***
Багги узнаёт её сразу — ловко вылавливает силуэт из общей разномастной толпы жителей Вюсала точным движением глаз. Хотя не заметить, на самом деле, невероятно легко. У Динары ярко-рыжие, выгоревшие соломой волосы по плечи, тонкие серьги-кольца, явно большое светлое платье почти в пол, прикрывающее подолом очевидно армейские потёртые сапоги. А ещё коричневый пиджак, под которым, определённо, припрятана портупея с пистолями, да широкополая соломенная шляпа. И общий вид больной худой побитой бездомной кошки, если приглядываться к морщинкам возле глаз и синяками под ними же. Она тихонько стоит в тени продуктовых навесов, деланно заинтересованно пялится в витрину магазина детских игрушек, будто бы внимательно рассматривая выставленные под стеклом товары. Актёрская игра на высшем уровне. Но Багги не проведёшь — Багги притворной театральщине, шпионству и обману учила сама Динара, под кожу буквально загоняя способность быть кем угодно и где угодно. А ещё пиздеть так уверенно и качественно, чтобы даже те, кто знал правду, засомневались в своей адекватности. Засомневались в самих себе. Багги хмыкает — широкая улыбка совершенно бесконтрольно вылезает на потрескавшиеся губы. Он несколько раз переваливается с пятки на носок, бегло окидывая взглядом медленно текущие вереницы людей и все ближайшие переулки. Насвистывает себе под нос незадачливый мотив какого-то классического вальса и легко шагает по гладкой брусчатке в такт фальшиво скачущим нотам мелодии. Умело лавирует между прилавков, по-джентельменски вскидывает в ответном приветствии милому продавцу-незнакомцу чёрную шестиклинку и естественно резко останавливается напротив витрины всё того же магазина игрушек, оставляя им с Динарой приличную дистанцию для манёвров. — Дети нынче дорогое удовольствие, не так ли, мэм? — рокочет Багги бархатным приветливым тоном, кидая взгляд на знакомое лицо. Он сегодня без своего обычного, так легко узнаваемого, клоунского амплуа, кричащего макияжа да многострадального красного носа. Всё, дабы слиться с мирной толпой местных интелегентных зевак. И, конечно же, со слегка изменившимся — прокуренным, просоленным, пропитым — голосом. Но годы спустя даже подобной мелочи Динаре хватает для того, чтобы беспромедлительно узнать в нём старого знакомца. Потому в ответ она по-дружески щерится дергающимися уголками губ и в ореоле сухих пушистых волос, кои на солнце горят огненным нимбом, больше всего походит на бесовку из Преисподней. — Вы абсолютно правы, сэр, — кивает Саакавэли, а после тихо хохочет, аристократично прикрыв рот заперчатаной рукой. — Как же хорошо, что они не мои. — Действительно. Возможность вернуть ребенка его родителям в любой момент — величайшая благодать. — Ха-ха, говоришь так, будто уже успел обзавестись несколькими милыми цветочками для своей могилы, — шепчет Динара на грани слышимости и, наконец, полностью поворачивается к нему. Две их необъятные голубо-синие лазури глаз бескомпромиссно сталкиваются одна с другой. Багги пристально смотрит в чужую глубину, которая так точно повторяет его собственную рисунком мнимых материковых шельфов и океанических жёлобов на светлом дне, что он невольно связывает подобную идентичность с картографическими способностями Саакавэли. Он долго влядывается в призрачный морской шивер, а затем скользит дальше: по слегка красной от солнечного ожога коже лба и щёк, что начинает шелушиться, мелким ощепковым шрамам на шее и лице, вытянуто-приподнятым уголкам покрасневших глаз. Усталым, заебанным, непреклонным. — Ты сама? — интересуется Багги, возвращая своё внимание к витрине. В ответ на него пялится иллюминаторами большой макет дозорского линкора. — Не совсем, — легко кивает Динара в сторону небольшого кафе с летней верандой выше по улице. — Присмотр, сам понимаешь. — Тц, а мне казалось, что люди не меняются, — качает головой Багги, изучая расставленные на палубе разномастные фигурки в бело-синей форме. — Но он, кажется, поумнел. — Просто у его старпома есть мозги. — Да? — Но их недостаточно. — Я не сомневался. Саакавэли, ехидно фыркнув, элегантно подпирает щёку кулаком, продолжая играть милую вюсаловскую аристократку, и растягивает слегка обветренные губы в сладкой улыбке, стреляя в него глазами. Багги лишь опускает взгляд ниже по витрине, теперь рассматривая маленькую копию Морепоезда — воистину, чего только не найдешь в главном торговом узле северной части Ист Блю. — Ты