Первый курс. Глава 13
30 января 2025 г., 23:29
До декабря время прошло совсем незаметно. Грифы попытались подставить Нотта и Малфоя на Зельях, подбросив в котёл какую-то пакость, пока Снейп не видел.Наказать их должным образом преподаватель не смог, хотя и был уверен в причастности. Зато Невилл, идя на следующий день на дополнительное занятие по Гербологии, незаметно отправил в сокурсников одно из тех заклинаний, которые прислал лорд ДеНуар, и уже за завтраком золотая троица приобрела весёленькую расцветочку. Поттер был красным, Уизли синим, а Браун стала ядовито-зелёной. Так как такие изменения ничуть не мешали учёбе, гриффиндорцев не стали расколдовывать и они проходили в таком виде несколько дней, пока чары не спали сами.
Вскоре после этого по факультетским гостиным прошли деканы, составляя списки остающихся на каникулы в Школе.
Из первокурсников, помимо гриффиндорской троицы, оставалось всего несколько человек. Остальные предпочли провести Рождество дома.
В замке и гостиных появились красиво украшенные ёлочки.Время от времени в коридорах появлялись и пропадали венки из омелы. Везде можно было увидеть яркие украшения и праздничные гирлянды. А, благодаря стараниям рыжих близнецов, многие доспехи и статуи обзавелись шарфами и рождественскими колпаками. Глядя на всё это великолепие, Гермиона вдруг осознала, что у неё нет подарков для друзей и девочка принялась усиленно думать на эту тему. Она прекрасно помнила о том, что выбирать надо с умом, и на этот раз желательно додуматься до всего самой.
Равейнкловка, не долго думая, отправилась в кабинет-гостиную, который теперь вполне официально считался местом сбора Клуба Старых Традиций. Благодаря профессорам Флитфику и Снейпу здесь образовался вход в соседнее помещение, сейчас ставшее маленьким подобием бального зала, и на полках появились тематические книги. Профессор Спрут, узнав о созданном Клубе от Невилла, внесла свою лепту, добавив уютных мелочей и живых растений, а МакГонагалл, как замдиректора, закрепила за Клубом школьного домовика для мелких поручений.
Гермиона слегка улыбнулась, вспомнив, как декан предложил им эту идею и ребята, воодушевившись, принялись за её воплощение.
В гостиной никого не было и девочка, попросив у домовика чаю, устроилась у камина. Идей практически не было. Ясно только, что это должно быть что-то, чему обрадуются. Что-то... Гермиона поставила чашку на стол и страдальчески застонала.
— Мряв?
Равейнкловка невольно улыбнулась и потянулась к своему любимцу.
— Всё в порядке, Упырь. Я просто думаю,чем можно порадовать наших друзей.
Кот внимательно посмотрел на хозяйку и наклонил голову набок. С минуту он сидел спокойно, а потом встал и медленно подошёл к подоконнику, на котором лежали забытые кем-то из мальчишек перчатки. ДеНуар задумчиво посмотрела на мрака и улыбнулась.
— Ты умница. Лайза ведь говорила, что часто мёрзнет. Почему бы это не исправить...
Первокурсница ещё немного посидела в комнате, а после пошла на ужин. одним пунктом в списке стало меньше и это не могло не радовать. Но надо разобраться ещё, как минимум, с четырьмя. В такой задумчивости Гермиона пребывала оставшиеся несколько дней до каникул. За это время девочка решила, что Невиллу будет правильно подарить магическое растение, а Драко что-то связанное с квиддичем, которым Малфой увлекается. А вот, что можно преподнести Теодору и отцу ДеНуар даже не представляла. Что-нибудь совершенно особенное...
Гермиона наложила на свой сундук запирающие чары и выпрямилась.
— Надо будет навестить магический квартал Парижа, — пробормотала она, выходя из комнаты.
Каникулы начались вчера и девочка, отдав Флитфику очередной накопитель, собиралась покинуть Школу через каминную сеть. Днём раньше отец связался с ней через Сквозное Зеркало и предупредил, что Гермиона может не застать его в поместье, когда вернётся. У лорда возникли дела, требующие непосредственного внимания. Шатенка не стала ничего говорить по этому поводу. Только напомнила время своего прибытия.
