ID работы: 13815134

Миссис Риддл

Джен
PG-13
Завершён
402
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
402 Нравится Отзывы 127 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Гарри вздохнула, разглядывая ворота особняка. Те приглашающе распахнулись, впуская будущую хозяйку. Последние события до сих пор казались ей странными, но она уже более-менее приняла их реальность. Подумаешь, невеста негласного лидера магической Великобритании. Действительно. Поттер прекрасно понимала мотив. Она была уверена, что Риддл выбрал ее из-за пророчества. Бред пьяной алкоголички, но, видимо, он решил, что лучше перестраховаться. Многие женщины всех возрастов с радостью полетели бы под венец, но Гарри к ним не относилась. Не сказать, что все это доставляло ей удовольствие, но уж точно было лучше, чем смерть. Поттер не испытывала к Риддлу никаких теплых чувств. Отрицательных, впрочем, тоже. Она имела голову на плечах и понимала, что у всех политиков свои скелеты в шкафу, поэтому проповеди Дамблдора особо ее не трогали. Он считал Риддла злом во плоти, инфернальной тварью, пожирающей новорожденных младенцев и пьющей кровь девственниц в полнолуние. Лили и Джеймс думали, что обрекают дочь на судьбу хуже смерти. Гарри не удивилась, если бы кто-то из Ордена попытался ее заавадить. Исключительно из благих побуждений. Поттер перешагнула порог и застыла, оглядываясь по сторонам. Она повертела головой, ища будущего супруга. Ей было любопытно, правдивы ли слухи о его внешности. Гарри никогда не видела Риддла, и, насколько ей было известно, он почти не появлялся в обществе, переложив светскую часть на мистера Малфоя. От одной из дверей донеслось деликатное покашливание. Поттер обернулась, встретившись взглядом с темноволосым мужчиной. Он был одет в рубашку и брюки, которые поразительно ему шли. Его губы растянулись в улыбке. Темного Лорда можно было с уверенностью назвать очень красивым, но все портили ледяные глаза, настороженно следящие за каждым движением. — Добро пожаловать, леди Поттер, — произнес он, галантно поцеловав руку Гарри. — Надеюсь, перемещение не доставило вам неудобств? — Благодарю за заботу, все прошло хорошо. Вы поразительно сохранились для своего возраста, мистер Риддл. Глаза мужчины забавно расширились. Что ж, если он ожидал от Гарри скромности или смущения, то глубоко просчитался. Имея в друзьях Драко Малфоя, Поттер в совершенстве знала правила этикета, что не мешало ей периодически их нарушать. К удивлению девушки, на лице лорда появилась ухмылка. — Полагаете? Впрочем, я и правда значительно старше вас. Будем считать первое знакомство успешным. К сожалению, у меня мало времени, так что вынужден вас оставить. Типпи, проводи леди в ее покои. Рядом с Гарри появилась маленькая домовушка. Отвесив поклон, она тоненько пропищала: — Идите за мной, юная мисс. Комната Гарри понравилась. На удивление просторная, обставленная в светло-желтых тонах. После вырвиглазных обоев в доме родителей это место казалось ей раем. Гарри в самом деле не понимала, зачем оформлять весь коттедж в ало-золотом цвете. Особенно спальни. Понятно, что Джеймс и Лили гордились своим факультетом, но ведь во всем должна присутствовать мера. Гарри положила сумку на тумбочку и принялась раскладывать вещи. Она взяла с собой не так много. Ничего особо ценного или значимого у нее не было, разве что рунный словарь, когда-то подаренный Малфоем. Поттер не привыкла к элегантным дамским сумочкам, но справедливо решила, что Лорд не обрадуется, если она заявится с рюкзаком. Его невеста должна выглядеть безупречно. Спустя полчаса в комнате появилась Типпи. Она позвала Гарри на ужин, сообщив, что накрыла его в малой столовой. Девушка заинтересовалась расположением комнат и попросила эльфийку провести для нее экскурсию. Все-таки этот особняк станет и ее домом, так что стоило привыкать.