сам? — возвращают ему вопрос спустя несколько мгновений относительной тишины. Людской поток за их спинами продолжает равномерно шуметь, двигаясь в своём личном темпе. — Оставил команду на соседнем острове, — легко отвечает Багги, перекидывая на плечо низкий хвост голубых волос. — Не хочу возникать лишний раз, Дозор ведь будто с ума сошёл. А цирк есть цирк, как ни крути. — Понятно, — шелестит Динара, уверенно поправляя короткие перчатки. А затем, резко и мелко вздрогнув, будто кто-то приложил к её шее холодные, словно зимний лёд, пальцы, немного повышает голос, как бы невзначай оглядываясь на собравшуюся у прилавков толпу. — Говорят, в море слухи разлетаются быстрее солёной пены, сэр. Однако последние новости прошли мимо меня... по некоторым причинам. — Ах, мэм, какое упущение, — отвечает он, умело подыгрывая на ходу и тут же бегло просматривая окрестности Волей Наблюдения. Но не обнаруживает никого подозрительно выбивающегося из общей людской массы, кроме уже известной парочки пиратов Рыжеволосого в сотне метров от них. И... Те что? Смотрят в другую сторону? — Хах... Ну, увы, чайки не многословны. Может, именно поэтому они и работают почтальонами. Багги непринуждённо опускает руку в карман жилетки, как бы собираясь достать зажигалку с пачкой папирос и незамысловато скоротать время до ужина за раскуриванием табачной отравы в компании прекрасной леди. Но вместо этого выуживает оттуда свёрнутый вчетверо потрёпанный листок бумаги и протягивает Динаре, ловко зажав его между костяшками пальцев. Раз уж рыжий ублюдок ей ничего не сообщил, то он с радостью поможет Саакавэли расставить все точки по местам. Даже подсобит в побеге, если потребуется. В конце концов, ближе их двоих на Оро Джексоне никого не было. Да и после него... тоже не нашлось. Никто не смог стать для них лучшей опорой друг другу, чем они сами. Пусть на самом деле Багги многое знал и многое не знал о Динаре, однако подобное не смущало его и не отдаляло их друг от друга. Не важно, что это было: пособничество Монки Д, смерть капитана, работа в Дозоре, строительство собственной небольшой пиратской империи, прятки от оккультных фанатиков и нежелательных знакомых в самых глухих уголках мира. Они оставались вместе. Пусть и не напрямую, а скреплённые невидимой нитью молчаливого принятия и безграничного понимания, что тянулась через весь мир, время и неурядицы, соединяя две судьбы. Короткие письма, мимолётные встречи, секундные мгновения переглядок. Ведь жить, зная, что где-то на этом свете есть человек, чья дверь всегда для тебя открыта — бесценно. Потерять Динару для Багги означало бы потерять значительную часть себя самого. Незаменимую часть. Её счастье имело приоритетное значение в его жизни. Жаль, что у Рыжеволосого таких мыслей не наблюдалось. — Они ведь выпустили листовку, да? — прошептала Саакавэли, аккуратно вытягивая бумагу из сжатых пальцев. Багги мелко вздрогнул, возвращаясь в реальность, и заторможенно кивнул, прибитый к месту грустными водянистыми глазами. — Пятьсот миллионов, — оповестил он. Его вытянутая рука так и осталась висеть в воздухе кукольной конечностью, привязанной к многочисленным невидимым ниткам. — Ожидаемо, — покачала головой Динара и, даже не взглянув, убрала добычу во внутренний карман пиджака. Из-под которого действительно выглянул ремешок портупеи. Впрочем, попробовал бы кто-то лишить её оружия, и сам бы в мгновение ока остался без головы. — Так, какое прозвище теперь сотрясает океанские волны? — Неиствующая менада. — О, Господи, — выходнуда она, закрыв лицо рукой. — Неужели адмиралы не смогли придумать ничего получше? — Сомневаюсь, что у них было на это время, — хохотнул Багги. — В любом случае, теперь путь обратно под правительственное крыло тебе заказан. — Это да, — скривилась Динара, недовольно поджав губы. — Ведь будь у Монки Д Гарпа возможность, он бы не допустил подобного исхода. — Герой Дозора настолько доверчив? — Просто он слишком добросердечный, пусть и пытается казаться безразличным, враждебным или строгим, — выдохнула Саакавэли, а после, на несколько секунд неподвижно замерев, окинула взглядом его всё ещё висящую в воздухе руку. Что-то в её голове щёлкнуло, невероятная идея молнией промелькнула в глазах, и она осторожно поднесла свою кисть к его ладони, аккуратно уперевшись в неё пучками. Затем пальцы Динары изящно разъехались, скользнули вверх по мозолистой коже и сплели их руки