Школу равейнкловка покинула через камин в кабинете декана. Флитфик напомнил о формальном запрете на колдовство во время каникул и пожелал приятно провести время.
В поместье девочку встретил дворецкий, который проводил её к комнате и сказал, что лорд вернётся ближе к ужину. Гермиона поблагодарила его и упала на кровать. Упырь ушёл гулять по территории и девочка раздумывала о том, чтобы последовать его примеру, но в итоге эта идея была отброшена. Вместо этого Гермиона решила сходить в библиотеку. Ещё в первый раз первокурсница видела здесь несколько увесистых томов по традициям магического мира. Гермиона уже немного разбиралась в этом вопросе, а после официального создания клуба, она подумала, что этих знаний мало.
ДеНуар прошла вдоль стеллажей и выбрала одну из заинтересовавших книг. Шатенка устроилась за небольшим столиком у окна и принялась за чтение.
Несколько часов прошло быстро и девочка вздрогнула, когда ей на колени положил передние лапы Упырь. Гермиона с недоумением посмотрела на кота. Потом перевела взгляд на книгу и, наконец, на окно, за которым уже было темно. Девочка потянулась и погладила любимца между ушами.
— Кажется, я увлеклась... Интересно, сколько уже времени?..
— Семь часов, — раздался голос со стороны. — Время ужина.
Гермиона обернулась и увидела стоящего у одного из стеллажей лорда ДеНуар. Мужчина опирался о него плечом и, слегка улыбаясь, смотрел на дочь. Та смущённо поблагодарила его и, закрыв книгу, встала.
— Что тебя настолько увлекло?
— Традиции. В магическом мире столько разных нюансов, а я почти ничего из этого не знаю.
— прости, но я сейчас не смогу объяснить всего, что тебе следует об этом знать. Для этого требуется время, которое у меня сейчас занимает разбирательство с делами Совета... Как бы мне ни хотелось провести с тобой побольше времени, но, боюсь, это дело затянется до конца месяца.
Девочка грустно кивнула.
— Значит, Рождество...
— Нет. Рождество мы с тобой проведём вместе. А на следующий день после этого в поместье будет ежегодный приём... Не кривись. Это одна из традиций. Аристократы устраивают такие мероприятия, чтобы укрепить существующие связи и завести новые, — короткая пауза. — На таком приёме я и познакомился с твоей мамой.
На какое-то время в столовой воцарилась тишина. Через пару минут Анри отогнал грустные мысли и посмотрел на дочь.
— У тебя есть какие-то планы на ближайшие дни?
Девочка встрепенулась и кивнула.
— Я хотела купить подарки для друзей.
— Хорошо. Значит, тебе нужно в магический квартал, — Гермиона снова кивнула и мужчина продолжил: — Я распоряжусь, чтобы тебя проводили.
Дальше разговор перешёл на более повседневные темы. ДеНуар интересовался, как у дочери дела в Школе, чем она увлекается...
Утром Гермиона проснулась от того, что Упырь тыкался в лицо девочки мокрым носом и громко при этом мурчал. Шатенка попыталась было оттолкнуть любимца, но получилось ровно наоборот и она оказалась на полу. А довольный мрак разлёгся на кровати и насмешливо щурился. Показав наглому фамильяру язык, девочка встала и пошла приводить себя в порядок.
Вскорости после завтрака в поместье перенеслись двое сопровождающих, которых обещал отец. Женщина и девушка из вассальной семьи. Обе были блондинками с ярко-голубыми глазами и острыми чертами лица. Женщина представилась, как Аполлин ДеЛакур. Девушка являлась её старшей дочерью и была всего на несколько лет старше самой Гермионы.
В Квартал Роз переместились прямо из поместья. Гермионе сразу понравилось это место. В отличии от Косой Аллеи здесь магия была повсюду. Яркие, необычные, завораживающие самим своим присутствием проявления волшебства. Здесь это было обычным, но даже привыкшие к подобному французы время от времени выражали своё удивление, увидев что-то новое для себя. Именно таким и должен быть магический квартал, а не то, что девочка видела в Лондоне.
— Итак, — Аполлин остановилась и посмотрела на наследницу старшего Рода. — Мне сказали, что нужно помочь с покупкой подарков. Это что-то конкретное или для начала нужно определиться?
