ID работы: 13781801

Follow You

Слэш
NC-17
Завершён
39
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Примечания:

My head is haunting me and my heart feels like a ghost I need to feel something, ‘cause I'm still so far from home Cross your heart and hope to die Promise me you'll never leave my side

небольших размеров комната, покрывшеюся тяжелым мраком, свет в которой — несколько средних размеров свечей, что лишь местами освещают помещение облизывая белые стены, в большое открытое окно которого еле просачиваются струйки свежего прохладного осеннего ветра, что слегка холодит бледную кожу, которые шевелят прозрачную тюль и нежные светлые пряди, спадающие на рубиновые глаза со слипшимися от редких слез белыми ресницами, заполняется шаркающим звуком лезвия, тихо проходящийся по тонким рукам, подавляя желание остановиться. раз давно погаснувший взгляд устремляется сначала на лезвие, чей кончик был окрашен красным из-за вышедших телесных ран, что вроде как и успокаивало, но и одновременно нагоняло легкую панику, что уже успела начать зарождаться где-то глубоко в душе Уильяма. «почему все так?» — вопрос, ответ на который не мог найти самостоятельно.

Show me what I can't see when the spark in your eyes is gone You've got me on my knees I'm your one then come Cross my heart and hope to die Promise you I'll never leave your side

«кажись, я где-то уже слышал это… было ли это правдой?» — второй вопрос. два очередной звук лезвия по коже, что в пустоте помещения со временем начинает растворятся. ветер порывами бьется о комнату, заставляя блондинистые волосы развиваться сильнее, в то время как алые глаза прикрываются от нежелания сталкиваться с ним. три «черт, что я…» — постепенно, Мориарти начинает забываться. он не чувствует ничего. лишь желание не думать о чем-либо. по крайней мере в этом моменте.

Cause I'm telling you you're all I need I promise you you're all I see ‘Cause I'm telling you you're all I need I'll never leave

четыре, еще несколько порезов. «черт. черт, черт, черт…» — он почти теряется, — «я ведь обещал ему…» — горькие слезы предательски скатываются по слегка покрасневшим щекам. пять, — и он забывается. ничего не слышит. не слышит стук в дверь — в ушах стоит противный звон, и он может слышать свое собственное учащенное сердцебиение. — эй, у тебя все нормально? — раздался такой родной голос по ту сторону, но Уильям не слышит. не слышит… черт возьми. шесть, — вновь проходится по старым ранам. — Лиам, — бледные руки продолжают усыпаться ранами и местами сочиться кровью, куда Уильям выплескивает все свои эмоции, — я войду. семь, — и дверь открывается, впуская Шерлока в объятия холодного ветра и приглушенного света слабо пахнущих свечей. он практически сразу видит Лиама, тихо плачущего себе под нос, продолжающего калечить себя. — Лиам… Лиам! — Холмс быстро подбегает к нему, выхватывая из его рук лезвие, покрытое кровью, и бросая куда-то в конец комнаты, лишь бы не видеть его.

Come sink into me and let me breathe you in I'll be your gravity, you be my oxygen So dig two graves ‘cause when you die I swear I'll be leaving by your side

восемь, — Лиам не слышит. лишь чувствует, как крепкие руки обхватывают его хрупкое, на тот момент, тело, пододвигая ближе. не хватает сил, не хватает, сделать так в ответ, но Уильям не думает, а лишь чувствует. чувствует, как грубые пальцы от игр на скрипке просачиваются в его волосы. чувствует, как они нежно проводят по прядям, стараясь успокоить ураган, родившийся в нем. девять, — не слышит, но чувствует, как Шерли немного отодвигается от него, не расцепляя рук. «вроде, он что-то… говорит?» — как думается чувствуется светловолосому. десять, — чувствует, как он уходит, — «куда он уходит?!» — четвертый вопрос. одиннадцать как кажется Уильяму, он вернулся? Лиам продолжает лишь чувствовать. двенадцать, — я здесь, — раздается голос где-то в далеко в разуме Мориарти. такой родной голос, — и всегда буду здесь, Лиам, — слышит он, — ты со всем справишься, только, очнись, пожалуйста, — чуть ли не со слезами говорил Шерли, заставляя того вернуться в реальность, — и отпусти меня, — проглотив ком в горле, закончил он, постепенно пропадая из его сознания. и он выходит из этого потерянного состояния. его нет здесь. он только в памяти Уильяма. тринадцать, — и Мориарти снова здесь, в реальном мире, с дрожащим от его пальцев лезвием, что еле держат его. слезы высохли, за окном тихий, осенний рассвет, свечи потухли от ветра, не оставляя за собой ничего. «Шерли так далеко, но так близко…» — думалось Лиаму, что старался вновь не окунуться в эту необъятную глубину. где ему было хорошо.

So you can drag me through Hell If it meant I could hold your hand I will follow you ‘cause I'm under your spell And you can throw me to the flames I will follow you, I will follow you

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.