вместе. — Прямо как ты. Мгновенно её лицо озарила мягкая нежная улыбка, в уголках прищуренных глаз собрались лучики-морщинки, а плоское лицо будто засветилось изнутри, освещая этот поломанный и несправедливый мир невероятной красотой. От подобной картины сердце Багги замерло в груди на несколько бесконечно длинных ходов секундной стрелки на небольших башенных часах. Динара давно не улыбалась настолько тепло и ярко. Настолько искренне. Свободно. — Знаешь, я забыл сказать, — еле смог выдавить он из себя, неловко ворочая заплетающимся от неожиданности и очарования языком, — как сильно соскучился по тебе. — Оу, ну... я, кажется, тоже, — громко рассмеялась Саакавэли. — Поэтому давай заранее договоримся о следующей встрече. С посиделками и разговорами, а не простыми переглядками через всю улицу или корабельные борты. И, желательно, не через двадцать лет. — Ах, мэм! Так неужели наше сегодняшнее свидание было не велением Судьбы, а самым настоящим спланированным домогательством? — О, сэр, разве я была не права, расценив Вашу поездку на Вюсал как прямое приглашение? — Нет, — усмехнулся Багги, крепче сжав разместившиеся между его фаланг женские пальцы, — Вы были абсолютно правы. Хотя меня всё ещё мучает вопрос о том, каким образом Вам удалось узнать о ней, когда мой маршрут держали в относительном секрете. — Просто если мозги есть у старпома, то это совсем не означает, что канонир и кок умеют держать рот на замке. — Ох, мне следует запомнить Ваше замечание. — Естественно, — гордо кивнула Динара, сократив расстояние между ними на несколько шагов. Теперь она могла спокойно и крепко прижать их соединённые кисти к своему плечу. — Лучше учиться на чужих ошибках, сэр. — Всегда лучше, мэм, — согласился он, бережно положив руку на чужую талию, даже сквозь одежду прекрасно ощущая как сильно Саакавэли похудела из-за чёртова морского путешествия под эгидой Рыжеволосого. Ему неистово хотелось прямо сейчас пойти и вырвать хреновому ублюдку глотку — вместо этого Багги лишь деликатно прижал Динару ближе к себе, оперевшись щекой на макушку соломенной шляпы, которая упёрлась твёрдыми полами в его кадык. Где-то на краю сознания продолжал с гомоном бежать в разные стороны значительно уплотнившийся поток людей — дети с родителями, старики, стайки молодёжи, женатые пары, зеваки-туристы и просто проезжие с багажом, спешащие под бой башенных часов перебраться из одного морского порта в другой. Нетипично жаркое весеннее солнце постепенно клонилось к горизонту, тени от навесов ускользали ближе к продуктовым прилавкам, а благоухание цветущих груш перебивало все остальные запахи на торговой площади. Было тепло и спокойно. Это напомнило Багги про детство на Оро Джексоне, когда, обнявшись точно так же, они с Динарой холодными ночами прятались в углу маленькой рубки, устроившись между мешками со снастями да укрывшись двумя тонкими одеялами. И иногда пускали к себе под бок Шанкса. Тогда Саакавэли сквозь шёпот скрипящего такелажа рассказывала им разные истории: то про Царя-Змея, то про Семерых разбойников, Ледяную ведьму с зимним соколом, зачарованный шкаф или заколдованную лампу. Про волшебный компас, хитрого пирата и отчаянно храбрую аристократку. Последняя нравилась им настолько сильно, что иногда Динаре приходилось рассказывать её по два раза за вечер, во всех подробностях и со всеми примечаниями. В те годы, пока Рыжий бесконечно грезил о том, чтобы вырости похожим на Гол Д Роджера, Багги мечтал стать безудержно весёлым капитаном Джеком Воробьем с собственной «Чёрной Жемчужиной». Чтобы у него было всё: алкоголь, женщины, сокровища. Беззаботная жизнь, полная приключений и лишённая ненужных привязанностей. Занятно, что в итоге они с Шанксом поменялись местами. Хотя... Багги отнюдь не считал себя наследником Роджера и, раз уж на то пошло, чувствовал большее родство с верным попутчиком капитана Джека, ковалём Уиллом. В какой-то степени. Почему? Потому что Гол Д Роджер был паскудой, из-за собственных амбиций не видящей ничего дальше собственного носа. Возомнившей себя Мессией. Хуев ублюдок. Пусть Морские короли сожрут печень этой суки, и непременно подавятся скопившемся в ней ядом. — Скоро мне придётся вернуться на Рэд Форс, — оповестила Динара, плотнее прижавшись к шее Багги, слегка поцарапав кожу краями плетёной соломы, и вновь вырвав его из невесёлых размышлений. — Не сбежишь со мной? — Нет, — покачала она головой, — но