***

Риддл часто отлучался. Впрочем, Гарри и не ожидала, что тот будет сидеть подле нее. Она всего лишь вчерашняя выпускница, а Лорд — самостоятельный взрослый мужчина со своими интересами и порядками. К тому же у него наверняка есть дела, а тут еще эта свадьба... Пользуясь отсутствием жениха, Гарри вовсю исследовала особняк. Он был довольно большим. Целых три этажа с множеством комнат. А еще подвал, где определенно было много всего интересного. Но как раз туда она не заходила. Понимала, что, скорее всего, там находятся ритуальный зал и личная лаборатория Риддла. Лорд присматривался. Он беседовал с Гарри, правда, только во время совместных приемов пищи. Но той было более чем достаточно. Однажды он застал ее в библиотеке. Гарри ходила вдоль стеллажей, водя пальцами по корешкам книг. Иногда она в восхищении замирала, уставившись на какой-нибудь том. — Не помешал? — вкрадчивый голос заставил ее явственно вздрогнуть. Девушка обернулась, глядя на усмехающегося мага. — Оригинал «Зелий Морганы»? — шокировано спросила она. — Я не представляла, что у вас хранятся такие ценности, мистер Риддл. — Можешь называть меня Томом. Полагаю, мы уже неплохо знакомы, да и будущим супругам странно обращаться друг к другу на «вы». — Пожалуй, — Гарри снова перевела взгляд на книгу. — Я могу... Почитать? Лорд удивился. Он совершенно не ожидал, что Поттер заинтересуется подобной литературой. Маг часто видел ее в библиотеке, но не смотрел, чем она занимается. «Пожалуй, стоит запросить более подробные характеристики», — решил он, внимательно разглядывая невесту. — Разумеется, — кивнул Риддл. — Ты можешь брать все, что захочешь, за исключением дальнего стеллажа. Там хранятся слишком опасные книги. — Хорошо. Лорд недоуменно моргнул. Гарри чуть ли не облизывалась на фолиант, который держала в руках. Настолько фанатичный взгляд он видел только у Беллы. Слава Мерлину, Поттер смотрела так не на него.

***

Гарри проснулась от очередного кошмара. В последнее время ее мучили странные сны, не желающие уходить. Зелья не помогали. Такое случалось с ней не впервые, поэтому оставалось лишь ждать. Девушка взглянула в окно. До рассвета было еще далеко, а уснуть снова у нее не получится. Она вызвала люмос, накинула домашнее платье и спустилась на первый этаж. Особняк спал. При ее появлении зажигались светильники, подпитываемые магией дома. «Наверняка здесь есть родовой камень», — подумала Гарри. — «Том очень сильный волшебник, ему вполне по силам создать алтарь. Или подчинить существующий». Из подвала донеслось чье-то ругательство. Учитывая, что в особняке жили двое, угадать, кому принадлежит этот голос, было легко. «Неужели тоже не спится? Стоит ли соваться к нему?» Здравый смысл подсказывал, что Лорд не обрадуется визиту, но Гарри не могла унять любопытство. Чем же занимается Риддл? И почему именно ночью? Она осторожно ступила на лестницу. Сделала шаг, другой... Свет горел в зельеварне. Гарри тихонько подошла ближе к двери, остановившись неподалеку. Лорд был не один. Она с удивлением заметила Снейпа, склонившегося над котлом. — Милорд, вы уверены? — обеспокоенно спросил зельевар. — Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал. — Именно поэтому я попросил тебя о помощи, Северус. Я неплохо разбираюсь в этой науке, но все же не имею звания мастера. — Просто вы никогда не гнались за регалиями, — Снейп опустился на стул, устало потерев переносицу. — Хватит лести, — Лорд отмахнулся, усаживаясь напротив. — Если в моих расчетах имеется хоть одна ошибка, от этого дома ничего не останется. Риддл одним движением руки призвал из шкафа пергамент и снял с него копию. Мужчины углубились в чтение. «Самое время уйти», — подумала Гарри, делая шаг в сторону лестницы. — «Том занят, не буду мешать». Ступенька под ногой предательски скрипнула. Гарри мысленно выругалась. — Мисс Поттер? — удивился Снейп, подняв на нее взгляд. — Что вы здесь делаете? — Простите, — девушка опустила глаза, как накосячившая первокурсница. — Мне не спалось, и я услышала, что здесь кто-то есть. Уже ухожу. Она собиралась вернуться к себе, но была остановлена голосом Риддла. — Не спеши. «Меня заавадят?» — с мрачным весельем подумала Поттер. Она обернулась, взглянув на своего будущего супруга. — Почему ты не попросила зелье у домовика? — Не помогает. Риддл переглянулся со Снейпом. Зельевар молча пожал плечами. — Поттер с первого курса мучают кошмары, — признался он спустя несколько долгих секунд. Гарри стало неловко. Не то чтобы она стыдилась этого, но когда взрослая девушка просыпается от собственных криков посреди ночи... — И часто у тебя такое? — спросил Лорд, склонив голову. — Не знаю. Но я стараюсь ставить заглушающее на комнату, чтобы не помешать. — Что именно ты видишь? — заинтересовался мужчина. — По-разному. Лича, вылезающего из котла. Пытки и убийства знакомых. Хохочущую мадам Беллатрикс. Массовые казни, штурм Министерства Магии. Всего и не перечислить. От Гарри не укрылось, с каким опасением переглянулись волшебники. — Я и правда пойду, — сказала она, сбегая в открытую дверь.

