ID работы: 13800632

Весеннее чудо в виде зверька

Слэш
NC-17
Завершён
441
автор
Размер:
104 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 74 Отзывы 154 В сборник Скачать

Затишье перед бурей

Настройки текста
Гарри собирался покинуть Хогвартс через камин в их гостиной, сразу после ужина. Поспешно закончив с завтраком, он пулей вылетел из Большого Зала. Ему срочно нужно было к Макгонагалл, которая уже покинула зал, так как трапезничала быстрее всех остальных преподавателей, чтобы объясниться, почему уже завтра его не будет в школе. Поттер не сомневался, что Минерва отпустит его даже без каких-либо объяснений, но всё равно, ради приличия ему стоило её посетить. Сегодня была пятница и Гарри предполагал, что его «пропажу» однокурсники могут и не заметить, но когда выходные пройдут и его не будет на занятиях, у кого-то могут возникнуть вопросы. Поэтому он попросил, чтобы в случае чего Рон и Гермиона отвечали на все волнующие остальных людей вопросы. Он попросил друзей говорить про то, что Андромеда пригласила его навестить её и Тедди. Гарри не нужны были какие-либо сплетни за спиной во время его отсутствия. Поттер дошёл до кабинета директора, который раньше занимал Дамблдор, грустно отметив у себя в голове эту мысль, он постучался в дверь. Минерва в этом году решила убрать горгулью и старую винтовую лестницу, которые прежде занимали много места для входа. Теперь дверь в кабинет выглядела практически так же, как в Большой Зал, только значительно меньше. Парень стоял, ожидая привычного… — Войдите! — словно прочитав его мысли, громко сказала Макгонагалл за дверью. Гарри медленно отворил дверь и прошёл в кабинет. — О, Гарри, дорогой, садись, — женщина любезно пригласила его присесть. На что он покорно, словно по указу, сел в кресло напротив её стола. Оно было удобное и он невольно вспомнил, как сидел здесь же только несколько лет назад, а напротив него располагался Альбус, такой добродушный, с длинной седой бородой, похожий на сказочника из маггловских сказок. — Ты что-то хотел? — в нетерпении наконец спросила Макгонагалл, на что Гарри кивнул. — Профессор Макгонагалл, понимаете, тут такое дело… — он немного замялся, всё ещё чуток сомневаясь в своей просьбе, но тут в голове возник голос Рона, убеждающий его уехать, поэтому он твёрдо продолжил: — Мне написала Андромеда Тонкс и пригласила навестить её вместе с Тедди Люпином. Ну, вы же их знаете, — обозначая факт, сказал Гарри, — вот я и подумал, мне нужно отпроситься от учёбы. Минерва внимательно его слушала, немного нахмурившись на последней фразе, но ничего не сказав на это, лишь спросила: — На сколько? И Гарри договорился, он даже сначала не поверил, что такое, по правде, возможно. Он. отпросился. у. Макгонагалл. на. месяц. Полный радости и распинаясь в благодарностях, он покинул кабинет, направляясь скорее в спальню мальчиков с хорошей новостью. Рон и Симус будут в восторге! И нужно будет ввести в курс дела Невилла. Как же это здорово! Надо подумать, что взять с собой из одежды. Так, и не забыть щëтку, он постоянно её забывает, когда ездит на Рождество к Уизли. На случай холодной погоды взять тёплых вещей. Три свитера, маггловскую толстовку и тёплые штаны. Несколько пар носков. О Боже, Боже, Боже! Гарри был невероятно рад! И тут же вспомнил про своё предчувствие — оно точно было хорошим, никак иначе! Буквально влетая в комнату, он чуть не снёс Невилла с ног, который уже собирался уходить. — Невилл! Стоять! — Что такое, Гарри? — Гермиона, которая сидела на кровати Рона приподнялась. На её щеках появился румянец, когда в комнату из душа вошёл Уизли, со словами: «Невилл ушёл?» — Да блин, отложите