я бы очень хотела. Однако прятаться от проблем всю жизнь не получится. Рано или поздно, мне придётся искоренить причину невзгод, а не просто справляться с её последствиями. И я считаю, что сейчас самый подходящий момент дабы со всем разобраться. Удачное время. Такого может больше никогда не выдаться. — Понятно, — глубокомысленно кивнул Багги, снова рассматривая выставленные на витрину игрушки. Самыми впечатляющими всё ещё оставались мини-Морепоезд и линкор Морского Дозора. — Кстати, к слову... Как этот рыжий козёл вообще отыскал тебя? — Думаю, наш дорогой Роджер оставил ему подарок. Вивр-карту. — Мгм, точно что дорогой. Оч-чень дорогой Роджер, — зло проворчал Багги, чуть крепче сжав руку на чужой худой талии. — Даже с того света не перестаёт доставлять проблемы. Ебаная ж тварь. — О, подожди с десяток лет и старина капитан по сравнению с мальчишкой, которого Шанкс недавно утащил с острова в море, покажется тебе сущим ангелом, — уверила его Динара, активно размахивая свободной рукой. — Так про ребёнка... это была не шутка? — удивлённо выгнул бровь Багги и немного отодвинул от себя Саакавэли, дабы заглянуть ей в лицо. — К сожалению, нет, — сокрушённо покачала головой она. — Блядский боже. Рыжий ведь утопит его в первом же порту, не то что вырастит. Не то, чтобы даже достойным человеком! Да как?... Да кто вообще доверит такому повесе ребёнка?! — Никто. Поэтому Шанкс его украл и, увы, в момент принятия решения ко всем голосам разума был глух, — поморщилась Динара, очевидно, вспоминая многообразные разборки и скандалы, свидетелем которых стал корабль Йонко в последние дни. — Собственно, это одна из причин, почему твой визит на Вюсал пришёлся очень кстати. На мгновение Багги замер, ещё внимательтельнее, чем в первый раз, вглядываясь в чужое слегка обветренное лицо. Саакавэли морской ожоговый загар и солнечные поцелуи-веснушки не шли. Совсем. Ни капельки. Океан старил её — вытягивал все силы и соки, сушил своими переменчивыми ветрами и изводил непрерывными накатами волн. Корабль для Динары был клеткой, из которой та обычно спешила сбежать при первой наилучшей возможности, не оставляя ни следов, ни свидетелей. И сейчас она собиралась после твёрдой земли вновь ступить на просмоленную палубу. По собственному желанию. Динара не собиралась убегать — Багги не мог осудить её за столь безбашенный план, которого даже не знал в деталях. — Что мне нужно сделать? — твердо спросил он, наклоняясь ближе. — Во-первых, сообщи Монки Д Гарпу, что его тайник обчистил один рыжеволосый прохиндей, — тут же загнула палец Саакавэли. Кажется, в её мыслях не возникло и малейшей вероятности, что Багги откажется ей помогать. В общем-то, правильно не возникло. — И корабль с похищенным примет швартовы в Логтауне ровно в годовщину казни Короля Пиратов. То есть, через две недели. — Акагами долбоёб, раз решил связаться с Героем Дозора и иже с ним, — не смог удержаться от комментария Багги. — Уж что поделаешь, нет у человека мозгов, — многозначительно пожала плечами Динара и продолжила счёт на руке. — Во-вторых, сплавай или же отправь кого-нибудь из своих доверенных ребят на остров Рассвета, в деревню Фууша. Пусть отыщут бар Макино и заберут небольшой презент от меня, который ни в коем случае не должен попасть в чужие руки. Особенно в руки Сильверса Рейли или его воспитанников. — Хорошо, понял. — И в-третьих... — вновь загнула палец Динара, а затем внезапно замешкалась, молчаливо поджав полные шершавые губы в тонкую линию. Рыжие брови сошлись над переносицей в глубокую дугу с тревожной морщинкой. Выдох у неё получился каким-то особенно тяжёлым, заставляя Багги насторожиться. — В-третьих... Могу я взять с тебя обещание? — Всё зависит от того, каким оно будет, — неуверенно ответил он, и Саакавэли усилила хватку на его пальцах. — Багги... — прошелестела Динара, свободной рукой крепко вцепившись в его плечо. — Брат. Пообещай мне. Прошу, пожалуйста, пообещай... что если волны на Гранд Лайн вдруг станут слишком сильными, высокими и беспощадными, то ты вместе со своей командой непременно уйдёшь к Рэд Лайну и не будешь участвовать в мировой неразберихе, какой бы она ни была. Ни из чувства гордости, мести, сострадания или ещё чего-нибудь. Это всё, о чём я прошу. Пожалуйста... Во чтобы то ни стало, сохрани свою жизнь. — Хорошо, — бескомпромиссно согласился Багги, утвердительно кивнув головой и сжав в ответ своими пальцами пальцы