***

Гарри мирно сидела на берегу озера, находящегося недалеко от особняка. Вопреки ожиданиям, ее не заперли в доме. Поттер любила гулять, иногда забредая в магический лес. Том просил ее не заходить далеко, аргументируя это тем, что один из его предков увлекался химерологией и отпускал туда некоторые творения. Сегодня был погожий денек, поэтому Поттер захватила корзинку с едой и уютно расположилась на пледе. Солнечные лучи скользили по коже, а на небе не наблюдалось ни единого облачка. Гарри пригрелась и разомлела. Пикник был забыт, а девушка погрузилась в приятную дрему, обнявшись с темномагическим фолиантом. — Какая аппетитная крыс-ска, — раздалось совсем рядом. Поттер потянулась, машинально ответив на парселтанге: — Я не крыс-ска, я Гарри. Она открыла глаза, уставившись на огромную шокированную змею. — Э... — информативно выдала девушка. — Ты меня не сожреш-шь? На какой-то момент ей показалось, что змея вот-вот рассмеется. — Глупая говорящ-щая, — сказала она, величественно обмахиваясь хвостом. — Разве ты поместишьс-ся в мой желудок? Гарри усмехнулась, с интересом разглядывая визитершу. — Нагайна, — представилась та. — Ты с-спугнула мой завтрак.Ну извини. Кажетс-ся, я знаю, как ис-справить это мелкое недоразумение. Типпи! — позвала она личную домовушку. — Чего желает юная... Ой! — Принеси Нагайне мяса. Сырого. Змея благосклонно приняла подношение и чуть-чуть подобрела. — Ты с-самка хозяина?— с любопытством спросила она. Гарри закашлялась. — Ну, можно и так с-сказать.Ты мне нравиш-шься. Интерес-сная. Можно я буду иногда к тебе приползать? Да пожалуйс-ста, — легко согласилась девушка. После случайно найденной комнаты Слизерина и тысячелетнего василиска, с котором они премило поболтали на втором курсе, Гарри начисто утратила страх к рептилиям. Кусты справа подозрительно зашевелились, и оттуда выбрался матерящийся Риддл. Увидев дам, ошарашенных его появлением, он натурально завис. — Доброе утро, милорд, — как ни в чем не бывало поздоровалась Гарри. Нагайна тоже выдала что-то приветственное, не забыв пожелать хозяину удачной охоты. — Доброе, — выдавил маг, потирая пострадавший затылок. — Какие-то проблемы при аппарации, — произнес он в ответ на вопросительный взгляд. — Видимо, настройки защиты несколько сбились. — Бывает, — пожала плечами девушка, надкусывая круассан. — Не желаешь присоедениться к столу? Только теперь Риддл оглядел открывшуюся картину и наконец заметил змею. — Да, забыл сказать... В общем, это Нагайна. Я знаю, она выглядит жутко, но не бойся. Она тебя не укусит. — Даже не думала, — честно ответила Поттер. — Не правда ли, милая? Змея насмешливо зашипела, а Риддл выпал в осадок. Его глаза забавно расширились, но спустя пару секунд в них зажегся огонек интереса. — Гарри, ты змееуст? — вкрадчиво спросил он. — А? Да, — девушка подняла на него рассеянный взгляд, пытаясь не дать мороженому испачкать светлое платье. — Почему я об этом не знал? — Старалась не демонстрировать. Родители считают, что это ужасающий темный дар, а мне хватает проблем. Лорд предвкушающе улыбнулся. Гарри могла поклясться, что на секунду в его глазах блеснули алые огоньки.

