POV Наруто
Утро я начал с интенсивной тренировки. Хоть сейчас нас и редко отправляют на задания, я все равно стараюсь держать свое тело в тонусе. Я нашел пустой полигон в трех километрах от строящейся заново деревни, покрытой внушительно-длинной травой, на которой были усажены пару массивных деревьев. Как мне показалось, место это было давно заброшенным. Но мне это подходило, чтобы никто лишний раз меня не тревожил. Я обычно начинаю с разминки, заканчивая силовыми тренировками. Три раза в неделю я занимаюсь по два часа в день, но последнюю неделю зависаю здесь чуть ли не каждый день. А всему виной, мое поведение в доме у Сакуры. С тех пор я не решился встретиться с ней. Я вроде бы сильнейший шиноби, а рядом с ней чувствую себя ребенком недоделанным. — Даттебайо! — плюхнулся я на траву. В последние годы, я не особо обращал внимание на свои чувства, время было совсем не подходящим, но сейчас, когда мы все живем, относительно нормальную жизнь, игнорировать их — оказалось не таким уж и простым делом. Я лег спиной на траву, подложив под себя руки и закрыл глаза, вспомнив тот день после фестиваля. Руки немного дрогнули, когда я воспроизвел движение своих пальцев по воздуху, вспомнив какая на ощупь мягкая и нежная кожа у Сакуры. Как она необычайно сексуально выглядела в этой своей розовой пижаме. И как я пялился туда, куда не должен был. В память врезались ее соски, которые выпирали из под ее сорочки. — Черт! — подправил я штаны вниз, почувствовав как в них начало стягивать от боли. Нужно отвлечься, и не думать о ней. После своей двухчасовой тренировки, я почувствовал, как ужасно хочу есть. И без сомнения, я сразу же побежал в Ичираку, чтобы от души насладиться большой порцией рамена. «Аж слюнки потекли», — обрадовался я своим мыслям. Я бежал со всех ног, но остановился у самого входа, увидев Сакуру и Ино, которые почти доели свои порции. Я не знаю, что на меня нашло, но я струсил и уже собирался развернуться, как услышал свое имя в разговоре. Чуть притаившись, и спрятавшись за стенку, я стал подслушивать их разговор. — Что? Он и правда так сделал? — чуть ли не кричала Ино. — Да тише ты, Ино! — разозлилась Сакура. — Да, я сама смутилась, не ожидала от него такой смелости, даже не знаю, что думать. — Ну Наруто всегда в открытую показывал тебе свои чувства, Сакура! Просто ты их никогда не воспринимала всерьез — доедая лапшу с тарелки, неторопливо сказала блондинка. — Для меня чувства Наруто всегда были, как соперничество с Саске, ну знаешь, когда в детском саду, мальчики борются за девочку, чтобы потешить свое эго, тем самым, доказывая друг другу, что кого выбрала девушка, тот и крутой, — улыбнулась Сакура. — Ну не знаю, — задумчиво произнесла Ино, и продолжила: — Я так если честно, не думаю. Мне кажется, Наруто всегда испытывал к тебе чувства, но от того, что ты обращала внимание только на Саске, он и не предпринимал действий, да и помладше мы были, чтобы о таком думать. А что ты чувствуешь сейчас к Саске? — ненароком спросила Ино. — Пока сама не знаю, — выдохнула Сакура. Я не хотел слушать их дальнейший разговор и пошел в обратную сторону от Ичираку. Покушать я решил у себя дома в итоге. С одной стороны, Ино права, в детстве у меня были такие мысли, ведь я так сильно соперничал с Саске, что мне хотелось быть лучше его во всех сферах жизни, но со временем, я начал замечать, что мое сердце стучит сильнее рядом с Сакурой, что хочется красоваться перед ней, хочется показывать себя с лучшей стороны, лишь бы она меня заметила и хоть слово сказала мне. Когда я был младше, я не замечал своих чувств, мне казалось, что мое отношение к Сакуре — такое же как и ко всем своим близким людям, но став старше, я понял, что это не так. А именно понял это по-мужски. Когда во снах и иногда перед сном я мог представлять ее, ее губы…и тут же прервал себя на этих мыслях. И в общем-то тогда я начал понимать, что я больше не мальчишка и мои чувства уже куда больше, чем просто симпатия и желание красоваться перед ней. Такое четкое осознание ко мне пришло пару месяцев назад. Когда мы были на одной из миссий с Сакурой. Нас отправили в страну Облака, чтобы мы подписали важные документы о транспортировке сырья в Коноху. Райкаге был очень щедр и хотел помочь нашей деревне, поскорее достроить ее после разрушения Пейном.***
