ID работы: 13792477

someone call the ambulance there's gonna be an accident

Джен
NC-17
Завершён
9
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Прилетел, как только смог, — в глазах Ли плескались тревога и сочувствие. — Как ты? — Держусь, Чарльз. Вот и съездил в главный штаб, — Хэйтем криво улыбнулся. — Спасибо, что пришёл. Меня уже порядком утомили формальности и распоряжения, а ведь это только начало. Хэйтем бежит со всех ног, на языке привкус железа, лёгкие будто слиплись, сердце колотится о грудную клетку. Старый наёмник донельзя быстр для своих лет и уже минут пять петляет по переулкам маленького австрийского городка. Хэйтем знает, что рано или поздно Остроухий упадёт, и маленькая цель на пути к основной будет достигнута. Создаётся впечатление, что погоня длится не один десяток лет. Впрочем, так и есть — Хэйтем пытается поймать Остроухого с тех пор, как вступил в орден. — Ты… Ничего не узнаешь, — хрипло произносит тот, и Кенуэй ускоряется, сбивает его с ног, разбивает ему лицо, ломает нос, выбивает несколько зубов. Остроухий скалится окровавленным ртом. — Я не скажу. — Ты всё равно умрёшь, так почему бы не поделиться тайной? Ты явно не знаком с понятием чести, но отчего-то продолжаешь покрывать заказчика убийства моего отца, — Хэйтем держит наёмника за горло. — Вот именно. Ты убьёшь меня вне зависимости от моего ответа, — Остроухий ухмыляется. — Зачем мне стараться? — Чтобы сделать что-нибудь благородное. Для разнообразия, — поясняет Хэйтем. — Попробовать, как это. Что скажешь? Остроухий морщит лоб, размышляя. — Не зря меня предупреждали насчёт твоего влияния на людей, Кенуэй. Ладно уж, так и быть. Убийство Эдварда Кенуэя поручил мне… — Кроме тебя у него никого не осталось? — уточнил Ли после очередного звонка от сотрудника похоронного бюро. — Вроде того. Он ни разу не был женат, братьев и сестёр нет, родители погибли ещё в его детстве, — отозвался Хэйтем, потерев ноющие виски. — Он целиком и полностью был предан ордену. Жил только им. — Догадываешься, кто его убил? — осторожно поинтересовался Чарльз, прикуривая от сигареты Хэйтема. Хэйтем ответил не сразу, выпустив облако ароматного дыма. — Кандидатов полно. Начиная братством ассасинов и заканчивая врагами в мире большого бизнеса. Это мог быть кто угодно. — Думаешь, многим он насолил так, что его более сорока раз ударили ножом? — хмыкнул Ли. — Кто знает, что скрывал великий магистр. Последние несколько лет мы уже не были так близки, как в моей юности, — пожал плечами Хэйтем. Уголок его рта болезненно дёрнулся. Прихрамывая на левую ногу, Хэйтем поднимается по лестнице. Несмотря на усталость и несколько мелких ранений, он невероятно доволен собой. А ещё он надеется, что наставник разделит с ним радость выполненной сложной миссии. — Магистр, вот документ, который вы просили, — распахнув дверь, возвещает Хэйтем и широким жестом достаёт папку из сумки. Бёрч поднимается из кресла, неторопливо подходит ближе и забирает трофей, ненавязчиво коснувшись руки ученика. Развязывает шнурок, просматривает содержимое папки, удовлетворённо кивает. — Молодец, Хэйтем. Проблем не возникло? — Совсем небольшие, — Хэйтем поправляет через штанину повязку на бедре. — Ты, как всегда, немногословен и скромен, — Реджинальд усмехается и цепляет пальцами молодого тамплиера за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза. — Тебе нужен отдых. Через несколько дней отправишься во Францию, разберешься с сообщениями об артефакте. — Хорошо, магистр, — Хэйтем не отводит взгляд. — Можно просто Реджинальд, пока мы одни, — Бёрч привычным жестом притягивает ученика ближе. — Ты же знаешь. — Конечно… Реджинальд, — Хэйтем прикрывает глаза. Ему восемнадцать, и наставник — единственный, кому он доверяет настолько, что не боится повернуться спиной. — Умница, — чужое дыхание обжигает ухо, сухие губы касаются свежей ссадины на щеке. — Ты заслужил поощрение. Ночью, когда лунный свет будет стекать по бледной коже, испещренной метками, обозначающими несомненную принадлежность ордену и магистру в частности, Хэйтем не будет думать ни о чем. Четверо служащих похоронного бюро неторопливо отнесли гроб к могиле, затем спустив на ремнях. На похороны помимо Хэйтема и Чарльза пришли местные тамплиеры, не прекращавшие шептаться, даже когда заговорил священник. Их крайне волновал вопрос, кто же возьмёт на себя управление отделом в Англии. Покашляв, Хэйтем привлёк всеобщее внимание. Приличия требовали от него прощальной речи, и он собирался соблюсти все требования этикета. — Что ж, господа, — он обвёл взглядом присутствующих. — Человек, которого мы сегодня провожаем в последний путь, сделал много