ID работы: 13798469

Эксклюзивно

Джен
Перевод
G
Завершён
111
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 2 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Похоже, у нашего милостивого хозяина далеко не благородные намерения, — вдруг сказала Робин голосом тонким и холодным, как ледяное покрывало. Это сразу же привлекло внимание ее команды, и все они более или менее вместе посмотрели вверх. — Что ты имеешь в виду? — спросила Нами, в то же время Усопп огляделся и пробормотал себе за спину: «Где Луффи?» Робин так же грациозно, как и всё остальное, кивнула в сторону десертного бара прекрасного ресторана, в котором их угощали; их капитан сидел за одним из высоких барных стульев, пинал ногами и болтал с су-шефом через окно пикапа, пока официант готовил ему блюдо, похожее на крошку. А рядом с их дорогим капитаном был мужчина — брат тонущего моряка, которого они спасли по прибытии в островную гавань — который сидел и смотрел на Луффи, как будто он был одним из выставленных десертов. — Какого чёрта, — сказал Санджи со всей праведной яростью старшего брата, наблюдающего, как к его сестре пристает городской панк. — Что этот парень думает, что он делает? — Он… он манипулирует Луффи? Правда? — недоверчиво сказала Нами, наблюдая, как мужчина наклоняется, чтобы привлечь внимание Луффи, и Луффи поворачивает голову к нему. — Но он… Луффи. — Эй, — запротестовал Фрэнки, — Луффи довольно очарователен, когда хочет им быть. В конце концов, он держит всех нас на своем мизинце. — Йохохо, он знает, не так ли? — Да, но… это другое. — Не совсем, — гладко ответила Робин. — И он, конечно, не лишен привлекательности. Но я считаю, что этот человек слишком стар для него. — Более того! Он смотрит на Луффи, как на еду! — Наш капитан довольно тупой, — сказал Санджи с ухмылкой. — Посмотрим, сколько времени пройдет, пока чел не получит сообщение и не сдастся. Но, похоже, этого не произошло. У Луффи было то широко раскрытое, пустое выражение лица, которое ясно и просто объясняло его команде, что его интерес только мимолетен, и он ни в какой степени не поддерживает разговор. Мужчина, казалось, только радовался этому и рассмеялся, что заставило Луффи поднять брови с явно равнодушным выражением лица и снова отвернуться, чтобы посмотреть на официантку, которая мило улыбнулась ему и вручила ему готовое блюдо, полностью приготовленное. Со взбитыми сливками и сиропом. Луффи улыбнулся ей и сказал что-то, что заставило ее рассмеяться; когда она ушла, он взял свою миску и повернулся, чтобы вернуться к столу. — О, он сейчас вернется, — сказал Чоппер, и остальные вздохнули с облегчением. Теперь всё, что нам нужно сделать, это убедиться, что этот скользкий тип не… подождите… что… Он протянул руку и довольно демонстративно положил руку на плечо Луффи, а другую руку положил на колено Луффи. Луффи моргнул, как будто у него выросла вторая голова, но его руки были заняты десертом, и предыдущее предупреждение Нами: «Не затевай здесь драк, Луффи, это место высокого класса!» о чем она вдруг серьезно пожалела, он просто сел на край своего табурета и позволил руке мужчины немного подняться по его ноге, потому что он был идиотом без сексуального влечения и понятия не имел, что с ним флиртует какой-то жирный парень, который не имел права прикасаться к нему. И до этого момента Пираты Соломенной Шляпы понятия не имели, насколько собственническими они были по отношению к своему капитану, но теперь до них дошло, и это было свирепо. Насколько они принадлежали Луффи, настолько Луффи принадлежал им. Но вдруг Зоро, который тоже отсутствовал за их столиком и, предположительно, пропал без вести, в конце концов, прошел мимо, остановился, увидев своего капитана и незнакомца, и оценил ситуацию в единой ядовитой струйке зелёного глаза. — Этот чувак понятия не имеет, что его ударило! — прошептал Санджи, пытаясь подавить смех, и Усопп был в такой же лодке, обеими руками прикрывая рот от приступа хихиканья. — Посмотрите на его лицо! Потому что Зоро наклонился, крепко обнял Луффи за плечо и пробормотал что-то такое, от чего Луффи радостно рассмеялся и ухмыльнулся ему, одновременно заставив незнакомца побледнеть на два тона и быстро убрать руки. Когда Зоро выпрямился, Луффи соскользнул со стула и позволил отвести себя обратно к столу, всё время радостно болтая о том, какой аккуратный повар и какая милая официантка. А затем Луффи благополучно вернулся к ним, где ему и место, с Зоро за его спиной, Усоппом и Чоппером по обе стороны, и Санджи, наклонившийся по его знаку и пообещавший испечь еще один крамбл позже, и Фрэнки, хрипло смеющийся над проникновенной «Одой» Брука — «to the Crumble» наигрывали на крошечной гитаре, а Нами и Робин смотрели на своих мальчиков с ласковыми улыбками. Вскоре после этого они решили уйти, и Луффи попрощался с шеф-поваром, который помахал рукой из окна заказа. Затем он нагнулся, чтобы подобрать Чоппера, и побежал к двери с веселым: «Идёмте! Все к нашему следующему приключению!» — Да! — был единодушный ответ, когда они собрались вокруг него и, как один, в последний раз оглянулись на человека, который поднял руки на Луффи. От их коллективного взгляда он вздрогнул. Вероятно, они выглядели откровенно хищными, сгрудившись вокруг Луффи, как львиный прайд, но это было хорошо, и метафора вполне соответствовала действительности. Никто не прикасался к Луффи; кто бы ни пытался, был бы разорван на части. В конце концов, как капитаном, так и командой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.