свои сексуальные дела и послушайте меня, — Гарри рассмеялся от всей этой ситуации и притормозил смущённого Долгопупса рукой. — Вы ему рассказали? — спросил у друзей Поттер, чтобы понимать, надо ли ему повторять утреннюю новость, чтобы Невилл понимал про что идёт речь. Гермиона и Рон одновременно закивали головами, и Гарри с удовольствием продолжил: — Я отпросился! Макгонагалл отпустила меня на целый месяц в Лондон! Осталось собрать вещи, дождаться письма с адресом от Андромеды и я в шоколаде. — Это чудесно, Гарри! — искренне обрадовался за друга Невилл и приобнял его. — Я очень за тебя рад, но мне, по правде, надо идти. — Спасибо, Невилл, извини, не буду тебя задерживать! Пока, друг. Парень удалился, и Гермиона с Роном подошли к Гарри, тепло обнимая. — Замечательно, Гарри, я очень рада за тебя! — Гермиона улыбнулась и потрепала его по волосам. — Да, друг, просто круть! Я же говорил, что всё будет супер! — Гарри немного смущал Рон, стоящий и обнимающий его, в одном полотенце, но он не озвучил это. — Ты будешь собирать вещи? Хочешь побыть тут? — немного осторожно, и пытаясь не показывать то, что по сути, они с его девушкой были немного прерваны, спросил Рон. — О, не-е-ет. Конечно, я пойду, пожалуй, прогуляюсь по замку, но напоминаю вам, что до занятий остался всего час, — Гарри поспешил ретироваться, пока их разговор не стал совсем неловким. Он был уверен, друзья сделают всё, что хотят меньше, чем за час. Черт, он не должен об этом думать. Та-а-ак. *** Захария обещал рассказать о своём плане сразу после завтрака. Терри был в нетерпении. Он уже догадался, что ему нужно будет сварить какое-то зелье. Оба парня заметили, как Поттер не успев прийти на завтрак, уже умчался куда-то в спехах. Вскоре из-за стола вышли Гермиона с Роном и ещё парочка экс-гриффиндорцев. Взглянув на часы, Бут отметил, что до начала занятий остаëтся чуть больше часа. Сообщив об этом Смиту, они вместе покинули Большой Зал. Всю дорогу до места, где они должны были поговорить и составить план, Терри твердил без остановки о том, какие же все слизеринцы мерзкие. Захария не сказал ему куда они идут, поэтому Терри решил занять пустоту своей болтовнëй. Говорил, что Блейз Забини самый тупой ученик Хогвартса и ничего из себя не представляет, также не забыл полить грязью Поттера, который «вперёд за модой». Бут считал, что он никакой не гей и в итоге через лет десять в Пророке все увидят его вместе с женой и тремя детьми, которых случайно засняли папарацции. — И вообще все геи отвратительные, как можно получать удовольствие от ебли в жопу? Фу, я даже представить себе не могу! — Терри разводил руками, горячо продолжая обсуждать эту тему. — Просто ненавижу такое. Поттер нас спас, да, но зачем продолжать выставлять себя на публику, ему что ли семи лет постоянной славы не хватило? Хотя он итак знаменит всю жизнь! Сам что ли покоя не хочет? — парень закатил глаза, раздражаясь и заводясь ещё больше. — И этот Забини, какого чëрта заступился за Поттера?! Небось он тоже геюшка! Скрывают ото всех свои радужные жопы… Но ничего, мы проучим Блейза, да? — Мы пришли, — Захарию Терри стал уже порядком подбешивать, поэтому ещё на середине дороги он ускорил шаг, и они наконец добрались до Выручай-Комнаты, она находилась там, где и предпологал парень. Они занимались тут на пятом курсе составом Отряда Дамблдора, Смит вспоминал эти дни с отвращением. Уже тогда Поттер ему переставал нравиться. Он считал затеи Отряда глупыми и мог бы аргументировать своё мнение хоть сто раз, но тогда все конечно поддерживали знаменитого Гарри Поттера. Адекватную критику воспринимать никто не хотел. — О, а что это? — заходя в след