— У меня есть только примерное представление, — вздохнула Гермиона. Кажется, она задумалась об этом слишком поздно.
Женщина тепло улыбнулась и кивнула.
— Ничего страшного в этом нет. Поделитесь своими мыслями на этот счёт. Уверена, мы с Флёр сможем помочь.
ДеНуар рассказала о своих соображениях. В первую очередь отправились по магазинам Аллеи Золотых Лилий. Здесь было множество престижных, элитных и просто дорогих мест. Магазинчики, лавки, бутики, рестораны и небольшие кафе. Совсем, как у магглов. Только вот товары во всех этих заведениях очень необычные.
Среди всего многообразия было сложно выбрать что-то конкретное, но тут на помощь Гермионе пришла Флёр. Девушка легко интересовалась какими-то мелочами и безжалостно отсеивала то, что не подходит.
Таким образом Гермиона смогла выбрать тонкие, но очень тёплые перчатки и шарф из шерсти единорога для Лайзы. проходя мимо неприметной сувенирной лавочки, она остановилась, заметив символику какой-то квиддичной команды. Оказалось, что её внимание привлёк коллекционный набор карточек уже распавшейся команды. По словам продавца, этот набор большая редкость для любителей квиддича. Гермиона решила, что такое точно не оставит равнодушным Драко. После этого Аполлин в категоричной форме предложила сделать небольшой перерыв и завела девушек в кафе с необычным названием "Жар-птица".
В помещении оказалось очень светло и уютно. Преобладали желтые и оранжевые оттенки, но при этом всё было настолько гармонично, что это не раздражало. Наоборот, в сочетании с деревянными деталями и живыми растениями создавало ощущение нереальности и тепла.
— Хозяин этого кафе из России, — негромко заметила Аполлин, когда им принесли чай и сладкие булочки. — Он перебрался жить во Францию всего пару лет назад и почти сразу открыл кафе с русскими блюдами. Никто даже не думал, что у него выйдет что-то действительно стоящее, но...
Француженка замолчала и улыбнулась, показывая, что это мнение оказалось ошибочным.
— Куда пойдём теперь? — поинтересовалась Флёр у Гермионы через несколько минут.
Девочка ненадолго задумалась.
— Где здесь можно купить растения?
ДеЛакур переглянулись и Аполлин перечислила несколько магазинов. Гермиона кивнула.
— Значит, сначала туда.
— Что-то собеное?
Шатенка улыбнулась.
— Необычное. Мой друг увлекается Гербологией и, думаю, такой подарок будет ему приятен. Только вот, что это может быть...
Флёр кивнула и задумчиво посмотрела в окно.
— Не думаю,что растение должно быть крупным. Что-то небольшое и приятное глазу... Комнатный цветок?
Девушка назвала несколько растений, но сначала стоило посмотреть на них и уже после этого выбирать. В итоге был куплен небольшой кустик ночной фиалки. Как заметила Флёр, сама по себе она не имеет каких-то невероятных свойств, но запах этих цветов дарит покой и умиротворение. А так, как основное цветение происходит по ночам, то и влияние оказывается на сон. Человека не мучают неприятные сны и он легко просыпается.
Потом ДеНуар приобрела несколько статуэток для преподавателей и парные защитные кулоны в виде птичек. Вспомнив ещё одну вещь, девочка заказала стопку поздравительных открыток для однокурсников. Формальность, но важная.
Для Теодора после долгих раздумий и поисков Гермиона решила приобрести медальон с расширенным пространством. Девочка заметила такие в одной из лавок и надолго задержалась перед витриной.
— Если вам нужно, чтобы он как-то выделялся, мы можем сделать нужный узор, — сказал продавец, заметивший интерес юной леди.
Гермиона наклонила голову набок и задумчиво покрутила в пальцах артефакт. Он казался подходящим, но какая-то мелочь ей не нравилась.
— Можно нанести какой-то только вам понятный рисунок, — протянула Флёр, тоже разглядывая медальон. — Монограмму, например. Или изображение животного.
Гермиона на пару мгновений задумалась.
— Животное... Животное... — шатенка посмотрела на продавца. — Я хотела бы, чтобы на него нанесли рисунок хорька.
— Это займёт какое-то время...
ДеНуар сделала заказ и, назвав адрес доставки, вышла из лавки.