***

На следующий день Том ушел в Министерство. Во время обеда в окно влетела потрепанная сова и, ошалело ухнув, швырнула письмо Лорду в тарелку. Тот достал конверт из салата и с нечитаемым выражением очистил его платочком с собственной монограммой. — Я к Люциусу, — бросил он, поднимаясь из-за стола. Гарри молча кивнула. Видимо, произошло что-то неординарное, если Министр отвлекает милорда в заслуженный выходной. Она закончила трапезу и направилась в библиотеку, велев домовику убраться в столовой. Трактат по ритуалистике за авторством кого-то из Блэков был невероятно интересным и познавательным. Гарри так увлеклась, что не заметила, как стало темнеть. В реальность ее вернули вопли эльфийки. — Юная мисс, в гостиной маги! Много магов! Они ищут мистера Риддла! — На нас напали? — спросила она, резко выхватив палочку. Родной инструмент скользнул в руку и тут же оказался зажатым в боевой хват. — Нет, что вы! Это друзья хозяина! Гарри хмыкнула и расслабилась. Ясно, что в особняк Лорда получил доступ ближний круг Пожирателей. Во всяком случае, других идей насчет личности посетителей у нее не было. — Что ж, — сказала девушка, отложив книгу в сторону. — Пойду встречу гостей. Она поднялась, наколдовала зеркало в полный рост и, придирчиво осмотрев свое отражение, спустилась на первый этаж. В холле стояла группа магов в плащах. Гарри остановилась на лестнице, рассматривая волшебников из полумрака. Она заметила братьев Лестрейнджей, старшего Нотта. Присутствовали Долохов и Макнейр. Девушка кашлянула, привлекая внимание магов, и ступила на освещенную часть. — Добро пожаловать, господа. К сожалению, Том отправился по делам, но вы можете подождать его в малой гостиной. Волшебники обернулись. На их лицах застыло непонятное выражение. Долохов усмехнулся. — Благодарю за предложение, леди. Не составите нам компанию? Гарри пожала плечами. — Как будет угодно.

***

Риддл открыл дверь, чувствуя, что у него раскалывается голова. Мордредов Малфой! Воистину, только сиятельный Люциус способен сделать проблему из ничего, и не какую-то там, а государственной важности! Соратнички, Дамблдор их подери. До его слуха донесся отчетливый смех. Явно мужской, потому что его дорогая невеста так ржать просто не может. Лорд насторожился, двинувшись в сторону звука. Открывшаяся картина повергла его в тихий шок. Во главе стола сидел Долохов с балалайкой, трансфигурированной из клетчатого покрывала. Видимо, Антонин приступил к созданию, будучи сильно под градусом, ибо инструмент получился той же расцветки, что и изначальный материал. Рудольфус спал в каком-то салате, Рабастан соревновался с Макнейром в придумывании пьяных стихов. Рифма у обоих поэтов заметно хромала, но это не мешало им брать экспрессивностью. Нотт молча пялился в прозрачный стакан, не реагируя на окружающих. По правую руку от Долохова сидела невозможная Поттер. Она горланила песни, подпевая счастливому Антонину. Том не знал, чему удивляться сильнее: тому, что она знает русский, или что Гарри абсолютно трезва. — Что здесь происходит? — холодно спросил он. Лестрейндж поднял голову из тарелки. — Мой лорд! — Долохов вскочил из-за стола, выдав элегантный поклон. Риддл даже позавидовал его мастерству. — Я жду, господа. В честь чего нынче пьянка? — Да оно как-то само, — развел руками неунывающий маг. — Мы пришли... Ик... С новостями. А у тебя пусто. Том закатил глаза. Что ж сегодня за день? — Руки от нее убери, — ласково посоветовал он, глядя на Антонина, приобнимающего удивленную Поттер. — Если не хочешь лишиться конечностей. — Так я же того... По-братски! — По-братски с Лестрейнджем хоть целуйся. Взасос. — А чего сразу со мной?! — негодующе возопил Рабастан. — Я нормальной ориентации! — Мерлин, — закатил глаза Риддл. — Гарри, иди к себе. А я еще поговорю с этими... джентльменами.