Динары. — Я даю слово капитана, что исполню твою просьбу. Но ты тоже должна дать мне одно обещание: молю, не подвергай себя ненужной опасности и обязательно попроси о помощи, когда она тебе понадобится. Моё плечо всегда послужит для тебя опорой, трап моего корабля всегда будет опущен для тебя, а двери офицерской каюты — открыты. Это всё, о чём прошу я, сестра. — Конечно. Да, конечно-конечно, — залепетала Саакавэли, внезапно шмыгнув носом, а затем резко вернула взгляд на несколько позабытую ветрину магазина игрушек, скрывая верхнюю часть своего лица под полами шляпы. — Я клянусь своим именем, что именно так и поступлю. — Тогда моя душа спокойна, — ответил Багги, прижав Динару ближе к себе. Он мягко погладил её по худой спине в успокаивающем жесте, сквозь ткань плотного пиджака сумев нащупать выступающие острые углы лопаток и ремни портупеи — Багги не мог вспомнить когда в последний раз видел Саакавэли такой худой и измождённой. Желание придушить одного рыжего ублюдка вновь вскипело в крови жидким азотом, а после улеглось, развеянное звоном колокола башенных часов. — Время, — осторожно прошептал Багги, начиная потихоньку и крайне неохотно отстраняться из объятий. — Нас с тобой ждут. — Нет! Подожди! — резко встрепенулась в его руках Динара, глубже впиваясь ногтями в плечо. Несколько зевак с интересом обернулись на крик, но столкнувшись с пронзительным взглядом Багги поспешили прочь, дальше по своим неважным делам. — Мы так и не договорились о следующей встрече. Я не хочу вновь двадцать лет слепо блуждать в море, надеясь случайно выловить тебя где-нибудь для нормального разговора. — Точно, — внезапно вспомнил Багги середину их беседы, про которую успел позабыть со всеми этими обсуждениями помощи в нелёгком деле побега с корабля Йонко и уничтожению личных проблем сестры. — Тогда... Через полгода на Фиргате в Саус Блю? Там есть один неплохой ресторанчик, где подают молочный чай с щербетом. А ещё красивый дендропарк. Как тебе? — Замечательно. Тогда... Свидимся через полгода на Фиргате, — кивнула Саакавэли, растянув губы в сокрушительной грустной улыбке. Расставаться им обоим не хотелось. Совсем. Никак. Но жизнь того беспощадно требовала — его ждала команда и курс на Оранджтаун, а её неугомонные пираты, краденный ребёнок и увлекательное путешествие, вероятно, на дозорский линкор, так похожий на тот макет, что сейчас красовался за витриной магазина. — До встречи, — едва слышно шепнула ему Динара, медленно отстраняясь ближе к потоку шумных людей. — Брат. — До встречи, — едва сложил буквы в слова пересохшим горлом Багги, в надежде цепляясь за чужие заперчатанные пальцы. — Сестра. Ветер скользнул над крышами домов, сбрасывая на гудящую толпу несколько грушевых лепестков — их руки разъединились.***
— ...пусть проверят боевую готовность Весёлого Пса! Мы отбываем на рассвете! За спиной Гарпа с грохотом захлопнулись тяжёлые видавшие виды двери, отрезая разворошенный, словно пчелиный улей, координационный корпус от всего остального мирно спящего Маринфорда, не подозривающего о внезапно нагрянувших проблемах. В то же время в нагрудном кармане рядом с потёртой разыскной листовкой, что Монки Д в последнее время привык носить с собой всегда и везде, кожу сквозь ткань жгло сообщение, наспех начирканное полусонными постовыми у ден-ден-муши и подписанное одним коротким именем, которое ни о чём никому не говорило. «Старому псу Монки Д, Твой тайник обчищен. Корабль с награбленным будет в Логтауне через две недели. Там же менада. Курс от Вюсала. Не щелкай пастью. С искренним безразличием, Бахус» Очень хотелось узнать, что за чёрт морской этот, блять, Бахус. Почему располагает сведениями подобной важности, в чём его выгода и каким боком он связан с Динарой и Красноволосым. В конце концов, ни безразличия, ни искренности в коротком известии не наблюдалось, а отследить местонахождение второго абонента оказалось невозможным. Либо испугавшиеся трибунала и чужого гнева связисты выдали ему самый кратко-безопасный ответ, отказываясь сунуть голову в пасть Морскому Королю, либо неизвестный проходимец оказался настолько продуманным и хитрым, что использовал ден-ден-муши с шифратором сигнала. Розыскных листовок на молодчика в старой ветхой папке архива не нашлось, да и разрытая когда-то сеть осведомителей подпольного мира молчала вязкой гробовой тишиной. Так что ответов ни на один из вопросов у Монки Д, увы, не имелось — только донесение, которое в неправильных руках стоило бы жизни десяткам людей. Как хорошо, что Гарп успел изъять злополучный кусок бумаги у ещё сонных постовых раньше, чем он попал на стол к адмиралам или, упаси Море, недавно прибывшим и очень любопытным проходимцам из Мариджоа. Правда, это совсем не исключало возможности существования копии, учитывая ловкие ручёнки некоторых особенно преданных служащих, однако... Монки Д тяжело выдохнул, поправив штатскую разноцветную рубашку, и тихо двинулся вглубь полутёмных тихих коридоров. Пусть люди спокойно делают свою работу, пока вице-адмирал будет делать свою. Летнего рассвета, пламенеющего первыми золотыми лучами над сизым морем, ждать стоило ещё часа три, а у него, вырванного из постели среди ночи экстренным сообщением, на сборы оставалось не так уж и много времени. В обязательном порядке нужно было явиться на ковёр к Сэнгоку и указать на то, что он, Гарп, в кой-то веке оказался абсолютно прав, оставить отделам кадров и снабжения заявление на срочный рейд, заранее проложить маршрут внезапно нарисовавшегося патруля в Ист Блю и купить чего-нибудь вкусного. В дорогу — для себя, и в подарок — внукам, на которых не длительное, но всё же, плаванье с пиратами оставит неизгладимый след. Ведь выходить в море плохо подготовленным — самоубийство. А выходить в море плохо подготовленным против Йонко — особо изощрённое самоубийство. Чёртов мелкий Рыжеволосый ублю- — Не спи, Гарп. Монки Д запинается, едва не проскочив нужный поворот — Цуру в арочном проёме смеётся одними кончиками губ, но во взгляде веселья нет ни грамма. Яркий свет ламп жилого крыла уродует её лицо глубокими тенями, и она негромко хрустит сухими длинными пальцами, движения которых эхом звенят в ночной тишине мелкими ударами браслетов о Лог Посы. Видно, что тоже собиралась в торопях: развязанный галстук покоится на шее спящим удавом, волосы растрёпанны и вместо извечных деловых туфелек-лодочек с небольшим каблучком на ногах красуются розовые пушистые тапочки. Необычно, но даже так ей очень идёт. — Я не сплю, как видишь, — бросает Гарп, равняясь с Цуру в проходе к офицерскому крылу. Однако она, неожиданно, не уступает ему дорогу, но и не двигается вперёд. — Что такое? — Ты собираешься сделать ужасную глупость, вот что. Монки Д выдыхает тяжело, обречённо и с лёгким свистом, который негармоничной трелью сливается с приглушённым шумом волн за каменными стенами. — Это не глупость — это мой долг. — Долг как кого, Гарп? — Цуру моментально поджимает губы в тонкую бледную полоску, щерится, и, внезапно, хватает его за белоснежный воротник плаща, заставляя наклониться к собственному лицу. — Долг, как совершившего ошибку дозорного? Или долг, как обиженного кражей своего имущества мануфактурщика? Долг родителя? Скажи мне. Ответь мне, кем, морские же рыбы, ты приходишься той девчонке, раз!... — Тебе уже донесли, — спокойно замечает Монки Д, прерывая не успевшую разыграться в огромный скандал тираду. — Я главный стратег, — выплёвывает Цуру сквозь зубы. — Конечно, мне донесли, и вообще... Я узнала самой первой. — Значит, Сэнгоку тоже в курсе? — И он, и много кто ещё. Именно поэтому тебе не стоит спешить. Будь смирнее, Гарп, — шепчет ему Цуру, будто кто-то лишний, затаившийся в тонких тенях по углам, может их подслушать. — Сейчас не подходящий момент, чтобы возникать и ерепенится, споря с начальством. Только не во время пребывания в Маринфорде достопочтенных гостей от тех, чьи имена не стоит произносить вслух. Ты не хуже меня знаешь: если на маленьком корабле живёт одна крыса, то на большом — огромное множество. Поэтому прошу, по крайней мере дождись утреннего собрания, продумай свои действия хоть немного, отступись и- — Тогда уже будет поздно, Цуру, — недовольно морщится Монки Д, ощущая как внутри, под слоем каменной огрубевшей кожи, начинает с грохотом чистой ярости закипать кровь. Он едва усмиряет не вовремя вспыхнувший гнев. С трудом, но усмиряет, кинув взгляд на хмурую складку между тонких женских бровей. — Я знаю, что «Везувий» принял швартовы. И что Сакадзуки спит да видит, как займёт мой пост смотрящего, нажившись на какой-нибудь ошибке. Но сколько бы этот малец не хотел меня подвинуть, ему не следует забывать, что воды Ист Блю — исконно-официально моя территория. Территория моей семьи. Даже если он выбьет себе разрешение на боевой выход, или же договорится с главой Логтауна об учениях, я