— Остался последний, но я понятия не имею, что подарить папе, — девочка грустно вздохнула и осмотрелась.
Леди ДеЛакур несколько минут задумчиво смотрела на Гермиону.
— Мне кажется, для него самым дорогим подарком в этом году стало то, что вы нашлись. Поэтому очень символично будет подарить что-то, связанное непосредственно с вами, — женщина задумчиво прищурилась и стряхнула с плеч девочки снежинки. — кажется, я знаю... Флёр, мон шери, зайди к мадам Пьюси и выбери несколько рамок.
Девушка направилась к нужной лавке, а Аполлин улыбнулась Гермионе.
— Вы можете выбрать что-то другое, но я предлагаю сделать колдографию...
А в этот вечер в Хогвартсе произошло ЧП. Печально известные гриффиндорцы пытались найти спокойное, укромное место для обсуждения планов. В факультетской башне всегда кто-то был поблизости и мог услышать ребят. В библиотеке долго сидеть могли не все. Заброшенные кабинеты в этом плане подходили куда больше, но первый попавшийся не подойдёт. Нужно найти удобное место, куда не станут соваться любопытные. Поиски привели Грифов на третий этаж, где компания принялась обследовать кабинеты.
Ребята как раз направлялись к следующему кабинету, когда услышали со стороны голоса преподавателей, которые шли в сторону первокурсников. Тем совершенно не хотелось быть пойманными незадолго до отбоя и первокурсники шмыгнули в запретный коридор. Грифы уже однажды были здесь и, благодаря Хагриду, знали, как успокоить его обитателя. Преподаватели были ещё достаточно далеко, чтобы ничего не услышать, поэтому Лаванда без опаски пропела несколько куплетов простенькой колыбельной и замолчала. Огромный щенок заснул, лишая гриффиндорцев опасности быть обнаруженными.
Выждав, пока профессора пройдут мимо, первокурсники выскочили из коридора и припустили в сторону общежития.
второпях ребята не закрыли должным образом дверь и проснувшийся обитатель запретного коридора высунул любопытную мордашку. Радостно тяфкнув, он полностью выбрался из своего убежища и отправился гулять.
Совсем недалеко от этого места МакГонагалл в своей анимагической форме патрулировала коридор и наткнулась на крупную крысу. Кошка, не особо думая, на инстинктах, прыгнула и придавила грызуна. Тот сдавленно пискнул и попытался вырваться. Ведьме на какой-то миг показалось, что крыса ей знакома, но додумать она не успела. Совсем рядом раздался грохот падающих доспехов и МакКошка подскочила на месте. А когда из-за угла выскочил огромный трёхголовый пёс, декан Гриффиндора совершенно по кошачьи вздыбила шерсть и истошно мяукнула. Крыса тут же была забыта. МакКошка резко развернулась и понеслась по коридору. Цербер,весело подпрыгнув, побежал за ней.
Где-то на середине коридора МакГонагалл шмыгнула в приоткрытую дверь и застыла у стены. Топот лап приближался и профессор подумывала, как она будет выбираться, если зверюга сунется в помещение. Но пёс пробежал мимо, вызвав у ведьмы вздох облегчения.
МакГонагалл подошла к старой парте и, сменив форму, села прямо на столешницу. Декана ощутимо потряхивало и она, не особо обращая внимание на окружающее, достала из кармана мантии небольшую фляжку, которую после происшествия с троллем всегда держала при себе. Слишком уж в последнее время нервной стала работа и смесь огневиски с валерьянкой помогала привести нервы в относительную норму. Сделав пару глотков, замдиректора заметила рядом с собой человека и протянула ему фляжку.
— С-спасибо.
МакКошка приняла успокоительное обратно и пригляделась к соседу повнимательнее. Глаза преподавателя округлились от удивления.
— Петтигрю?!
Мужчина, казалось, только сейчас понял, что у него есть компания и удивился не меньше самой ведьмы.
— Профессор МакГонагалл?!
Женщина потрясла головой и посмотрела на фляжку. Когда она снова перевела взгляд на соседнее место, то увидела только висящий на стене портрет, изображающий лысоватого мужчину с заострёнными чертами лица. Маг повернулся к Кошке и, насмешливо улыбнувшись, подмигнул. Профессор икнула и снова приложилась к фляжке.
