***
Гарри наслаждался несколькими днями без сновидений и начал расслабляться по вечерам, не беспокоясь об искушении во сне. Поэтому для Гарри было немного неожиданно, когда видение поразило его в середине дня. Потребовалось всего несколько мгновений, чтобы заставить его разум гудеть от ужаса. Волан-де-Морт пытал Сириуса в недрах Отдела Тайн, и он, Гарри, был единственным, кто знал об этом. Он беспокойно расхаживал, ожидая окончания экзамена, чтобы поговорить с Роном и Гермионой. Ему нужно было решить, что делать, но он паниковал и не мог здраво мыслить. Волан-де-Морт собирался убить Сириуса. Из-за чего-то в Отделе Тайн, чего-то, что Волан-де-Морт пытался показать Гарри в течение нескольких месяцев, но Дамблдор не хотел, чтобы он видел. — Закрой свой разум, — эхом отозвался голос Снейпа. «Что ж, — подумал Гарри, — если бы я мог закрыть свой разум, я бы никогда не узнал, что Сириус попал в беду». Гарри посмотрел на заколдованный таймер экзамена, надпись осталось две минуты вспыхнула ярко-красным цветом. — Давай, — застонал он. Сириуса пытают сейчас. И что он, Гарри, собирался делать с этим? «Закрой свой разум», — снова произнес голос Снейпа. — Замолчи! — сказал Гарри, потирая шрам. — Ты все равно ненавидишь его, — пробормотал Гарри, думая о ненависти Снейпа к своему крестному отцу и отгоняя от себя мысль о том, насколько оправдана эта ненависть. Наконец прозвенел звонок, и Гарри отошел в сторону, когда ученики устремились наружу, хватая обеспокоенных Гермиону и Рона, когда те вышли из Большого зала. — Гарри! — взвизгнула Гермиона. — С тобой все в порядке? — Ты бледный, как полотно, — заметил Рон. — Сюда, — сказал Гарри, затаскивая их в нишу. Гарри рассказал о том, что видел. Рон выглядел таким же бледным, как и Гарри, но Гермиона выглядела скептически. — Гарри, — произнесла Гермиона, — ты уверен, что это реально? Ты знаешь, Вол... — она глубоко вздохнула, — Волан-де-Морт, — прошептала она, — внедряет образы в твою голову. Может быть, это просто еще один. — Я знаю, что это реально! — сердито заявил Гарри. — Это похоже на то, что случилось с мистером Уизли. Сириуса пытают! Гермиона выглядела немного напуганной заявлением Гарри, но он увидел, как она собралась с духом. — Хорошо, Гарри. Давай... Давай просто будем уверены, хорошо? Пойдем спросим Дамблдора. — Его здесь нет, — сказал Рон. — Мы видели, как он уходил ранее, помните? Сказал что-то о том, чтобы позаботиться о чем-то в министерстве. — Может быть, он ушел, чтобы спасти Сириуса, — сказал Гарри, прежде чем успел подумать об этом. — Не знаю, приятель, — сказал Рон. — Сейчас середина дня. Было бы ужасно рискованно для Сами-Знаете-Кого войти в Министерство среди бела дня, со всеми работниками и людьми там, — Гермиона кивнула, и Рон продолжил, — я имею в виду, в прошлый раз, когда ты видел моего отца, это было ночью, верно? Тогда там никого не было. Гарри почувствовал недоверие. — Разве ты не понимаешь? — взревел он. — Сириуса пытают прямо сейчас! Гермиона настойчиво пыталась успокоить его, но Гарри было все равно. Он начал рвать на себе волосы. — Мы должны помочь ему. — Ладно, — сказала Гермиона. — Мы могли бы пойти к МакГонагалл. — Не знаю, — сказал Рон. — Она никогда ничего нам не говорит, и когда мы приходили к ней раньше, как в случае с философским камнем, она не воспринимала нас всерьез. Гарри терял терпение. — Мы зря тратим время, — заявил он. — Просто, давай проверим, пожалуйста, Гарри? Прежде чем мы бросимся во что-то? — умоляюще спросила Гермиона. Гарри открыл рот, но Рон прервал его. — А как насчет Снейпа? — А что с ним? — потребовал Гарри. — Ну, он ведь в Ордене, верно? — Он ненавидит Сириуса, — заметил Гарри. — Он, наверное, хотел бы, чтобы его убили. — Гарри, — отругала Гермиона. — Рон прав. И его кабинет ближе всего. Гарри неохотно согласился, и они втроем помчались в подземелья. Когда они постучали в кабинет Снейпа, ответа не последовало, и дверь была заперта. — И что теперь? — сказал Рон. — Мы могли бы заглянуть в учительскую, — предложила Гермиона. Гарри снова начал паниковать. У них не хватало