просто скажу, что отправлюсь в экстренный патруль с инспекцией, и никто не сможет вставить мне слова поперёк. А насчёт непрошеных ищеек... Мы с их Верхушкой давно точим друг на друга зуб. Моё желание поскорее убраться из Маринфорда будет выглядеть весьма правдоподобно. Поэтому ни твои доводы, ни предупреждения не изменят моего решения, поскольку они безосновательны. — Гарп... — как-то обречённо тяжело выдохнула Цуру, положив свободную руку другу на плечо. Кажется, она хотела сказать что-то, даже открыв для этого рот, но, взглянув в непоколебимое бескомпромиссное лицо Монки Д, обласканное морским солнцем и солёным ветром до загорелых морщин, передумала. Вместе желаемого она произнесла: — Ладно, Гарп... Пусть так. Действительно, ты прав, ничего не изменить, всё напрасно. Потому поступай так, как считаешь нужным. Мне без разницы. Цуру отпустила его рубашку и быстро отстранилась, будто ошпаренная долгим прикосновением до самых костей и обратно. Стряхнула кистью, потупила мигом опустевший взгляд в пол, а затем, вывернувшись из несостоявшихся медвежьих объятий, молча и бесшумно проскользнула мимо, в тёмный коридор координационного крыла, освобождая залитый светом ламп проход к жилым комнатам. Гарп хотел было схватить её за руку или, в конце концов, за ускользающий подол плаща, зацепиться аккуратно грубыми пальцами за самую малую частичку и развернуть, сказать, по честному, что он всё это не со зла, не по дурости, и всё он понимает, всего страшится... но взамен даже не повернулся вслед. Он просто не мог так с ней поступить. Не мог сделать ещё больнее, чем было. Не мог... — Просто помни, что хоронить я тебя не стану, — долетело ему полушепотом из-за спины, а затем окончательно утонуло в приглушённом звуке размереных поспешных шагов. А она могла. Монки Д на мгновение прикрыл глаза, собираясь с силами под собственное сбоящее глубокое дыхание, а когда открыл — вздрогнул. Прямо под его носом с громким хлопком столкнулись чужие холеные ладони, тут же заходясь в ехидных гротескных аплодисментах. — Семейные мелодрамы при исполнении, надо же. Как мило, — степенно произнёс высокий молодой человек в синем костюме. Гарп моментально напрягся, исподлобья оглядев незваного гостя, и не смог сдержать сердитого ругательства сквозь сжатые губы, наткувшись на чужие прищуренные глаза, что напоминали два острых куска океанского тёмного азурита в обрамлении бледно-золотых ресниц. В затылке недовольно заскреблась Воля — перепутать этого тщеславного ублюдка с кем-то другим было категорически невозможно. Главная псина сучьего семейства Фигарленд, капитан-офицер фрегата «Иордан»... Фридрих Велестен радостно скалил на него ряды идеально прямых зубов, заведённый успехом своей маленькой шалости. Благо, рыжей покорёженной морды рядом не наблюдалось, и Гарп с облегчением подумал о том, что ручную крысу Фридрих либо оставил охранять вещи на корабле, либо и вовсе сослал на Мариджоа, с глаз долой. Хорошо, один на один с этим ублюдком он должен... — Ох, просто обожаю такое, — тем временем продолжил незваный гость, наконец перестав хлопать в ладоши. — Рад знать, что Вы, вице-адмирал Монки Д, несмотря ни на что, всё ещё поддерживаете дружеские отношения со своими, м-м-м... коллегами. — Признателен Вам за участливость, господин Велестен, — подстёгнутая издёвкой, начавшая было отступать ярость вернулась с новой силой, а мимолётное облегчение испарилось, как утренняя дымка над морем. Гарп, со всей мочи стиснув кулаки, гортанно процедил. — Крайне признателен, знаете-ли. А теперь прошу простить... Разгоняя вставшую перед глазами красную хмарь, он решил поскорее оборвать крайне неприятный диалог, чтобы не наживать себе ещё больше проблем — в конце концов, времени оставалось мало, стоило поспешить собраться в рейд, а не бесцельно скубиться с тряпками горосэев. Потому Монки Д уже собирался обогнуть нежеланного знакомого, дабы стремительно умчаться вглубь жилого крыла, но... Сделав один лишь шаг, не смог ступить дальше. Ублюдок Фридрих со всей немалой офицерской дури приложил его затылком о стену, докинув сверху точный выверенный удар Королевской Воли и плотно сомкнувшиеся на горле пальцы, покрытые Вооружением. Когда Гарп на пробу решил расцепить их собственными, схлынувшая было Воля вновь обрушилась на него, теперь уже нескончаемым плотным потоком. В ушах мучительно громко зазвенело, мир поплыл разноцветными пятнами, замигал контрастными точками, сердце заполошно бухнуло где-то в горле, подогнулись ватные ноги — всё происходящее показалось крайне изощрённой пыткой. Сквозь полупрозрачный туман головокружения, отчаянно хватая ртом воздух, будто карась на суше, Монки Д смог различить благородное белое лицо, искривленное в уродливую маску гримасой чистого безумия. Оно было отвратительным и пугающим — совсем как широко распахнутые голубо-черные глаза с затопленной радужкой и вставшая дыбом растрёпанная грива золотых волос в купе с лихорадочно шевелящимися губами. Едва соображающий, далеко не с первого раза Гарп смог разобрать: — ...