Слева от тебя

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 420 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
******* Забыв о сигарете, инспектор прожег мужчину недовольным взглядом исподлобья: — Ну и зачем так подкрадываться? Ты когда-нибудь доведешь меня до инфаркта, Шерлок! — Шерлокирино’рбринихел, — холодно поправил Лейстрейда незнакомец. — Как скажешь, — устало согласился Грэг: — Хочу вас познакомить. Это наш эксперт, он сегодня подменяет Стэмфорда. Джон Уотсон. А это... эмм Шерлок…ири…э…но эээ… Холмс. Джон временно замещает… — Не трудитесь продолжать, инспектор. Я сам все отлично вижу. Бывший солдат, отставка после ранения. Джон раздраженно сдвинул брови к переносице. — Вот же самодовольный придурок! — Афганистан? Или Ирак? Пулю Джон получил в Йемене, но штамп на деле с грифом — секретно, вынуждал уйти от ответа: — Я и правда служил в Афганистане, мистер Холмс. — В странных прозрачных глазах вспыхивали темные искры и гасли. Незнакомец откровенно изучал его, так что Джон с вызовом задрал вверх подбородок. — Шерлок. Он был похож на лайм с кусочками льда. Бодрит, но потом ноют челюсти. Поморщившись, Джон вытянулся во весь рост, расправляя плечи. — Как вы догадались про армию, мистер Холмс? Шерлок. — Простой анализ. Я умею замечать детали. Выправка, загар. Осторожно двигаете левой рукой, очевидно пулевое ранение. Служили на ближнем Востоке в одной из горячих точек. Рана в плечо послужила причиной возвращения. Вот это да! Офигеть можно. — Джон был впечатлен. Холмс чем-то напомнил ему Кая из сказки Ганса Христиана Андерсона. Вот только этот Кай давным-давно вырос и превратился в снежную королеву. — Просто поразительно! — громко воскликнул он. Неестественно бледные скулы покраснели. — Вы так считаете? — Да, — твердо ответил Джон, удивленный смущением в голосе, совсем не вязавшимся с самоуверенным обликом Шерлока. Этот высокомерный пижон в дорогом пальто ему не понравился, но Джон не мог не отдать Холмсу должного: — Это было великолепно. — Шерлок, ты сказал, — напомнил о себе Лейстрейд: — что мы … — Что вы ошибаетесь, инспектор. Ваш убийца не будет бегать по городу с пилой. Это коллекционер. Здесь он препарирует трупы. — Блин! — Обреченно вздохнув, Грэг затолкал незажженную сигарету обратно в пачку. — Как я хочу, чтобы ты хоть раз оказался не прав. — Он вернется сюда, не пройдет и недели. На вашем месте я бы оставил в этой лачуге полицейский пост. Всего хорошего, Лейстрейд. Шерлок небрежно кивнул Грэгу, развернулся на пятках, и спустя буквально миг оказался рядом с Джоном. — Будьте осторожны. Сегодня вы два раза были в шаге от гибели. — Что? — Джон подавил желание попятится назад и замер на месте, заставляя себя ровно дышать: — С чего вы взяли, что мне грозит опасность! — Самолюбие отвергнутой женщины страшно. Шерлок раздвинул губы под странным углом, похоже имитируя непринужденную улыбку. Это выглядело жутковато в мертвецкой, где их окружали расчлененные трупы. Джон, как зачарованный, уставился на потрясающего и самого странного мужчину из всех кого он знал. — Если вам понадобится помощь, обращайтесь. — Шерлок подмигнул ему, и исчез за дверью. __________________________________ Шерлокирино’рбринихел (Шерлок yr un o'r bryn uchel) — с валлийского Шерлок, тот что с высокого холма.
5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)