времени. Инстинктивно он положил ладонь на дверь. С громким щелчком дверь отперлась и распахнулась. Гермиона и Рон выглядели удивленными. — Как ты это сделал? — спросил Рон. — Неважно, — сказал Гарри. — Нам нужно найти Снейпа, — он бросился к двери в личные покои этого человека и громко постучал, крича. — Профессор! Он почувствовал мгновенный прилив облегчения, когда дверь распахнулась, но он быстро сменился разочарованием. — Гарри, рада тебя видеть. Рон и Гермиона, — сказала Кови, прежде чем ее улыбка исчезла. — Что случилось, Гарри? Что-то не так? — Где Снейп? — спросил он, слишком расстроенный, чтобы быть вежливым. — Нам нужно его увидеть. Это срочно. Лицо Кови вытянулось. — На самом деле я не уверена. Я только что пришла сюда, ага? Я еще не видела его сегодня. Гарри выругался. У него болел шрам, дыхание и сердцебиение учащались, а разум начинал затуманиваться ужасом. Если у него сейчас случится паническая атака, он будет бесполезен для Сириуса. Внезапно он почувствовал руку на плече. — Дыши, Гарри, все будет в порядке, понимаешь? — успокаивала Кови. — Нет, не будет, — заявил Гарри, отступая от Кови. — Мне нужен Снейп, — у Гарри перехватило дыхание. — Сейчас. Кови наклонила голову. — Разве он не дал тебе ожерелье, чтобы добраться до него в чрезвычайных ситуациях? Гарри подпрыгнул. Он совершенно забыл об этом. Он залез под рубашку, схватил старомодный ключ от скелета и яростно потер его. — Давай, — пробормотал он. Его внимание сузилось до старомодного ключа. Кови, Рон и Гермиона — были очень далекой мыслью. Он понял, что они разговаривают, но все это звучало для него как шум. — Гарри, — говорил Кови, — заходи внутрь и присаживайся. Но Гарри не слушал. Он ждал какого-нибудь знака того, что Снейп получил его сообщение. Гермиона потянула его за руку, но Гарри застыл на месте. Затем ключ скелета загорелся и завибрировал в его окоченевших пальцах — Снейп ответил. Вздохнув с облегчением, Гарри позволил подвести себя к дивану перед камином в гостиной Снейпа. Снейп должен был прибыть в любую минуту. Это было все, что имело значение. — Давайте я принесу вам все чай, ага? — Он идет? — спросила Гермиона. Гарри кивнул, его горло сжалось от нервов. — Это страшно, — сказал Рон, — сидеть здесь, в личных покоях Снейпа. Кови вернулась и раздала чашки чая. Гарри принял ее, но поставил на стол. Затем, в мгновение черного сияния, Снейп ворвался в комнату с напряженным видом. — Что такое, Гарри? Что случилось? Гарри вскочил на ноги. — Сириус у Волан-де-Морта, — выпалил Гарри, — в Отделе Тайн. Он хочет, чтобы Сириус что-то забрал, но Сириус этого не делает. Он мучает его, — сказал Гарри, чувствуя, как паника снова нарастает. Гарри наблюдал, как лицо Снейпа омрачилось раздражением и гневом. — Мистер Поттер, — прорычал он, — сколько раз я должен говорить Вам, закрывать свой разум! — Если бы я это сделал, я бы не увидел, как пытают Сириуса, и Волан-де-Морт убил бы его! Убьет его, если мы ничего не сделаем! Снейп покачал головой, как будто Гарри был полным идиотом. Гарри почувствовал внезапное желание ударить Снейпа. — Только потому, что Вы ненавидите Сириуса... — Остановитесь, — сказал Снейп. — Я знаю больше, чем Вы. Причина, по которой мы пытаемся научить Вас окклюменции, заключается в том, чтобы Темный Лорд не мог внедрить ложные видения в Ваш разум! — Но это не ложь! — закричал Гарри, взволнованно дергая себя за волосы. — Это было по-настоящему. Это было так же, как с мистером Уизли. Я видел это. Я видел, как Волан-де-Морт пытал его! — И Вы были в мыслях Темного Лорда, когда увидели это? Вы пытали Блэка? — Я... — Разве Вы не говорили директору, что видели глазами змеи, когда мистер Уизли подвергся нападению? Что змеей были Вы? — Ну да, я... — Поэтому я спрашиваю вас еще раз. Вы видели Блэка глазами Темного Лорда? Вы пытали его? Гарри помедлил. — Нет... но я видел, как его пытают, и я... — Вы видели то, что Темный Лорд хотел, чтобы Вы видели, — пренебрежительно произнёс Снейп. Гарри почувствовал гнев и смущение. — Пожалуйста, сэр, — вмешалась Гермиона. — Думаю, было бы полезно, если бы Гарри