отдай его мне! — требовал Велестен, то усиливая, то ослабляя хватку на мощной шее. — Отдай немедленно!... Сумасшедший. Одичалый безумный пёс. Кидающийся на всех без разбора, грызущий чужие пальцы и глотки, обиженный и испуганный. Потерявший хозяина... Монки Д закашлялся на очередном судорожном вдохе, а затем медленно поднял руку, похлопав ладонью по нагрудному карману. «Здесь», — ответил он беззвучно, и триумфальный блеск в азуритовых глазах вселил в него намного больше ужаса, чем всё, происходящее до этого. Мгновенно длинные узловатые пальцы-зубы разомкнулись, наверняка оставив на саднящей глотке алые следы, а заветный лист с неровным почерком постового оказался на свету. Гарп окончательно сполз на пол, теперь упираясь взглядом Велестену в живот. Сердце грохотало в груди, лёгкие обжигало воздухом, ватные ноги не держали совсем, всего его трусило, как бочковой ром во время шторма — Монки Д не мог поверить, что этот мальчишка, когда-то на плацу отправленный им в далёкий полёт до самого крыльца учебной части семьдесят седьмой базы, только что едва не лишил его жизни. Но вот посмотрите. Самонадеянный аристократский мальчуган сначала вымахал в добротного морского волка с мечом наперевес, а после — в повёрнутую на приказах натренированную цепную псину с золотым строгачём. Лишённый собственного мнения, лишённый понятий человечности и любви. Жаль, конечно. А ведь раньше Гарп раздумывал над тем, чтобы взять Фридриха в ученики. — Смотрите же, как славно у нас вышло обо всём договориться, господин вице-адмирал! Громкие слова резанули по ушам и чужая рука молниеносно впечаталась в челюсть, заставляя запрокинуть голову до хруста позвонков. Перед глазами на мгновение потемнело — крайне довольная улыбка лишь сильнее искривила губы Велестена в дикий омерзительный оскал. Монки Д поспешил проморгаться, наблюдая за куском бумаги в чужих пальцах. Лишь на этом моменте его догнала одна крайне тревожная мысль... Цуру могла услышать их разборки, вернуться назад к перекрёстку и этим же подписать себе смертный приговор. Сука. Гарп осторожно скосил глаза на арку, но та, подернутая неясной дымкой, казалась тихой и безлюдной, а Наблюдение предательски молчало. Оставалось лишь надеяться, что Цуру ничего не услышала или же, слишком обиженная и задетая, решила не возвращаться за ним. — Ещё я хотел сказать Вам спасибо, — весело хохотнул Фридрих, несколько раз хлопнув Монки Д по щеке, чтобы вернуть себе всё внимание. — Все эти годы Вы заботились о моей невесте, как о собственном ребёнке. Дочери, которой никогда у Вас не было. Это иронично, — сжал губы Велестен. — Когда-то я искренне мечтал с Вами породниться. А теперь это стало вполне возможным. Вот только Ваша с ней игра в «счастливую семью» кончилась. Настало время вернуть леди домой, на своё законное место. К своему законному отцу. Так что... Не смейте возникать. Или я превращу Вас в труху. Буквально отчеканив по слогам последнюю фразу, Фридрих наконец разжал пальцы, круто развернулся на каблуках и стремительным шагом направился в полутёмный коридор. Освобождённая челюсть заныла и громко клацнула, когда Гарп, прожигая удаляющуюся спину недобрым взглядом, прохрипел: — Ты пожалеешь... Она не подчиниться. — Вы ошибаетесь. Она будет принадлежать мне, — остановившись в проёме арки, гордо заявил Велестен через плечо, прижав к губам бумажный свёрток. — Или же не достанется никому. И стоило лишь Фридриху скрыться за поворотом, как что-то оглушительно лопнуло, будто бы лишая мир тонкой липкой глянцевой корки. Что-то, крайне похожее на... пузырь. Пузырь... Плотный, тихий и пустой. — Да вашу ж мать, — тихо выругался Гарп и устало прикрыл глаза, оставшись сидеть у прохладной стены. Теперь стало понятно, куда пропал фрукт почившего сына Сэнгоку. Одной тайной меньше — уже хорошо.