— Привидится же такое...
На следующее утро в Школе было объявлено о том, что все ученики немедленно отправляются по домам. Официально это объяснялось тем, что будет проходить серьёзная проверка системы защиты и детям будет лучше не присутствовать про столь сложной работе. На деле всё было проще и сложнее одновременно. Цербер, точнее его щенок, до сих пор свободно перемещался по замку. Преподавателям предстояло отловить его и ликвидировать последствия прогулки.
Недовольных студентов посадили на Хогвартс-экспресс и профессора принялись за работу.
В поезде вовсю шли обсуждения столь резкой проверки. Варианты высказывались самые разные. От банального ремонта до проникновения в Школу Пожирателей Смерти. Только в нескольких купе догадывались об истинной причине.
— Вы же видели те доспехи. Какие на них были царапины.
— Но как? — Поттер потёр лоб и нахмурился. — Пушок не мог просто взять и выбраться.
— Если только кто-то не закрыл дверь.
Рон обижено засопел и недовольно посмотрел на подругу.
— Я закрывал... Вроде...
... А через два купе от этой компании ехали близнецы и строили планы похода на Косую Аллею, чтобы никто не понял, что именно они задумали. Ребята уже давно хотели устроить эту проверку, но, пребывая в Хогвартсе, было невозможно сделать так, как нужно. Теперь же появился шанс...
На вокзале разномастную компанию уже ждала Молли Уизли. Она тепло поприветствовала друзей младшего сына, обняла самого Рона и улыбнулась старшим мальчикам.
— Вы, наверное, устали, — тут же запричитала ведьма, — но я хотела заглянуть на Косую Аллею. Вы ведь не откажетесь составить мне компанию?
Матриарх рыжего семейства даже не посмотрела на своих детей. Её вопрос был в первую очередь обращён к Поттеру. Мальчик сделал вид, что задумался и медленно кивнул.
— Почему бы и нет.
— Прекрасно. Мы зайдём в аптеку и ещё пару лавок,а потом отправимся в "Нору". Лаванда, ты ведь останешься на праздник с нами?
Близнецы, уже совершенно не слушающие стрекотню своей матери, понимающе переглянулись. Кто-то говорил про шанс?
На Косой Аллее миссис Уизли сразу направилась к нужным ей магазинам и близнецы заявили, что намерены провести ближайший час с большей пользой.
— Только не вздумайте покупать какую-то пакость, — нахмурилась Молли.
— Хорошо, мам...
— ... Мы просто посмотрим и...
— ... Возьмём себе на заметку.
Ведьма вздохнула и погрозила парням пальцем.
— Встретимся через час у "Фортескью".
Близнецы проводили компанию взглядами и ударили друг друга по рукам.
— Всё прошло даже лучше,чем мы надеялись.
— Ещё бы. Такая удача... Ты не передумал?
— Обижаешь, брат. Мы ведь уже всё решили.
— Отлично. В таком случае, не будем больше медлить.
Близнецы заметили, как их семейство заходит в аптеку, а сами направились в сторону банка.
"Гринготтс" встретил ребят тишиной и предвкушением.
— Знаешь, Фредди, мне кажется, что что-то изменится.
— Согласен. У меня тоже есть такое ощущение.
Подростки подошли к одному из гоблинов.
— Приветствуем, уважаемый...
— ... Мы хотели бы пройти Проверку Крови.
Служащий банка внимательно посмотрел на ребят и кивнул.
— Подождите. Вас проведут.
Гоблин что-то сделал и вскоре к конторке подошёл его коллега.
— Идите за мной.
Парни переглянулись и направились за банковским служащим, который привёл их в небольшой кабинет...
Спустя почти час близнецы вышли на ступени "Гринготтса". Выглядели подростки несколько пришибленными. Парни, конечно, предполагали увидеть в свитках что-то, кроме уже известной им информации, но то, что они действительно окажутся не Уизли... Фамилия Прюэтт стала для них сюрпризом. Близнецы знали, что это Род их матушки и самих ребят назвали в честь её братьев, но и только. Деда они ни разу не видели и даже не знали, жив ли он ещё. В "Норе" разговоры о Роде Прюэтт были негласным табу.