смог поговорить с Сириусом. Гермиона взглянула на Гарри, и Гарри ненавидел видеть жалость в ее глазах. — В противном случае, я не думая, что он поверит, что с Сириусом все в порядке, — добавила Гермиона. Снейп закатил глаза. — Вы хотите, чтобы я позвал эту дворнягу. — Пожалуйста, сэр, — повторила Гермиона. — Очень хорошо, — сказал Снейп. Затем он пристально посмотрел на Гарри. — Оставайтесь здесь. Вы не должны покидать мои покои. Понятно? Гарри ошеломленно кивнул и снова почувствовал руку Кови на своем плече. Она шептала ему утешительные слова, но он не мог сосредоточиться на них. Мир закружился вокруг него. Прав ли был Снейп? Пытался ли Волан-де-Морт выманить его из замка под ложным предлогом, чтобы схватить Гарри? Как бы ему не нравилось признавать это, Гарри знал, что это возможно. Камин вспыхнул ярко-зеленым светом, когда Снейп шагнул через него, и Гарри почувствовал, как головокружительное чувство отчаяния охватило его.Часть 39
2 ноября 2023 г., 00:00
— Я оценил ваши эссе об использовании златоглазок в зельях по стандартам СОВ. Как вы видите, ваши работы недостаточно хороши, — сказал Снейп, обходя класс, возвращая свитки пергамента. — Я ожидаю гораздо большего от студентов пятого курса.
Рон и Гарри взяли свои свитки, но Гермиона, как заметил Гарри, получила два пергамента. Заинтригованный, он наблюдал, как Гермиона нетерпеливо открывает их. Тот, что был ее эссе, она отложила в сторону, едва взглянув на него. Но другой она внимательно изучила, яростно просматривая. Затем она подняла глаза.
— Гарри, — прошептала она. — Разве у тебя нет... — она наклонила голову в сторону Снейпа и пошевелила бровями, — сегодня вечером?
— Да, в шесть часов, — ответил Гарри.
Кивнув, Гермиона засунула свиток в мантию. Она положила эссе в сумку.
Гарри просто уставился на нее.
— Позже, — произнесла Гермиона.
Позже был урок окклюменции Гарри в шесть часов вечера со Снейпом, на который его сопровождала Гермиона.
— Я написала ему о своей теории. Той, которую я разработала в библиотеке.
— Ту, о которой ты не стала нам рассказывать, — сказал Гарри.
— Ну, я хотела сначала посмотреть, что думает профессор Снейп, чтобы убедиться, что я на правильном пути.
— И? — спросил Гарри.
— Он просто написал «шесть вечера, сегодня». Поэтому я предполагаю, что он хочет обсудить это с нами обоими.
Они пришли к кабинету Снейпа — немного раньше по настоянию Гермионы — и им было приказано войти. Они заняли свои места и стали ждать, пока Снейп разложит какие-то бумаги на своем столе.
Наконец, подняв глаза, Снейп заговорил.
— Я прочел Ваше сообщение, мисс Грейнджер. Ваша логика верна.
Гермиона просияла.
— Есть старое связывающее заклинание, и оно может сработать.
— Э-э, — сказал Гарри, — кто-нибудь может объяснить мне, о чем мы говорим?
— Ну, когда мы были в библиотеке, — Гермиона затараторила, — мне пришло в голову, что если ты не сможешь понять парселтанг, ты не сможешь следовать инструкциям Сам-Знаешь-Кого, верно?
— Верно, — ответил Гарри.
— И тогда я подумала, как можно временно забыть язык, который ты знаешь? А ты не можешь. По крайней мере, я не могла придумать способ. Но, — сказала Гермиона, выглядя увлеченной на пути к новым знаниям, — может быть, тебе не нужно забывать его, тебе просто нужно запереть его, пока ты спишь. Так что, если бы мы могли как-то связать это... это было бы похоже на закрытие по частям, только по-другому.
Гарри покачал головой, совершенно растерянный.
— Достаточно сказать, — продолжал Снейп, — что если мы сможем привязать твои знания парселтанга к какому-либо объекту, то мы сможем запретить тебе использовать этот навык. И Темный Лорд не сможет направлять тебя во сне.
— Это возможно? — спросил Гарри.
— Мы скоро узнаем, — ответил Снейп. — Во-первых, нам нужен образец парселтанга, чтобы проверить теорию.
Снейп толкнул нечто, похожее на обычный камень. Он дважды постучал по нему палочкой.
— Произнесите что-то на парселтанге, это запишется.
— Вы хотите, чтобы я сейчас говорил на парселтанге? — спросил Гарри.
Снейп кивнул. Гермиона балансировала на краешке стула, выглядя взволнованной.
