ID работы: 13801248

Венок из горечавок

Джен
G
Завершён
21
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Венок из горечавок

Настройки текста
      — Ах, А-Чжань, улыбнись еще. Что за очаровательный ребенок, — мать обхватывает его лицо ладонями и заставляет поднять голову, в ее глазах — смешливые искорки. — Ну разве такую улыбку можно прятать?       — Улыбаться слишком сильно и без причины — против правил, — маленький Лань Чжань произносит это медленно, по-детски делая паузы между слишком сложными для него словами и больше для проформы, потому что знает, что мать лишь посмеется. И все равно продолжит его смущать, воркуя.       — Вода камень точит, да? Очень подходит клану Гусу Лань, — голос звучит нежно, но на этот раз в нем проскальзывают странные нотки. Лань Чжань поднимает глаза, пока что он слишком мал, чтобы понять, что это за оттенок чувств. — Ах, мой маленький А-Чжань, мне будет очень грустно, если ты потеряешь свою улыбку.       — А-нян?..       — В чем-то они, может, и правы, — мать заваривает самый лучший чай и даже угощает сладкой паровой булочкой, вызывая у сына пораженный вздох. — Не всегда улыбка — это радость. Поэтому даже полезно научиться сдерживаться, однако… А-Чжань, пообещай — и не забудь свое обещание! — если ты будешь действительно чувствовать себя счастливым и захочешь улыбаться, то не будешь думать о правилах. Обещаешь?       Они говорят: «Вода камень точит». Гармония. Спокойствие. Уравновешенность. Клан Гусу Лань учит быть праведным, учит быть честным, держать себя в руках. Подчинить тело и дух. Усмиряя эмоции, возобладая над желаниями. Это верный путь к возвышению.       Хорошие вещи. Только для него они не выбор.       Лань Чжань рождается вторым наследником в семье Лань и свое первое наказание получает, когда просит видеть мать чаще одного раза в месяц. Он не понимает «почему». И стоя на коленях в Храме Предков, он спрашивает у Старейшин, у дяди, но лишь увеличивает свой срок «раскаяния».       За что он должен чувствовать вину?       Брат тоже не знает, но послушно опускает голову и обеспокоенно просит его отступить. Не упрямиться. Лань Чжань чувствует легкую обиду, но сдается, чтобы, наконец, покинуть Храм Предков спустя пять дней. В следующую встречу мать выглядит расстроенной, как брат. Хотя выражение ее печальнее и странно обреченнее. Она тоже просит его слушаться. Слова расплываются во рту горьким привкусом. Лань Чжаню всего четыре года. Он «послушно» кивает и вплетает в волосы матери цветы горечавки. Плести венки у него никак не получается. Рвать цветы на территории Облачных Глубин запрещено, но этот дом — территория его матери. Та смеется серебристыми колокольчиками и крепко прижимает его к себе, сладкий запах цветов впитан в ее руки, одежду и волосы.       Лань Чжань чувствует себя спокойно и улыбается.

***

      Когда он приходит к ее дому, а двери не открываются… он ждет. Просто ждет, пересказывая вслух события последнего месяца. А потом приходит на следующий день. И снова. Плевать на ограничения. Они ведь не виделись, так? Значит, свое ежемесячное посещение он не потратил. Он говорит все, что приходит в голову. Он рвет цветы — так и не научился делать венки — и пытается их сплести, стебли рвутся, ничего, он пытается снова и снова.       — А-Чжань… мама не откроет, — брат нерешительно опускается рядом и кладет руку на плечо.       — Сегодня в классе мы изучали первое заклинание. Очень простое, — Лань Чжань не слушает, не отрывает взгляда от своих пальцев, которые методично скручивают стебли, сплетают между собой, вяжут аккуратные узелки, после десятой неудачной попытки он вовлекает в дело травинки. — Знак, вызывающий порыв ветра, достаточный, чтобы затушить пламя свечи. Движение пальцев очень простое, но нужно почувствовать…       — А-Чжань! — чуть громче, голос брата дрожит. — Мама… она…       — Но я постарался, и у меня получилось. Как ты советовала. Учитель даже похвалил меня, — уголки губ подрагивают сами собой, и он не пытается остановить улыбку. Это ведь территория матери… Ее правила…       Лань Хуань, не сдержавшись, дергает его за плечо, наконец заставляя обернуться и взглянуть на себя.       — А-Чжань! — отчаянно-просяще. — Мама ушла! Навсегда. Она больше не откроет дверь.       Лань Чжань смотрит на брата несколько мгновений ничего не выражающим взглядом, словно не понимает. Словно не услышал. Смотрит на опустившиеся руки — цветочный венок почти идеальный, не рассыпается и пахнет так сладко. Красивый…       Но услышал.       Но понял.       Мокро. Лицо горит. Он трет его руками, но вода не перестает течь из глаз. И капли соленые, и во рту горько-горько. Он не может перестать плакать.       Он ведь действительно все-все понял…