за Захом, спросил Терри. — Выручай-Комната, — начал пояснять парень, — это место, которое может помочь тебе в любой необходимости. Выглядеть она может так, как ты захочешь, — Захария оглянулся и довольно хмыкнул на то, что они оказались в небольшой библиотеке. — Ита-а-ак, — Бут приземлился на стул, который стоял у довольно длинного стола. Чем-то он был похож на стол в библиотеке Хогвартса, но, вероятно, чуть меньше, — в чëм заключается твой план? — потирая ладони друг о друга, парень наконец задал самый интересующий его вопрос. — В общем, — начал Захария, — возможно, ты уже догадался, что нужно будет сварить зелье, — Терри закивал головой, принимаясь слушать. Около двадцати минут Смит рассказывал о том, что существует одно анимагическое зелье. С помощью него можно стать анимагом, но на определённое количество времени. Их же задача немного подкорректировать состав зелья и сгенерировать новый рецепт. Эффект нового зелья будет таков, что человек выпивший его, становится животным навсегда. — Концепт очень прост, думаю, что мы можем пропустить с тобой обед, чтобы обсудить это. Стащим с кухни у домовиков по сэндвичу с соком и направимся в класс-лабораторию, он как раз будет пуст, пока Слизнорт ест. Он всегда сидит дольше других преподов, — продолжал рассказывать Захария. — После занятий и до ужина мы постараемся сварить зелье, и уже сегодня всё будет готово. Ещë отличие в том, что анимаг — это волшебник, который умеет сам превращаться в животное, а нам нужно, чтобы наша жертва просто стала зверьком. — Жертва, то есть Блейз? — уточнил Терри, который стал уже сомневаться в том, чтобы вообще мстить Забини. Ему показался план Захарии довольно жëстким, но мысли он не озвучил. Со стороны Смита шло какое-то невидимое давление, поэтому он немного был неуверен в себе рядом с ним. В целом, всё сказанное парнем было несложно и осуществимо. — Ээ, да, конечно, — Смит резко поднялся со стула и подошëл к стеллажам книг. — Подожди минутку, — парень начал искать какую-то книгу, обдумывая как он будет выполнять свои идеи, неозвученные для Терри. Захария не думал превращать Блейза в животное, ему вообще было плевать на Забини, а вот Поттер его знатно раздражал. Он хотел превратить Гарри в какого-то маленького, хрупкого зверька. Чтобы педик понял своë место. Пусть его поддерживающие друзья помучаются, чтобы сделать антидот, и вообще не факт, что у них это получится. Нужно было как-то уговорить Бута, чтобы они сменили жертву, хотя… — Знаешь, — Смит наконец вынул то, что искал и приземлился на стул напротив Терри, — я могу позаботиться о том, чтобы подлить зелье Блейзу в еду, сделаю это за ужином. А вот это, — он протянул парню небольшую книгу, — сборник для зельеваров, который я пожелал комнате ещё заранее. Здесь всё, что тебе может понадобится для состава зелья. Я помогу тебе поменять пару связок ингредиентов и составить основной рецепт. Твоя задача — добыть всё необходимое, и подготовиться морально к тому, что может быть не просто. Ты до этого варил свои зелья? — Ну, нет, — как-то отстранённо ответил парень. — Как я и думал, — Захария подбадривающе улыбнулся. — Вот оно и будет твоим первым! Ну так что? Ты со мной? — Да, конечно, ты круто всё придумал, и я полностью «за», — соврал Терри. — Но какая выгода от этого тебе? Я имею в виду, ну… Мы же с тобой не настолько дружим, чтобы ты помогал мне. Да и вообще, ты уверен, что зелье сработает, вдруг мы сделаем что-то не так? — Терри-Терри, — цокнул Смит, — зачем мне выгода? Я просто увлекаюсь зельями и я гомофоб, а Блейз тебя унизил, тем более он тоже меня бесит, — соврал парень. — Ещё мне интересно, как сработает зелье и правильно