хорошего для ордена и для отдельных людей. Он всегда был предан нашему делу, не жалея сил и ресурсов на достижение целей, приближавших нас к установлению нового мирового порядка. Кто-то знал его как хорошего начальника, кто-то как мудрого наставника. Хэйтем идет по пустынной дороге к коттеджу Берча, находящемуся на отшибе посёлка (оно и к лучшему). Снаружи Кенуэй спокоен донельзя, внутри же у него бушует разъедающее нутро пламя ненависти и гнева. Нельзя, чтобы эмоции испортили то, что задумал Хэйтем. Впрочем… Чем ближе он к месту назначения, тем меньше его волнует, что будет после того, как он убьёт Берча. Хоть всемирный потоп, хоть ядерная зима, ему плевать. Хэйтем размеренным шагом доходит до калитки и смотрит в камеру. Интересно, знает ли Великий магистр, что Остроухий сдал его? Калитка открывается. Либо не знает, либо это ловушка. Перерезав горло двум охранникам и оттащив их тела под декоративные кусты, Хэйтем идёт дальше. Он готов сейчас сразиться даже с самим Сатаной или Господом Богом, лишь бы добраться до Берча. Входная дверь распахнута, словно приглашая. Оценив обстановку, Хэйтем заходит внутрь. Берч ждёт его в конце прихожей, несмотря на позднее время, одетый в идеально отглаженную белую рубашку. — Здравствуй, Хэйтем, — устало приветствует он гостя. — Поговорим? — О, нам многое нужно обсудить, — Кенуэй кидает пиджак на пол и закатывает рукава рубашки. — Вот только ты вряд ли доживёшь до конца разговора. — К сожалению, он погиб в расцвете лет, вероломно убитый кем-то из врагов, коих у него было предостаточно, — Хэйтем добавил нотку трагизма в голос. — Его смерть не будет напрасной, это я обещаю. Мы обязательно отыщем тех, кто причастен к его гибели. — Я думал, ты уже взрослый мальчик, Хэйтем, — нервно улыбается Реджинальд, медленно отступая. — Зачем держать детские обиды? — Вот как ты это называешь, — рычит Хэйтем, тесня наставника к стене. — Ты сломал мне жизнь, Реджинальд, и всё ради дневника, который так и не дал того, к чему ты стремился! — Зато он позволил ордену двигаться в совершенно новом направлении, — парирует Берч, выхватывая изогнутый нож из рукава. — Неужели ты забыл, чему я тебя учил? — Я помню каждое твоё чертово слово, и дай бог хотя бы четверть из них была правдивой, — целит сквозь зубы Кенуэй, обходя противника по кругу. Понемногу он теряет самообладание. — Мы никогда не забудем Великого магистра и продолжим его дело, — после небольшой паузы Хэйтем бросил три горсти глинистой земли, глухо ударившихся о крышку гроба. — Ты лгал мне всю мою жизнь! — стальные глаза Хэйтема светлеют от чистой, ничем не разбавленной ярости. — Я гнался за призраками столько лет, а предатель был рядом, участливо давая советы и стоя за левым плечом. Скрежещут лезвия ножей, высекая искры. Берч боится, и Хэйтем это чувствует всей кожей, чужой страх оседает кислым привкусом на языке. — Ты же не думал, что я не узнаю? — он сбивает Реджинальда с ног, лишает его оружия и приставляет нож к горлу. — Признаться, я надеялся на такой исход. Мне казалось, твой любимый Остроухий готов соблюдать договор, несмотря ни на что… — вздыхает Берч. — И опять-таки, я думал, что ты поймёшь… Цель оправдывает средства. Алая пелена застилает Хэйтему глаза. Он словно попадает в обжигающее облако, лишающее его тела. Он словно смотрит со стороны, как бесчисленное количество раз вонзает нож в грудь наставнику. — Я думал, что ты меня любишь. А ты играл мной, использовал меня, намертво привязав к себе. Удар. Пауза. Хлюпанье рассекаемой плоти. — Я верил тебе. Удар. Треск ломающихся рёбер. Пауза. — Отец тоже, и зря. Удар. Кровь течёт по полу, засыхает на коже, висит микроскопическими капельками в воздухе. Грудь Берча напоминает странный мясной цветок, ощерившийся обломками костей, как будто тычинками. Он давно перестал хрипеть и дышать, но Хэйтем не может остановиться, он бьёт и бьёт труп ножом, не помня себя. Мир вокруг не существует, есть только возмездие и его орудие. Нож выпадает из ослабевших в момент пальцев. Он молча слезает с тела Великого магистра и идёт умываться. Вода ещё минут пять точно розовая. Стало ли ему легче? Он не чувствует ничего, кроме опустошения. И так будет, когда он залезет в окно номера в отеле, чтобы упрочнить своё алиби, и когда он приедет на опознание тела, и когда будет заниматься организацией похорон. Когда свежий могильный холм наконец накрыл собой мёртвого наставника, Хэйтем выдохнул с облегчением. — Я сегодня напьюсь. Не останавливай меня, — сказал он Ли. Тот кивнул, стараясь игнорировать странную радость, на мгновение мелькнувшую в глазах магистра.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.