Мы выдвинулись на миссию в 5:30 утра, когда солнце только вставало. Было морозное мартовское утро, легкий ветер и ощущение, что вот-вот скоро уже придет лето и наступят теплые три месяца. Я ждал Сакуру возле главных ворот Конохи буквально десять минут. Она шла спокойным, равномерным шагом, одновременно смотря на карту, видимо, чтобы не запутаться в маршруте. Выглядела она на удивление, спокойной, не нервной, как я привык ее видеть в последние месяцы после войны. С октября по март — ситуация в стране была плачевной. Столько раненых, дети оставшиеся без родителей, полное непонимание как жить дальше. Но с каждым днем казалось атмосфера в деревне становилась лучше благодаря медикам, которые начали оказывать не только физическую помощь, но и ментальную. Подойдя поближе, Сакура слабо улыбнулась мне и добавила: — Привет, Наруто. Прохладненько что-то, — чуть поерзала она. — Привет, Сакура — чан! Да, есть немного, — улыбнулся я. — Ну что пошли? — Да, — Сакура сложила карту и положила ее в рюкзак, и мы вышли с Конохи. До страны облака идти примерно два дня. Первый час мы как-то оба шли молча, каждый думал о своем. Я осознал, что кажется, я ни разу не был на миссии с Сакурой только вдвоем. Я обрадовался на самом деле, ее компании. Мне было жаль, что Саске не было с нами, но шестой отправил его по своему личному поручению. «Все-таки любит Какаши его какой-то особенной любовью», — усмехнулся я сам своим мыслям. Сакура заметила это и спросила: — Чего улыбаешься? — Да просто вспомнил Саске, — улыбнулся я. — Хм, — чуть прикрыв глаза, спокойно улыбнулась Сакура, даже не пытаясь продолжить этот разговор. На самом деле, мне было очень интересно узнать, что она чувствует сейчас к нему, на тот момент, мне казалось, что даже если она скажет, что любит его и хочет быть с ним, то я спокойно отреагировал бы, но сейчас это было бы точно не так. Через пять часов мы дошли до какой-то маленькой деревушки и решили поесть. Зайдя вглубь деревни, мы увидели очень бедную деревню. Люди выглядели плохо, и атмосфера в деревне была совсем грустной. «След после войны в более маленьких деревнях не прошел так же быстро, как в больших странах. Люди были достаточно депрессивны вокруг, казалось какой-то общий траур весел в воздухе. Возможно, многие люди потеряли своих близких из-за войны», — думали мы, но дело было совсем в другом. Нам удалось найти какой-то добротный ресторан, который на удивление, выглядел очень богато для такой деревни. Зайдя внутрь, мы удивились, как же внутри было красиво, интерьер, мебель, но не единого человека. У нас очень сильно урчали животы, что мы не думая, сели за первый стол и попросили официанта обслужить нас. — Странное местечко, не находишь? — смотря меню, произнесла куноичи. — В каком плане? — не понимая что имеет ввиду Сакура, поинтересовался я. — Тебе не кажется, это странным, иметь такой шикарный ресторан в такой маленькой деревне? И люди здесь как-то очень богато одеты, хотя вот выйти за порог, видно сразу, что в деревне процветает голод и бедность, — возмущенно произнесла Сакура. И как я этого сам не заметил, а ведь и вправду подозрительно это все. Я осмотрелся вокруг, все было изысканным, со вкусом. На витринах красовались разные виды сладкой выпечки, был даже разный алкоголь. Мой взгляд прервал мужчина, одетый в черный костюм, и выглядел он достаточно грозно, он тащил что-то в маленькой коробке, похожей на копилку в сторону лестницы, которая вела на второй этаж. Мы с Сакурой переглянулись, почувствовав неладное. Я уже хотел встать и пойти за этим мужчиной, как нас одернул официант: — Решили, что будете, дорогие шиноби? — Дорогие? — улыбнулась Сакура, давно меня так не встречали. Я хотел было встать и притвориться, что иду в туалет, как Сакура грозно на меня посмотрела, дав всем видом понять, что она поняла мои намерения: — Вначале поешь. — А, хорошо, — заулыбался я, почесав свой затылок. Официант не особо что-либо понял. Мы заказали две порции лапши, суши, и ароматного чая. — Наруто, я знаю, что ты хочешь сделать, но не забывай, у нас есть миссия и надолго задерживаться в этой деревне мы не сможем, — сказала Сакура отложив меню подальше от себя. — Да знаю я, — ответил я, смотря в сторону интересующей меня лестницы. Мне очень хотелось узнать, что там было