ли я всё продумал. Насчёт сработает-не сработает, я не знаю, — на этот раз он сказал правду, — но мы узнаем! Если ты как-то переживаешь о том, что Забини не станет обратно человеком, то спешу успокоить: к моей вариации зелья подходит тот же антидот, что и для классического анимагического, — снова соврал Зах. — Ладно, — расслабился Бут, — да, хорошо… Значит, пропускаем обед? *** На занятиях до обеда Гарри был совсем не собранным. Он то и дело, что отвлекался и уходил в себя. Поттер думал о том, как будет общаться с Андромедой, что скажет ей. Отметил у себя в голове, что надо будет не забыть сходить в магазин, прежде чем заказывать такси, и купить коробку конфет в качестве подарка. Для Тедди он бы купил небольшого плюшевого мишку. Гарри всё так же продолжал думать о том, какие вещи он возьмёт с собой, какие книги, чтобы совсем не отставать от сокурсников. Ещё Гермиона обещала, что будет присылать ему конспекты уже пройденных уроков, которые ей будут не нужны. Поттер был безумно благодарен подруге. Наступил обед. Гарри, всё также немного отрешëнный, шёл вслед за друзьями, которые, как обычно, болтали о всякой чепухе. На парня надвигалось две семикурсницы со слизерина, но он особо их не заметил. До того момента, как одна из них резко задела Поттера плечом. Он в недоумении на неё оглянулся, та остановилась, скрещивая руки на груди. Её подруга — Астория Гринграсс — встала за ней, не желая быть на виду у Золотого Трио. — В чëм дело? — Гарри приподнял одну бровь, в недоверии смотря на неизвестную ему девушку. — Ни в чëм, пидрилка, — выплюнула слизеринка и, развернувшись, удалилась быстрым шагом. — Господи, за что мне это всё? — шëпотом произнёс Гарри, огорчëнно пряча лицо в ладонях. Гермиона с Роном подошли к нему, приобнимая за плечи с обеих сторон. Успокаивающе поглаживая, они вместе поспешили в Большой Зал. Хорошее настроение было моментально испорчено. С этими прекрасными новостями о том, что он посетит своих родных, парень совсем забыл о негативе, который стал на него литься. И было обидно, что даже девушки могут так ненавидеть. Ненавидеть его из-за ориентации. Было мерзко от такого. Чëткое чувство, отдающее сейчас в груди — это разочарование. Почти дойдя до зала, краем глаза Гарри заметил Малфоя, который по всей видимости видел ситуацию, произошедшую прямо сейчас. Он стоял совсем неподалëку и проводил его нечитаемым взглядом. Поттер повернул голову и посмотрел на него в ответ, тот встрепенулся. Драко резко отвернулся к стоящей рядом Паркинсон, которая шепнув ему что-то на ухо, потащила за собой в сторону Западной башни. Ну и что это сейчас было?! По лицу Малфоя даже нельзя было понять: он сочувствует Гарри или наоборот, думает, что он мерзкий. Парень расстроенно покачал головой, он вообще не должен был думать о том, что подумает о нём Малфой. Тот был благодарен Поттеру за спасение из Адского Пламени и заступничество на суде, но не более. Их последний диалог был ужасно коротким, состоящим из: «Спасибо, Гарри, я буду должен тебе всю жизнь» — сказал тогда Драко, крепко обнимая парня. «Ты не плохой человек, Драко» — улыбаясь, отводя его от себя, держа за плечи, искренне произнёс Поттер. Если бы Гарри знал, что будет скучать по этому катастрофически не долгому объятию, то продлил бы его настолько, насколько это было бы возможно. Но тогда их прервала Гермиона, прося Поттера пойти за ней, чтобы подписать парочку документов о деле Малфоев. Парни быстро попрощались и больше не разговаривали. Вообще. Совсем. Гарри очень расстраивало, что их максимум — это непонятно, что означающие взгляды. Ну, в добавок ещё мысли Поттера по ночам и в душе. Фу, даже от