ID работы: 13793432

Лезвие над моей головой

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 14 Отзывы 139 В сборник Скачать

Никто не выйдет из этого невредимым

Настройки текста
Примечания:
      The World Is Unraveling" – MILC                             США – Вашингтон (Сиэтл) Гарри должен был знать, что что-то должно было случиться. Он привык к хорошему распорядку. Он подружился с местными жителями, ремонтировал дома, время от времени составлял компанию в постели, но больше не был с ними эмоционально связан. Сиэтл живо напоминал ему дом, особенно Шотландию. Все было пышно и зелено, и шел непрекращающийся дождь. Он был в этом районе месяц и взял выходной от ремонта, чтобы побродить по городу. Он наткнулся на тихое книжное кафе и не смог устоять. Он листал книги, когда волосы на его затылке встали дыбом. Он заставил себя не кружиться, вместо этого он небрежно прохаживался по проходам, пока не оказался лицом к двери. Он взглянул сквозь свою челку, на этот раз у него были длинные черные волосы, похожие на его естественное состояние. На этот раз глаза были серыми, а кожа естественного цвета загара. Только что вошел мужчина, высокий, с растрепанными медово-светлыми волосами и золотыми глазами. Кожа мужчины была бледной, и на вид ему было всего восемнадцать или девятнадцать. Его лицо было жестким, рот сжат в линию, тело напряглось. Гарри попытался украдкой наблюдать за другим мужчиной, который остановился прямо в дверном проеме, застыв неестественно неподвижно, глубоко вдохнув. Тревога охватила Гарри. Это был не просто человек, а скорее какое-то сверхъестественное существо. Глаза напоминали оборотня, но кожа была ближе к вампиру. Он заставил себя медленно дышать, оглядывая комнату, оценивая возможные варианты. Дверь, за которой стоял другой мужчина, была главной точкой доступа. В дальнем углу была дверь, ведущая на кухню, и еще одна рядом с ней в заднюю комнату. Так что никакой помощи нет. Луч света прорезал темноту комнаты, и когда мужчина вошел в него, Гарри пришлось подавить вздох. Каждый дюйм видимой кожи был усеян серебристыми шрамами. Большинство из них были поблекшими и старыми. Было похоже, что кто-то ударил грубым резцом по мраморной статуе. Ему нужно было уйти от мужчины, но как это сделать, не привлекая внимания? Все бы заметили, если бы он аппарировал. Ему нужно было отвести мужчину от двери. Гарри никогда раньше его не видел, но вероятность того, что этот человек появится сейчас, когда его разыскивает волшебный мир, было слишком большым совпадением. К его огромному облегчению, мужчина начал медленно двигаться в кафе и отходить от двери.  Гарри сделал круг, приближаясь к двери. Присмотревшись, он увидел, что другой мужчина продолжает глубоко вдыхать, отслеживая то, что, казалось, было его запахом. Гарри удалось выскользнуть за дверь, зазвенел колокольчик, и существо развернулось, но он уже исчез в ближайшем переулке и аппарировал. Незаметно для Гарри существо последовало за ним в переулок, выругавшись, когда он обнаружил, что он пуст и след запаха обрывается. Другой мужчина прислонился к стене, проводя ладонью по лицу, мысли бежали. Все изменилось в тот момент, когда он уловил этот запах. Он должен был найти темноволосого мужчину…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.