Близнецы заметили совсем недалеко оставленную ими компанию. Молли разговаривала с каким-то пожилым Лордом. То, что это Лорд, было видно потому, как он себя держит и смотрит на окружающее.
Фред с Джорджем переглянулись и направились к этой группе.
— Я хочу увидеть своих внуков, — услышали близнецы усталый голос Лорда. — Тех, которым хватило ума пройти полную проверку и которые оказались достойны оказаться моими наследниками.
Молли открыла рот, чтобы ответить, но заметила подошедших близнецов и нахмурилась.
— А вы где ходили?
Один из подростков пожал плечами и спокойно ответил:
— Мы были в банке.
— Я так полагаю, проходили Проверку Крови, — прищурился Лорд.
Второй близнец кивнул, вызвав возмущённый возглас со стороны Молли.
— Почему вы пошли туда сами? Вы должны были сказать мне или отцу, а не устраивать самодеятельность. Если вам так хотелось пройти эту Проверку, мы могли пойти в банк вместе.
— Мы достаточно взрослые, чтобы сделать это сами, — пожал плечами первый.
— Взрослые? — Молли едва не сорвалась на крик. — Вы дети. И должны сообщать о таких серьёзных решениях родителям. Как вы вообще посмели скрыть такое от собственной матери?!
— Может, нам стоило информировать о каждой мелочи? Нет, мы не обязаны это делать.
— В конце концов, мы не настолько идиоты, чтобы совершать опрометчивые поступки. Всё было обдумано не один раз.
— К тому же, насколько мы помним, ты и сама не стала посвящать семью в свои дела...
— ... И вышла замуж...
— Молчать! — Молли не дала близнецам закончить. — Вы не имеете права осуждать мои поступки! Я ваша мать! И я запрещаю вам даже думать о том, чтобы устраивать подобное!
— Эти молодые люди также являются моими внуками, — негромко заметил пожилой Лорд. — И они рассуждают вполне здраво для своих лет.
Уизли, яростно сверкая глазами, перевела взгляд на него.
— Это в первую очередь мои сыновья и они будут делать то, что я им скажу!
— Тебя никогда не волновало чужое мнение, Маргарет. Всегда слышала только себя. Поэтому ты и допускаешь такие ошибки...
— Достаточно! — Уизли посмотрела на близнецов. — Вы двое сейчас же отправляетесь домой и не высовываетесь из своей комнаты до конца каникул.
— Это ещё почему?
— Мы ведь не сделали ничего ужасного.
— Вы сейчас же...
— Хватит нам приказывать, — с неожиданной злостью воскликнул один из ребят. — Мы имеем право на своё мнение.
— ах, своё мнение... — ведьма едва не задохнулась от возмущения. — Раз вы настолько самостоятельные, то и живите, как вам вздумается. Чтобы я не видела вас в "Норе", пока не осознаете своё поведение!
С этими словами Молли резко развернулась и едва ли не бегом направилась к "Дырявому котлу". Близнецы, поражённые её последними словами, смотрели вслед удаляющейся компании.
— Джордж, а мы не перегнули? — вполголоса спросил первый.
— Не думаю, Фред. К этому и шло, — так же тихо заметил второй.
Стоящий рядом Лорд Прюэтт грустно улыбнулся. Его дочь никогда не думала о последствиях своих слов.
— Что ж, молодые люди... Как вы смотрите на то, чтобы отправиться со мной?
Близнецы одновременно посмотрели на деда и пожали плечами.
— Кажется, у нас нет особого выбора.
— Ошибаетесь. Выбор есть всегда. Вы можете догнать мать. Можете вернуться в Хогвартс. Можете переждать бурю в "Дырявом котле" или обратиться к друзьям. А можете отправиться в поместье рода, наследниками которого являетесь. Выбор только за вами...
Примечания:
Касательно последней сцены хочу отметить несколько моментов.
Первое. Поведение близнецов. Хоть мир и магический, со своими законами и довольно ранним взрослением, однако, переходный возраст и подростковый максимализм никто не отменял. А ребятам, напомню, по тринадцать лет. Самый бунтарский и сложный период.
И второе. В каноне нигде не упоминалось полное имя Молли Уизли. Приведённое здесь исключительно мой хэдканон на то, что Молли это сокращение, которое стало основным обращением после того, как она порвала связь с родственниками-аристократами.