Связать и накормить

PG-13
Завершён
203
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 019 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
203 Нравится 5 Отзывы 48 В сборник

Часть 3

Настройки
Пэй Мин: /с гордой ухмылкой идет к Черноводу/ Черновод: /протягивает ему стопку одежды/ Пэй Мин: Что?.. Это что?.. Черновод: Одежда. Прочная. Немаркая. Зачарованная. Пэй Мин: И ты не злишься, что он согласился взять одежду из моих рук, но не из твоих? Чарновод: Он будет одет и в тепле. Какая разница, кто дал ему одежду?.. Пэй Мин: А если я его свяжу и накормлю…? Черновод: Голову оторву. Пэй Мин: /мрачнеет/ Пэй Мин: В этом ты, конечно, мастер!.. Черновод: Нет. Обычно я трупы целиком поглощаю. Пэй Мин: И я вспомнил, что ты демон. Ладно. Одежда. Хорошо. Он сейчас сирот соберет… Черновод: Я слышал. Мне бы он их не доверил. Пэй Мин: Потому что ты можешь их сожрать? Черновод: Не исключено. Пэй Мин: Ясно. Так… одежда… Пойду… передам?.. Черновод: Передай. Пэй Мин: И вот так я стал гонцом у демона… Что же с вами сталось, генерал Мингуан?.. Ши Цинсюань: Генерал Пэй? Я почти собрал детей. Что-то не так?.. Пэй Мин: Всё замечательно. Оговоренная одежда. Ши Цинсюань: /принимает одежду и смотрит на не нее странно/ Пэй Мин: Что-то не так? Ши Цинсюань: /смотрит на одежду, поглаживает ткань/ Пэй Мин встревоженно: Да что не так? Ши Цинсюань: А?.. Всё в порядке. Господин Хэ не должен был так стараться. Пэй Мин: Эту одежду принес я. Ши Цинсюань: Генерал Пэй… эту одежду передал господин Хэ. Я это знаю, но вам будет скучно слушать, как я догадался об этом. Пэй Мин: Не скучно. От одежды демонической ци разит, что ли?.. Ши Цинсюань: Нет. Но это мои любимые цвета, ткань подобрана хорошо, а вышивка… вы видели эту вышивку?.. Она такая незаметная, аккуратная, полная защитных символов, грамотно вплетенных в узор. Пэй Мин: Черновод умеет вышивать?.. Ши Цинсюань: /смотрит на него, смаргивает/ Ши Цинсюань: Не думаю, что вышивка сделана его рукой. Слишком аккуратно. Но однажды… однажды он проспорил мне. Ши Цинсюань: /мило улыбается/ Пэй Мин: Понял. Я однажды тоже тебе проспорил. Больше не хочу. Ши Цинсюань воркующе: Ну что же вы, прославленный генерал Мингуан? Вам так шло быть женщиной!.. Вы были так эффектны!.. И прекрасны!.. И столько мужчин готовы были пасть к вашим ногам!.. Пэй Мин: Теперь понял. Тебе не небожителем суждено было стать, а демоном. Сразу — Непревзойденным. Ши Цинсюань: /смеется счастливо/ Пэй Мин: Так ты… одежду примешь?.. Ши Цинсюань: Я обещал. Если дети найдут приют. Пэй Мин: Найдут. Конечно, найдут. Ши Цинсюань: У меня еще есть… вопрос. Эта одежда… она подразумевает вливание некоторого количества духовных сил. У меня их нет. Пэй Мин: Не знал. Там сейчас что-то есть или влить? Ши Цинсюань: Сейчас — есть. Хватит где-то на месяц. Пэй Мин: Ну, может, за месяц Черновод наберется храбрости и сам подойдет к тебе или научит меня… Ай!.. Ши Цинсюань: Он бросил в вас что-то?.. Пэй Мин, потирая затылок: Камешек, кажется. Или… Орех?.. Он бросается орехами?.. Ши Цинсюань: Никогда. Это была скорлупа. Господин Хэ не тратит еду понапрасну. О, дети идут. Я надеюсь на заботу о них. Пэй Мин: Я им даже в этом городе место нашел, так что иногда и видеться будете. Ши Цинсюань: Спасибо. Пэй Мин: И… Ну, одежду переодень, что ли?.. Ши Цинсюань: Жалко. Она чистая же, а я… Ши Цинсюань: /неловко смеется/ Пэй Мин: Номер в гостинице… Ши Цинсюань: Не смейте!.. Я… сам. У меня есть деньги. Мне хватит. Пэй Мин: В моем храме для тебя всегда есть место, ты же помнишь это?.. Ши Цинсюань: /слабо улыбается и кивает, осторожно прижимая к груди одежду/ Дети: /подлетают/ Пэй Мин: /с улыбкой смотрит, как Ши Цинсюань прощается со всеми ними/ Пэй Мин: Эй, Черновод, надеюсь, ты видишь его улыбку сейчас. Очень надеюсь.
203 Нравится 5 Отзывы 48 В сборник