самого себя противно. Уже сидя за столом, Гарри заметил, что за общим столом восьмого курса словно кого-то не хватает. Он поспешил сообщить об этом Рону, на что тот пожав плечами, окинул стол изучающим взглядом. — Бут, — обозначил Уизли и, подумав ещё немного, добавил: — Смит. — Это подозрительно, — подметила Гермиона, наклонившись к друзьям. — Небось задумали вместе что-нибудь. — Не думаю, — ответил Поттер. — Зачем им это? — Тоже верно, — согласилась девушка. — Кстати, — продолжила диалог она, накладывая себе в тарелку пюре, — Андромеда выслала адрес? — Ещё нет, думаю, что после занятий получу письмо. Она же, наверное, знает, что у меня уроки, — предположил Гарри и, повторив за подругой, стал накладывать себе еду. — Да, тоже так думаю, — согласился Рон и ребята решили, что диалог закончен, приступая к трапезе. — Если что я сейчас быстренько поем, а потом в библиотеку, мне нужно взять несколько книг для доклада по Чарам, — предупредила Грейнджер, на что Уизли закатил глаза. А Гарри всё был не спокоен, то ли из-за Малфоя, то ли из-за Терри с Захарией. *** Как и договаривались, парни пропустили обед, чтобы полностью додумать план и состав зелья. Они сидели в библиотеке, окружённые кучей стопок книг, договорившись искать материал вместе. Миссис Пинс с восхищением смотрела на ребят, которых раньше очень редко видела в стенах её царства книг. — В общем, — начал Терри спустя полчаса молчания, — я изменил изначальный состав анимагического зелья. И вот что получилось, — он протянул лист исчëрканный в разных записях Заху. — И где тут рецепт? — недоумевающе повертел, покрутил бумажку парень. — Да вот же, он в самом центре обведëн, — Бут ткнул пальцем в середину листка. — А, — Захария быстро изучил содержимое и довольно улыбнулся. — Да! Это очень хорошо, думаю, то, что нужно. Я перепишу себе, хорошо? — Да, конечно, — Терри пожал плечами и, подняв голову на вход в библиотеку, заметил девушку. Гермиона Грейнджер пришла, как домой, в свою уже родную библиотеку. Она поздоровалась с миссис Пинс и, кинув взгляд на стол, где сидели парни, нахмурилась, но скрылась за стеллажом. — Ладно, — парень решил не брать это во внимание, — значит, пока что мы закончили? — Да, пошли на кухню, попросим у эльфов сэндвичи и сок, как я и обещал, — Захария не заметил Гермиону, поэтому был абсолютно спокоен. Они убрали за собой книги, взяли свои сумки и направились к выходу. Терри спешил, отчего выронил пару бумаг из своих вещей, но не заметил этого. Гермиона с тремя толстенными книгами в руках, еле как дошла до стульев. Хмыкнув на то, что придурков, точнее парней, уже не было, она водрузила стопку на стол. Присев, она заметила, что у ножки стула, на котором она сидела, валяются бумаги. Вероятно, Терри или Захария что-то обронили. Она нехотя подняла листы, ожидая увидеть какой-нибудь конспект, написанный корявым почерком. Однако не ожидала увидеть что-то необычное. Первый лист гласил: классик: 1. Один Лист мандрагоры 2. Собственные волосы 3. Дью 4. Куколка бражника с мертвой головой Второй лист гласил: изменённое: 1. Один лист мандрагоры 2. Утренняя роса 3. 4 крылышка мотылька, +голова бабочки. Гермиона нахмурилась, на первом листе она узнала ингредиенты всем известного анимагического зелья. Однако на втором девушка не могла понять, что это за связка ингредиентов. Было очень похоже на первый, но с явным отличием в последнем пункте. Ей стало неподдельно интересно, отчего Грейнджер совсем забыла про то, что эти листы пренадлежали Терри Буту или Захарии Смиту. Обещав себе изучить это и, отложив листы в тетрадь, она приступила к Чарам.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.