***

      Другое выражение тоже подходит клану Гусу Лань: «В перевернутом гнезде целых яиц не бывает». Свое второе наказание Лань Чжань получает за то, что громит территорию возле дома матери, своими руками отчаянно вырывая цветы и пиная каменные дорожки. Его запирают в уединении на целый месяц: наедине со своими мыслями, со своим горем и в полном одиночестве.       Потому что он нарушил правила.       В Облачных Глубинах нельзя рвать цветы.       В Облачных Глубинах нельзя повышать голос.       В Облачных Глубинах нельзя неуважительно относиться к старшим.       В Облачных Глубинах… много чего нельзя. Целых три тысячи правил. Слишком много для одного человека? Поэтому есть целый клан «таких» людей? Если вырасти среди них с детства, то уже не сможешь представить себе мир другим. И с возрастом Лань Чжань прекрасно это понял и даже, наверное, не злился. Наверное…       Только, может, он родился с изъяном. Может, очень рано разучился доверять. Может, потому что редко привязывался, но если привязывался к кому-то, то сильно и навсегда. Может, его просто «толкнули» сильнее, чем нужно. И может, где-то в другой реальности совет «последуй вековым устоям, постигнув их ты обретешь гармонию, и она успокоит любые печали», полученный от дяди, когда ему спустя месяц разрешили посетить племянника, действительно бы помог. И остались бы только воспоминания и грусть.       Но этого не случилось.

***

      — Хорошо, очень хорошо. Сразу видно результаты: похвальные смирение и послушание. А стоило лишь убрать дурное влияние.       ВЫ-       — Эта женщина не принесла сюда ничего хорошего. Если бы Цинхэн-Цзюнь только не был таким упрямым. Глупый мальчишка.       -ВО-       — Порядок правит миром, Ванцзи, — дядя поджимает губы и смотрит строго. — Только он залог спокойствия и процветания. Путь к Просветлению — это единственно-верный путь. Постоянно совершенствовать тело и дух, стремясь стать Бессмертным. Это то, что тебе нужно понять и усвоить. Отбрось ненужные мысли.       -РА-       — Не получается? Значит, пробуй еще, пока не получится.       Пальцы стерты и болят. Учиться играть на гуцине оказалось внезапно сложно. Струны тугие и не слушаются, пальцы постоянно задевают лишние, поэтому звук либо глухой, либо звенит. В Гусу Лань принято начинать учиться игре и языку мертвых одновременно.       — Это закаляет дух. Учит концентрировать мысли. Ты должен уметь делать и то, и другое одновременно сперва осмысленно, потом рефлекторно. Потому что тогда и в бою ты не растеряешься. Не отвлекайся.       Только недавно сформированное золотое ядро в груди греет и пульсирует. Ах… это такое странное чувство. Лань Чжань чувствует его очень сильно, что у него периодически голова кружится до сих пор, когда он концентрируется на нем слишком сильно. Капли крови разбиваются о струны, заставляя их дрожать, если бы это была чья-то душа, то она звучала бы грустно?       — Еще раз, Ванцзи!       -ЧИ-       Имя для меча — очень важно. В клане Гусу Лань его нужно придумать раньше, чем ученику официально вручат его в руки, получить одобрение от Старейшин, а потом повторить на церемонии.       — «Бичень», значит? — тяжесть ложится в руки, Лань Чжань сжимает пальцы почти инстинктивно и просто смотрит на дядю без всякого выражения. — Хороший меч и хорошее имя для хорошего заклинателя. Он станет твоим верным спутником в постижении праведного пути вдали от суеты и мирских забот.       -ВА-       — Твоя верность принадлежит клану. Ты должен всегда это помнить. Ты не хозяин своей жизни, тебе ее дали, вырастили, сделали тем, кто ты есть. Каждый твой поступок — это лицо Гусу Лань.       -ЕТ.

***

      В ханьши всегда немного прохладно и слишком светло. Чай на столе — еще не остыл. Покои брата всегда напоминают ему о зиме, даже если тот улыбается. Это внутреннее ощущение. Хотя сейчас Лань Сичэнь хмур, и руки его лишь вертят чашку.       Лань Чжань спокоен. Ему — пятнадцать. Он еще не взрослый, но и не ребенок. И давно им не был. Он смотрит на брата прямым и твердым взглядом.       — Ванцзи, ты интересуешься темным путем?       Будто камень вейци падает на пол, и приговор звучит вслух.       То, что брат раскрыл его — Лань Чжаня не удивляет. Они разные, но они близки. Если бы кто-то еще в клане знал о «внеклассных интересах» Второго Нефрита, то этого разговора наедине сейчас бы не было.       И брат тоже на самом деле не выглядит удивленным, скорее не верит, что до подобного разговора все же дошло. Он подозревал. И подозревал давно.       Поэтому Лань Чжань даже из вежливости не пытается оправдываться.       — Ты расскажешь Старейшинам?       И это самый важный ответ, меняющий будущее, но это уже совсем другая история.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.