— Э-э, — сказал Гарри. Это не было похоже на разговор на другом языке. В то время как можно было начать говорить по-немецки или по-французски, парселтанг был не совсем таким. В нем не было подобия разговора. Парселтанг был языком средств. Он использовался для того, чтобы командовать, а не беседовать.
Тем не менее, он находился в кабинете декана Слизерина. Ему просто нужно было найти змею, чтобы командовать, их наверняка было много. Он обнаружил вышитую змею на одежде Снейпа, над сердцем мужчины, и, прищурившись, сосредоточился на ней. Он приказал змее развернуться, двигаться.
Рядом с ним Гермиона вздохнула и указала пальцем. Снейп вовремя посмотрел вниз и увидел, как змея на слизеринском гербе его мантии выскользнула из-под краев значка и поднялась вверх по его мантии, чтобы расстегнуть воротник. Теперь, вместо того, чтобы быть заключенной в гребень, змея обвилась вокруг его шеи, как палантин.
— Гарри, — сказал Снейп, нарушая чары шипящего языка.
Гарри взглянул вверх.
— Думаю, этого достаточно, — сказал Снейп.
Гарри нахмурился.
— О, — сказал он, осознавая, что натворил. — Э-э, извините за это, сэр. Я не хотел портить Вашу мантию.
— Все в порядке, — Снейп выглядел взволнованным. — Давайте продолжим.
Гарри кивнул.
— Теперь заклинанию связывания нужно придерживаться чего-то подобного. Парселтанг считается одним из темных искусств. И твой шрам, — сказал Снейп, побуждая Гарри прикоснуться к отметине в виде молнии на лбу, — тоже темная магия.
— Ох, — вздохнула Гермиона. Гарри взглянул на неё.
— Обычно привязывают к чему-то в физическом мире. Однако, поскольку у Вас нет темных предметов...
Гарри покачал головой.
— ... и я не рекомендую Вам этого делать, остается только шрам, — закончил Снейп.
— Ладно, — нерешительно произнёс Гарри, не уверенный, что понял, и не уверенный, что ему понравилось то, что он понял. — Это сработает?
— Скоро узнаем. Если это так, — продолжал Снейп, — Вы должны использовать его каждый вечер перед сном и выпускать каждое утро. Понятно?
Гарри кивнул. Снейп поднял палочку, и Гарри напрягся, ожидая, сам не зная чего.
— Incarcerous encantio, — начал Снейп. Затем последовала череда латинских слов, а также сложные движения палочки.
Затем вспышка дискомфорта прошла по его шраму, как будто кто-то отпустил натянутую резинку.
— Ай, — сказал Гарри, потирая молнию.
— Как себя чувствуете? — Снейп опустил палочку.
Гарри опустил руку.
— Теперь все в порядке. На секунду стало больно. Теперь это просто чувствуется как-то... — Гарри подыскивал нужное слово. — Полно, — он скорчил гримасу, — Это, вероятно, не имеет никакого смысла, но это чувствуется немного по-другому. Тяжелее.
— Хорошо, давайте посмотрим, сможете ли Вы понять, что Вы сказали ранее, — Снейп постучал по камню перед ними, и зловещее шипение наполнило комнату.
Гарри замер. Он никогда раньше не слышал парселтанг со стороны. Для него странные шипящие звуки автоматически переводились в слова в его сознании. Но здесь, сейчас, перед ним, звуки, вырывающиеся из камня, казались поистине пугающими.
— Я сказал это? — Гарри ахнул.
— Да, — ответила Гермиона.
— Это немного страшно, — сказал Гарри. — Я не знал, что это звучит так.
— Значит, Вы этого не понимаете? — уточнил Снейп.
Гарри покачал головой.
— К тому же, — сказал он, — это достаточно страшно, чтобы само по себе разбудить меня ото сна.
— Триггер, — заявила Гермиона.
Гарри кивнул.
Снейп взмахнул палочкой и выпустил заклинание. Затем он снова постучал по камню, который начал шипеть и бормотать.
Гарри мгновенно почувствовал притяжение шипения. Его затянули, заворожили странные звуки, перешедшие в слова, которые заставили змею развернуться, освободиться, двигаться.
— Я понимаю, — сказал он, чувствуя благоговейный трепет.
— Значит, у нас есть ответ, — сказал Снейп.
— Я не знал. Это просто жутко, — сказал Гарри, — это притягивает, — продолжил он. — Это как... Как детские мультфильмы о заклинателях змей. Это завораживает.
Снейп, казалось, был в замешательстве, и Гермиона тоже.
— Это опасно, — сказала Гермиона.
— Действительно, это так, — подтвердил Снейп. — А теперь, мистер Поттер, давайте научим Вас этому заклинанию, и, надеюсь, все мы сможем лучше спать по ночам.