за место и что за подозрительный тип, который поднялся туда. Через пятнадцать минут, еда уже была подана. Мы с Сакурой пожелали друг другу приятного аппетита, и с энтузиазмом принялись за нашу еду. Хорошенько поев, я протянул: — Сакура — чан, я в туалет отойду. — Хорошо, — чуть подозрительно произнесла Харуно, затем добавила: — Если собрался выяснить, что с этой деревней не так, то пошли сразу вместе, чтобы не тратить на это много времени. Сакура сразу же поняла меня без слов. — Да, пошли, — резво ответил я. Мы не знали, шиноби ли эти люди, или нет, но на всякий случай мы скрыли свою чакру. Пока поблизости не было официантов, мы быстро поднялись наверх, и завернув за угол, увидели три двери, прислушавшись к каждой, за одной из них, мы услышали голоса трех мужчин: — Мне плевать, что эти нищеброды так мало зарабатывают, мне нужно больше денег! Харуки немедленно иди к тому овощнику и прикажи, что если он сейчас же не отдаст мне нужную сумму, то будет изгнан из деревни. — Сэр, мы и так его припугнули, но он сказал, что у него нет ни цента. — Никчемный! — послышался удар. «Видимо этот мужчина ударил этого Харуки», — напрягся я. Сил терпеть этот разговор мне не оставалось. Мы с Сакурой поняли все сразу, как только зашли в деревню. Люди выглядели больными, уставшими, в деревне совсем не было духа хоть какой-то радости. Продукты, овощи и фрукты на прилавках были не первой свежести, было видно, что деревня экономически не процветает. Но увидев в где-то в центре города такой шикарный ресторан, где царит атмосфера богатства и процветания, эта ситуация стала еще более подозрительной. — Пошли, — указал я пальцами на дверь, Сакуре. Она молча кивнула. Завалившись в комнату, я увидел перед собой троих мужчин. Главный босс, был мужчина лет 65-ти, не больше, низкого роста, с почти лысой головой и с бородой, чуть полный, в шикарном черном костюме и с тростью в руках. Выглядел он как настоящий мафиозник какой-либо организации. На полу лежал тот самый, видимо Харуки. И он и есть тот парень, который зашел в ресторан с маленькой коробкой. Как оказалось, в коробке были деньги, это стало явным, после того как этот сэр ударил Харуки, а заодно и выкинул эту коробку с монетами. Мужчина был блондином, с волосами по плечи, одет он был так же в костюм и выглядел довольно неплохо. Рядом стоял мужчина чуть старше Харуки, но выглядел он более суровей, чем тот. Он был одет в черный плащ, на нем были черные очки и выглядел он куда менее дружелюбным. Когда мы ворвались в кабинет, они тут же замерли в первые секунды. Затем, мужчина с тростью пришел в себя и выпалил: — Эй, вы кто такие? Кто вас сюда пустил? — Я Узумаки Наруто, даттебайо! И я услышал все, что вы говорили, я поставлю вас на место. — Шиноби? — удивился Хазуки. Сакура в этот момент просто молча зашла с безразличным видом, видимо поняв, что наши враги обычные люди и даже не напрягаясь, просто стояла рядом. — Вы что вытворяете? Воруете у и так бедных людей деньги и на этом пытаетесь зарабатывать? — выпалил я. — А тебе то что? — рявкнул мужчина с тростью. — Убирайтесь отсюда, пока хуже не стало. Меня начало это бесить и только я хотел сосредоточить чакру в руке, как Сакура молниеносно перебила их троих, да так, что еще и успела разрушить вокруг мебель. — Сакура — чан, ты…, — я даже не успел опомниться, а она уже тут со всем закончила. — Я же сказала, что не хочу отклоняться по времени от нашей миссии. Заканчиваем здесь и уходим, — сказала она и направилась к двери. Трое мужчин лежали неподвижно, только кряхтя от боли. Я взял главного босса за шкирку и приказал тут же отстать от местного населения и вернуть им деньги, которые он у них забирал. Я также пригрозил им, что если узнаю, что он не закончил с этим делом, то вернусь и лично разберусь с ним. Мужчины начали умолять не трогать их и сказали, что все вернут до копейки и перестанут терроризировать деревню и пообещали, что отдадут все деньги. Я спустился вниз по лестнице, явно довольный этим поступком. Сакура стояла и ждала меня внизу у выхода, прислонившись к двери. И почти с улыбкой сказала: — Сделано! Идем? — Да! — расплылся я в улыбке. Я почему-то не сомневался, что все с этой деревней будет хорошо, но подумал, что нужно на обратном пути зайти и проверить, сдержал ли слово этот главный босс.