес Ичиро, кидая тяжелый взгляд на Джиро, — хочет, чтобы мы посетили какое-то событие. Обещал, что ничего сложного. Мы нужны просто для количества.       — Событие? — Сабуро нахмурил брови.       — Он торопился, мы поздним вечером договаривались. Но за те деньги, что он обещал, я допытываться не стал, — весело хохотнул Ичиро. — На месте разберемся, он встретит нас у станции.       Бросив на него несчастный взгляд Джиро вздохнул. Дело попахивало чем-то сомнительным, но раз старший брат так уверен, то и ему не стоит переживать. Наверное. Сабуро тоже как-то притих, внимательно глядя в чашку с чаем. Что ж, часа через полтора они узнают, что же это за событие. И Джиро хотелось верить, что все действительно обойдется…       Вера во все хорошее дала трещину, стоило увидеть дежурную улыбку продажного копа. Он действительно встретил их у станции, хотя, Джиро бы не удивился не будь его там.       — “Buster Bros!!!” в полном составе! Доброе утро. Я рад, что вы согласились принять поручение, Ичиро-кун.       — Доброе утро! — бодро кивнул он. — Согласиться-то согласились, но хотелось бы услышать подробности.       — Ах да, — он посмеялся в кулак и посмотрел на часы. — Что ж, время еще есть…       Он отвел их немного в сторону от выхода из метро и окинул всех беглым взглядом.       — Поручение элементарное. Сейчас мы поедем к моему другу, у него сегодня день рождения. Вы — просто гости, я вас позвал, и вы согласились. Главная ваша цель — хорошо отдохнуть и поесть. Что самое важное — съесть все, что предлагают. И мою порцию тоже.       — В смысле? — Джиро сначала было обрадовался халявной хавке, но последние слова копа насторожили.       — В прямом.       — А твой друг, — Сабуро нахмурился, — у которого день рождения… это не Бусуджима Рио?       — Бинго! — Ирума широко улыбнулся. — Какой ты догадливый, Сабуро-кун!       Ичиро тут же стал что-то про Саматоки спрашивать, но бог миловал и Ирума пообещал, что того на празднике не будет, мол, у того какие-то важные дела. Но Джиро их толком не слушал. Однажды он уже пробовал кулинарные изыски Бусуджимы. И он был уверен, что больше никогда не придется. Но судьба решила иначе.       — Что-то у меня живот разболелся, — дрожащим голосом произнес Сабуро. — Да и аппетита нет… как жаль…       — Это потому что мы не завтракали! — Ичиро ободряюще хлопнул его по спине. — Аппетит приходит во время еды!       — Ах-ха-ха… да…       — Так, время, — Ирума вновь взглянул на часы и кивнул в сторону выхода из метро. — Вы все поняли? Больше никаких уточнений?       — Все предельно ясно, — бодро кивнул Ичиро, следуя за ним. — Насладимся праздником все вместе!       — Хороший настрой!       Оба как-то неестественно рассмеялись, словно в плохом комедийном фильме. У Джиро же дернулся глаз. Старший брат не понимает во что он их вписал. А вот Ирума сто процентов в курсе, иначе бы не платил деньги за то, чтобы за него жрали стряпню йокогамского военного.       — Са-бу-ро, — прошипел Джиро на ухо мелкому, оттаскивая того в сторону. — Чего это у тебя вдруг так резко живот разболелся?       — Твое какое дело, недоумок? — рыкнул он в ответ, пытаясь выкрутиться, но держали его крепко. — Заразу от тебя какую-то, наверное, подхватил!       — Зубы мне не заговаривай, придурок! Ты уже жрал его стряпню, да?       Сабуро вздрогнул и поднял на него полный ужаса взгляд. Шумно сглотнув, он молча кивнул.       — Ясно… я тоже, — скорбно вздохнул Джиро, отпуская его локоть. — А вот нии-чан, по ходу дела, не в курсах…       — Я… я не смогу, — промямлил Сабуро, хватаясь за край его футболки. — Как вспомню — в дрожь бросает. Это… это за гранью разумного. Человек не должен подвергать себя такому…       — Согласен, — Джиро похлопал его по плечу. — Но это наше поручение… нии-чан расстроится, если мы брыкаться будем. Может быть, ему рассказать?       — Нет! — резко перебил его Сабуро. — Ему будет тяжелее, если он обо всем узнает заранее. Думаю, стоит уберечь его от этой информации. Как говорится, меньше знаешь — крепче спишь.       Джиро призадумался. В тот злополучный день, когда нищеброд из Шибуи притащил его в лес и ему пришлось попробовать еду Бусуджимы, сначала все было нормально. Еда на вкус была неплохой. Только вот потом он узнал из чего все это сделано и тут уже начались проблемы.       — Да. Лучше ему не знать. А если кто сболтнет?       — Значит, наша задача заткнуть болтливые рты, — Сабуро устало вздохнул. — Ты тоже не проболтайся, понял?       — Нем как рыба! — Джиро изобразил, что закрывает рот на замок и выкидывает ключ.       — Ребята, вы чего там стоите? Секретничаете?       Веселый голос старшего брата заставил обоих подскочить на месте. Оба нервно захихикали, сообразив, что отстали от остальных и те уже вернулись к ним обратно. И уже не вдвоем.       — Доппо? — выпалил Джиро. — А ты что тут забыл?       — Простите! Простите! Простите! — тут же начал кланяться тот.       — Каннонзака-сан, — снисходительно хмыкнул Ирума. — Не нервничайте так, мы же идем праздновать день рождения. В неформальной обстановке.       — Простите, — он смущенно уставился в землю и нервно затеребил ручки подарочного пакетика. — Я… я заставил вас всех ждать…       — Вы приехали в назначенное время. По расписанию поездов. Не вижу причин переживать. Вы еще и подарок подготовили…       — Хах… наверное, вы правы, Ирума-сан, — он слабо улыбнулся. — Надеюсь, Бусуджима-сан не очень расстроится, получив эту мелочь от такого, как я…       — Черт! — всплеснул руками Ичиро, и Доппо испуганно взвизгнул. — А мы без подарка! Как-то некрасиво получилось…       — Главное — внимание и присутствие. Так что никому не следует переживать. Пойдемте к машине, — Ирума звякнул брелоком с ключами. — Тут недалеко…       Уже возле машины между Джиро и Сабуро возник спор кто сядет рядом со старшим братом. В итоге Ичиро влепил обоим по звонкому подзатыльнику и спросил у Доппо, которого Ирума уже собирался посадить рядом с собой, можно ли поменяться с ним местами.       — Ты просишь уступить тебе место смертника? — удивился Доппо.       — А разве это не миф? — нахмурился Ичиро.       — Все зависит от ситуации, — протянул Сабуро. — И смотря какое столкновение. Удар в лоб менее травматичен для пассажиров на заднем сидении. Но ведь удар может прийти сзади или сбоку. Чисто статистически, самое безопасное место в легковом автомобиле — центральное сзади. Поэтому маленьких детей рекомендуется сажать именно там…       — А давайте вы просто не будете сомневаться в моих водительских способностях? — у Ирумы дернулась бровь.       — Простите!!! — Доппо резко поклонился, едва не вмазавшись лбом в крышу машины. — Ичиро-сан, садись там, где тебе удобно!       На том и порешили. Вредно хихикая, Джиро пытался усадить Сабуро на центральное место, мол, детей нужно беречь. Но тот психанул и силком затолкал его в тачку, едва не закинув на и так взвинченного Доппо. Тот что-то заверещал, десять раз извинился, прижал к груди несчастный пакетик и закрыл глаза, будто к смерти готовясь.       Джиро лишь вздохнул, пристегиваясь. С одной стороны дрожащая истеричка, с другой — вредная малолетка. Потрясающе…       Когда они выехали на дорогу, Доппо уставился куда-то себе за спину и тихо сказал:       — Ирума-сан, кажется, кто-то бежит за машиной…       Тот глянул в зеркало заднего вида и хмыкнул.       — Вам показалось, Каннонзака-сан. Это просто какой-то бродяга…       Надо отдать должное продажному копу, водил он неплохо. Видимо профессия обязывала. Джиро залез в телефон, хотел уж было мангу почитать, как ему пришло сообщение в Line от мелкого.       “Нужно обработать офисный планктон, чтобы он не брякнул ничего”       Джиро растерянно сморгнул и повернулся в сторону Сабуро. Тот нахмурил брови и всем своим видом показывал недовольство, мол, давай, шевелись уже. Только вот Джиро не понимал, что делать. Судя по всему, это отразилось на его лице, так как мелкий отправил еще одно сообщение.       “Он тоже жрал эту дрянь и может все испортить!”       Так. Теперь все ясно. Ну, по идее с этим проблем возникнуть не должно. Доппо вроде мужик неплохой, должен пойти навстречу.       Открыв заметки в телефоне, Джиро начал старательно печатать.       “Доппо. Нии-чан не в курсе из чего готовит жратву Бусуджима. И ему лучше об этом не знать. Не проболтайся, усек?”       Допечатал и протянул телефон офисному планктону. Тот тут же вздрогнул, но мобилу в руки взял. Прочитав, с ужасом уставился на Джиро, будто тот его в этом сообщении убить обещал. Странный. Вроде ж доходчиво объяснил, что за паника на лице? Джиро вздохнул и вопросительно на него уставился. Доппо подскочил на месте и утвердительно закивал головой, прижимая к груди чужой телефон. Опомнившись, вернул его хозяину, одними губами бормоча извинения.       Джиро показал ему оттопыренный большой палец и повернулся к Сабуро, довольно улыбаясь. Но тот лишь вздохнул, хмурясь. М-да. Джиро тоже все меньше и меньше верилось в успех их нехитрого плана…       Ехали они не то чтобы долго, после чего им пришлось пробираться через лес. Ну да, где этот странный мужик еще может обитать? Конечно же где-то посреди этих зарослей.       — Трындец, мы уже почти час премся не пойми куда, — проворчал Сабуро, пиная ветку, попавшуюся под ноги. — И вот какого черта, спрашивается?       — Все ради денег, — Джиро уже и не знал кого он подбадривает — мелкого или себя самого. — Нужно перетерпеть сегодняшний день. А потом забыть его, как страшный сон.       — Но почему в лесу? — не унимался он. — У Бусуджимы дома, что ли, нет?       — Может и нет… блин, а это даже немного грустно…       — Грустно по пересеченной местности ковылять хрен знает куда! — рыкнул Сабуро и пнул очередную корягу.       Но коряга оказалась сильнее. Что, учитывая физические данные мелкого, не удивительно. Джиро успел его поймать, а вот подстебнуть — нет. Спереди, где шли старшие, послышался вскрик Доппо. Поравнявшись с остальными, кричащего они не заметили.       — Ичи-нии, что происходит?       — Куда Доппо делся?       Ичиро лишь молча указал рукой вверх. Откуда доносилось жуткое бормотание.       — Нет, ну а что я ожидал… видимо, это моя судьба… поставил всех в неловкую ситуацию, простите меня, пожалуйста…       Доппо висел вверх ногами, на высоте примерно трех метров. Очевидно наступил в ловушку чокнутого вояки и теперь болтался на привязанной к дереву веревке.       — Каннонзака-сан, успокойтесь, — Ирума подобрал с земли несчастный подарочный пакетик и стряхнул с него какой-то лесной мусор. — От того, что вы дергаетесь, легче не станет.       — Ирума-сан! Это вы слишком спокойны! — воскликнул Ичиро. — Нужно же что-то делать!       — Ну, вис вверх ногами полезен для позвоночника, — протянул Джиро. — Правда тренер говорил, что для новичков больше двух минут не рекомендуется…       — Главное, снять его в течение часа, — Сабуро нахмурился. — Кровь, которая поступит к голове, обратно вернуться не сможет, так уж устроен наш организм. В зависимости от здоровья человека, он может протянуть так от часа до суток. Кангаризонизаасака! Как у тебя со здоровьем? Проблемы с сердцем? Высокое давление?       — О боже! Я умру-у-у! Мне нельзя умирать, у меня важная встреча с клиентом через два дня! Босс меня убьет, если я на нее не явлюсь!       — Доппо, смерть — уважительная причина не явиться на работу, не переживай!       — Джиро! — Ичиро тут же отвесил ему подзатыльник.       — Нии-чан, за что?!       — Но ведь невозможно умереть дважды, это нонсенс…       — Сабуро! — еще один подзатыльник.       — Вам повезло, что вас нашел я, а не враг. Вы слишком шумные…       Все моментально развернулись на голос. А вот и именинник. Как всегда в камуфляже, мешок какой-то за спиной, на лице ни единой эмоции. Будто бы ожидал увидеть весь этот цирк. Джиро вздохнул, ну, раз он здесь — Доппо спасен. Его ловушка, ему и разруливать.       — Рио, здравствуй, — кивнул ему Ирума. — У нас тут произошел небольшой казус…       — Я вижу. Так, — Бусуджима осмотрелся. — Кто-то из вас должен обрезать веревку.       — Чтобы Кубинозакуору упал головой вниз и сломал себе шею, — фыркнул Сабуро.       — Я протестую! — завопили сверху.       — Я его поймаю, — уверенно сказал военный и достал из-за пояса армейский нож. — Кто полезет на дерево?       Ответом ему послужила тишина. Лезть на эту верхотуру явно никому не хотелось.       — Ну, я могу попробовать выстрелить в веревку, — задумчиво протянул Бусуджима, поднимая взгляд.       — Не надо стрелять! — заверещал Доппо. — Вы же можете промахнуться и попасть мне в ногу! Как я на работу с простреленной ногой пойду?!       — Я — пасс, — Ирума поднял руки. — Я в костюме на дерево не полезу. Братья Ямада, на вас вся надежда.       И снова все замолчали. М-да. Ситуация. Сабуро точно такое не осилит. Так что тут либо Ичиро, либо Джиро. Напрягать старшего брата совсем не хотелось, поэтому Джиро шумно вздохнул и взял нож из рук Бусуджимы.       — Нии-чан, подсадишь?       — Конечно. Будь осторожен только.       Забраться на дерево труда не составило. Правда, когда Джиро обнажил нож и поднес его к веревке, стало как-то страшно. Вяло барахтающийся Доппо смотрел на него с ужасом, от этого спокойнее не становилось.       — Бусуджима! — гаркнул Джиро вниз. — А ты точно его поймаешь?       — Точно!       — Точно-точно? Я не хочу стать убийцей!       — Джиро-кун, не волнуйся! — воскликнул Ирума. — Я отмажу тебя от ответственности!       — Пожалуйста, прекратите! — взмолился Доппо слабым голосом.       Джиро стало его немного жалко. Висит тут вверх тормашками, а они лясы точат. Правда ему и самому было стремно до одури. Вот так вот взять и отправить человека в полет с такой высоты. Но Бусуджима же военный, человек на опыте, даже если не поймает, то падение смягчит… правда ведь?       — Лови!       Нож разрезал веревку, как масло — заточен был на славу. Доппо с криком полетел вниз, Джиро же подкинуло вверх, благо реакции хватило вцепиться в ветку, на которой сидел и руками, и ногами. Испуг настиг только когда злосчастная деревяшка трястись под ним перестала. Шумно сглотнув, он глянул вниз и увидел, как Бусуджима осторожно ставит шатающегося Доппо на землю. Ну слава кому-нибудь, убийцей не стал!       Кое-как спустившись вниз, Джиро отдал Бусуджиме нож и стал отряхиваться. Давно он не лазал по деревьям, аж детство вспомнилось. Но отдаться чувству ностальгии не получилось, возникший откуда-то Сабуро больно ткнул его ладонью в бок.       — Ай! Ты чего?!       — Дебил, — прошипел тот. — Не умеешь — не берись, слышал о таком?       — В смысле?       — Ты, блин, чуть не грохнулся, я все видел, — Сабуро еще раз ткнул его в бок. — Недоумок безрукий! Ты убиться у нас с Ичи-нии на глазах решил? Совсем охренел?       — Ой, а кто это тут у нас цундере опять включил?! — весело пропел Джиро и, схватив за плечи, прижал мелкого к себе. Свободной же рукой стал лохматить волосы у него на макушке. — Нет бы сказал, что переживал за старшего братика, а он обзывается и дерется!       — Ах ты…       Сабуро вцепился пальцами в его ребра, только вот не для того, чтобы пощекотать или вроде того. Он будто дырки решил в них проделать. Джиро аж вскрикнул, отталкивая злобную мелочь от себя.       — Джиро! Сабуро! Прекращайте ссорится! Вам не стыдно перед другими людьми?!       — Но Ичи-нии!..       — Прости, нии-чан, — тут же повинился Джиро и огляделся в поисках офисного планктона.       Тот сидел на травке и держался за голову. Бусуджима же отпаивал его чем-то из старой походной фляги. Очень хотелось верить, что там что-то нормальное, а не какой-нибудь настой на африканских тараканах.       — Доппо, чо-как? Живой?       — Вроде как да. Спасибо, Джиро-кун. Прости, что тебе пришлось лезть на дерево из-за такого, как я, — слабым голосом промямлил он.       — Тебе спасибо, что не помер! — весело сказал Джиро, и тот чуть не подавился. — Грех на душу брать неохота было!       — Так, — прервал их Бусуджима. — Больше никого не потеряли? Все на месте, все целы?       — Да, — кивнул коп. — Рио, я же говорил, что приведу гостей. Почему ты расставил ловушки?       — Нужно быть готовым ко всему. А вам всем стоило быть аккуратнее и бдительнее. Каннонзака, в первую очередь это касается тебя.       — Простите-простите-простите…       — Рио. Веди уже. И желательно мимо всех этих неприятных сюрпризов…       До лагеря Бусуджимы они добрались быстро и без происшествий. И здесь их ждал уже накрытый “стол”, походная посуда, еда какая-то… Джиро стало не по себе. Действительно много всего наготовил, гостей ждал.       — Что ж, рассаживайтесь! Вы проделали такой путь, вам обязательно нужно подкрепиться и набраться сил.       Все как-то нестройно и запоздало поздравили именинника с праздником, но его это никак не смутило — улыбнулся, подарки от Ирумы и Доппо принял. После чего стал по-хозяйски раскладывать еду по тарелкам.       — Угощайтесь!       Джиро бросил взгляд на старшего брата, который без каких-либо подозрений принялся за еду. Покосился на Сабуро, который сидел рядом и смотрел в тарелку с ужасом.       — Глазами ты это не съешь, — шепнул ему на ухо Джиро.       — К сожалению, — пробормотал тот, поковырявшись в странном месиве, похожим на карри.       — Рио! А покажи, что тебе подарил Каннонзака-сан! — неожиданно воскликнул коп. И пока Бусуджима отвернулся свалил почти всю еду со своей тарелки в тарелку Ичиро.       Хитро. Насколько ж Ирума задолбался есть еду военного, что готов денег заплатить, чтобы его от нее спасли? Может быть, он поэтому такой зловредный? Питается плохо, вот и ведет себя, как придурок…       Пока Бусуджима разворачивал подарок и показывал всем какую-то фляжку, Джиро набрался мужества и сам принялся есть. Как и в прошлый раз — на вкус неплохо. Но вот консистенция… что-то похрустывает на зубах, точно песок, основа какая-то маслянистая со странным послевкусием. Если честно, то ему самому не хотелось знать, что это. Лучше представить, что в карри при готовке песок попал.       — Сабуро, ешь давай, — прошипел на замершего мелкого Ичиро. — Ты чего тарелку гипнотизируешь?       — Я задумался, — несчастным голосом промямлил тот и поднес ложку с месивом ко рту дрожащей рукой.       Уничтожая свою порцию, Джиро старался не думать, особо не дышать и глотать почти не пережевывая. Не смаковать же эту дрянь, ей-богу! Краем глаза он следил за мелким, которого перекосило уже после второй ложки. Джиро даже показалось, что он побледнел.       — Джиро, — несчастным голосом тихо протянул он и подтянул брата к себе за рукав. — Я не могу это есть, меня в тарелку вырвет…       — Блин, ты хочешь нии-чана подставить? Жри давай! — прошипел на него Джиро.       — Джиро… давай ты вместо меня это съешь? — Сабуро состроил милую моську и захлопал ресницами. — Пожалуйста…       Где-то на границе сознания старший братик Джиро завопил в приступе умиления, но был быстро заткнут, ибо нефиг. Уж слишком хорошо он знал эту сторону Сабуро, он не позволит из себя веревки вить.       — А может быть, ты мою порцию съешь? Мне как бы тоже не очень нравится.       Сабуро недовольно цокнул языком, маска милого мальчика тут же исчезла. Что и требовалось доказать.       — Бусуджима-сан, а вы много таких ловушек по лесу ставите? — поинтересовался Ичиро, когда военный положил ему добавки.       — Смотря, что в твоем понимании “много”. Все-таки мы живем в неспокойное время, поэтому…       Джиро передернуло. Как же хорошо, что старший брат ничего не знает! Наверное, лучше бы и он не знал, что ест. Точно было бы легче. Интересно, зачем Доппо сюда приперся, раз сам в курсе местной кухни. Сидит, скорбно стреляет взглядом по сторонам, медленно ест, что дали, вздыхает. Или Ирума и ему заплатил?       — А из чего приго… — начал было Ичиро.       — А-а-а-а-а! — тут же завопил Джиро, перебивая его. Доппо завопил с ним хором, видимо, испугался.       Все взгляды тут же устремились на возмутителя спокойствия.       — Ты чего орешь, дебил? — зашипел на него Сабуро.       — Ой, простите! — неловко рассмеялся Джиро, кидая на мелкого убийственный взгляд. — Я просто кое-что вспомнил…       — Джиро, ты чего? — нахмурился Ичиро. — Все в порядке?       — Нии-чан, разве не сегодня выходит новая серия “Я была айдолом, но после смерти стала могучим варваром в другом мире, который должен спасти человечество от сил тьмы”?!       — Что? — тот вздрогнул, на секунду задумавшись, и рассмеялся. — Ты перепутал! Она выходит завтра. Сегодня по расписанию “Самый быстрый в мире почтальон преломил грань миров, попав в другой мир, и сменил профессию: о моем становлении верховным магом”. Но утром будет повтор, так что все посмотрим, не переживай.       — Ох, от сердца отлегло! Можно спокойно наслаждаться праздником!       — Что за бессмысленный набор слов я только что услышал? — Ирума с ужасом переводил взгляд с одного брата на другого.       — Не обращай внимания, у них немного… специфические увлечения, — протянул Сабуро.       — Это аниме! — возмущенно воскликнул Джиро. — А-ни-ме! Как же скучно ты живешь, раз не знаешь…       — Мне по душе более взрослые хобби, — хмыкнул коп.       — Ах ты…       — Народ! — перебил их Ичиро. — Давайте не будем портить праздник Бусуджиме-сану!       — Все в порядке, Ямада, — откликнулся тот. — Я рад, что вы все пришли и такие оживленные.       — Ах-ха-хах… что ж…       Все продолжили есть и уже мирно болтать. Краем уха Джиро слышал, как старший брат доказывал Ируме, что аниме — это не всегда детское увлечение. Будто бы тупому копу в этой жизни можно хоть что-то доказать…       — Эй, — Сабуро снова притянул Джиро ближе к себе и прошептал на ухо: — Если съешь все за меня — соглашусь на косплей. Любой.       — Что? — он вздрогнул, все мысли тут же куда-то разбежались, как тараканы. — Серьезно?       — Да.       — И пофоткать себя разрешишь?       — Д-да… — со вздохом выдавил Сабуро.       — Бусуджима! — воскликнул Джиро, вскакивая с места, мелкий от неожиданности сам подпрыгнул. — А попить что-нибудь есть? Водичка там какая-нибудь…       — Ох, сейчас, — он поднялся с места и куда-то направился, Джиро побежал за ним, перед этим подав мелкому знак глазами, мол, вперед, избавляйся от своей еды. — Тебе воды или настой на…       — Просто воды! — перебил его Джиро, оказываясь рядом. — Жарковато сегодня, не находишь? А-ха-ха…       Так и сидели периодически отвлекая Бусуджиму, Ирума сбагривал свою порцию Ичиро, Сабуро — Джиро. Доппо все это время странно на них косился, но никак это не комментировал.       Держался Джиро только мыслями о том, что в ближайшее время нарядит мелкого в косплей. Наверное, нужно будет сгонять на Акибу, интересно — почем аренда костюма обойдется?..       Из приятных мыслей его наглым образом вырвал шорох кустов за спиной.       — Рио-сан! С днем рождения!       — Арисугава? Ты все-таки добрался, спасибо.       Из кустов вывалился потрепанный, но довольный Дайс. И Бусуджима будто к порогу дома вышел его встречать. Ирума и Сабуро воспользовались моментом для опустошения своих тарелок.       — Я бы и раньше пришел. Но Ирума меня не заметил и мне пришлось идти самому. Рио-сан, смотри! Это особенная фишка! Семь раз ко мне возвращалась! Прикинь! — восторженно засмеялся он. — Дарю ее тебе! На удачу!       — Спасибо, — ровным голосом произнес Бусуджима, который все это время вытаскивал из его волос и капюшона ветки, листья и какой-то мусор.       — А я же говорил, что кто-то за машиной бежит, — тихо сказал Доппо.       — Машина не резиновая, — Ирума закурил, глядя куда-то в пространство. — Или вы, Каннонзака-сан, хотели уступить ему свое место?       Доппо ничего не ответил, принялся в темпе вальса уничтожать хрючево из тарелки.       — Рио-са-а-ан! А поесть еще осталось? — заискивающим голосом пропел Арисугава.       — Конечно, проходи к столу. Сегодня твое любимое.       — Карри с мясом змеи?! — восторженно воскликнул он.       — С личинками шелкопряда и павлиноглазок!       Они продолжали перечислять все эти ужасные ингредиенты, Джиро же сидел ни жив ни мертв. Появление Арисугавы пустило такой идеальный план коту под хвост. Судя по выражению лица старшего брата, он все прекрасно слышал и даже осознал.       — Бусуджима-сан, в этом, — Ичиро указал на свою тарелку. — Находится все то, что вы перечислили?       — Да, — бодро кивнул он. — Еще немного трав, картофель и грибы шиитаке.       — Ох, — выдохнул Сабуро.       — Грибы шиитаке?.. Я… — Ичиро икнул и подскочил с места. — Я скоро вернусь!       И он скрылся за деревьями с завидной скоростью.       — Надеюсь, он не заблудится и не попадет ни в какую ловушку, — покачал головой Бусуджима. — Кому добавки?              Обратная дорога к метро прошла почти в полном молчании. Ирума вновь взял на себя роль водителя, в машине все расселись так же как и в прошлый раз, поэтому перекинуться со старшим братом хоть парой слов толком не вышло. Арисугава было заикнулся о том, чтобы и его подбросили, но предложение проехаться в багажнике он не оценил, решив остаться в лесу на ужин.       В метро Доппо убежал от братьев Ямада куда-то в другой конец вагона, но его никто и не держал. Так что они остались втроем и, наконец, смогли спокойно вздохнуть. Если это можно так назвать. Джиро и Сабуро сели по разные стороны от Ичиро, тишину нарушить никто из них не решался.       — Ребята, — скорбно произнес Ичиро, глянув сначала на одного, потом на второго. — Я… я не знал, что все так обернется.       Цвет его лица оставлял желать лучшего. Что-то подсказывало Джиро, что старший брат где-то там в кустах распрощался со всем, что съел. И он прекрасно его понимал, самого до сих пор подташнивало.       — Я и предположить не мог, что Бусуджима готовит… такое… подписал вас на этот ужас…       — Ичи-нии, — протянул Сабуро. — Ты не виноват! Ты же ничего не знал!       — Угу… — он сгорбился, пряча лицо в ладонях.       Джиро с Сабуро озадаченно переглянулись поверх его головы. Почему-то стало невыносимо стыдно. За то, что они ничего ему не рассказали. Пускай и пытались сделать, как лучше.       Шумно выдохнув, Джиро легонько похлопал старшего брата по спине и сказал:       — Нии-чан, я уже жрал стряпню Бусуджимы. Так что я знал на что шел уже когда мы встретились с продажным копом.       — Что? — он резко выпрямился, хлопая ресницами.       — Ичи-нии, я тоже… однажды пробовал… эту дрянь, которую он называет едой.       — Сабуро?       — Мы… мы подумали, что тебе лучше не знать. Потому что на вкус оно в принципе съедобное. И пока не знаешь из чего сделано, в целом есть можно, — Джиро сделал бровки домиком и уставился на старшего брата несчастным взглядом.       — Да, мы решили, что так тебе будет легче выполнить поручение, — мелкий тоже состроил жалобную моську. — Не сердись на нас, мы хотели, как лучше…       Ичиро шумно выдохнул и внезапно расхохотался. Обхватив братьев за плечи, он прижал обоих к себе.       — Какие вы у меня смешные! Я не сержусь. Даже рад, что вы так слаженно сработали! Молодцы! Да еще и все зная не побоялись взяться за это поручение, не сбежали! Растете над собой! Горжусь!       Джиро и сам с облегчением рассмеялся. Теперь точно все разрешилось. Старший брат не злится, даже похвалил! Аж на душе потеплело! Хороший все-таки день, несмотря ни на что.       Осталось нагуглить хороший магазин с косплеем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.