***

Поттер отправилась в Косой переулок, собираясь поесть мороженого у Фортескью, когда неизвестный накинул на нее грубый мешок и аппарировал. Гарри попыталась вытащить палочку, но незнакомец моментально обездвижил ее. Они переместились еще несколько раз. Похититель пытался сбить след. «Опытный», — с сожалением признала волшебница. — «Так просто не справлюсь». Наконец ее куда-то втащили и посадили на мягкое кресло. С головы сняли мешок. — Сириус?! — воскликнула Поттер. — Какого лысого дементора ты творишь?! — Спокойно, — поднял руки Блэк. — Всего лишь спасаю свою любимую крестницу. — Чего? — Того! Я изначально был против идеи отдавать тебя этому выродку. Ты не должна гробить свое счастье и будущее из-за бредней какой-то маразматички! — Так, — Гарри вздохнула, чувствуя, что медленно закипает. — А у меня ты спросил, нужна ли мне помощь?! Сириус хлопнул глазами. — Вообще-то я вполне довольна своим положением. У Риддла большой особняк, прекрасная библиотека. Даже у тебя такой нет! И я наконец-то могу нормально учиться, не слушая ежесекундные окрики. «Зачем тебе знать нумерологию, если ты пойдешь в Аврорат?» — передразнила Джеймса она. — «Ритуалистика? Это же темная магия! Мы, Поттеры, никогда не пачкали руки». — Они хотели как лучше, — бросился на защиту товарища Блэк. — Джеймс и Лили всегда заботились о тебе. Гарри скривила губы в горькой усмешке. — Устроили воспитательную беседу, потому что я попала на Рейвенкло, а не в Гриффиндор, — начала загибать пальцы она. — Поцапались с родителями моего единственного друга и грозили запретить мне с ним общаться. Пытались пропихнуть в Аврорат без моего на это согласия... — Драко — сын Пожирателя! — воскликнул Сириус. — А ты брат Пожирателя. Не говоря уже о том, что я выхожу за лидера сей славной организации. И ничего, на опыты не пустили. Пойми, мир не делится исключительно на черное и белое. Он несколько многограннее. В этот момент дом сотряс тяжелый удар. С потолка посыпалась штукатурка. — А вот и Том, — буднично пожала плечами Поттер. — Мне стоит лично встретить его, иначе я лишусь крестного.

***

— Что за похоронное настроение? — подняла бровь волшебница, выходя из камина. — Твое письмо было таким истеричным, что я решила явиться незамедлительно. Драко поднял на нее мрачный взгляд. Махнул рукой, предлагая идти следом за ним. — Думаешь, за эти годы я не запомнила, в какой стороне твоя комната? И не надо на меня так смотреть. Они дошли до покоев наследника, и Драко галантно пропустил ее перед собой. Он делал подобные жесты автоматически. Этикет, вдолбленный на подкорку. — Вино? Виски? — бесцветно предложил он, хлебнув из вычурного бокала. Поттер негромко присвистнула. — Эк тебя допекли... Вино. Так что случилось-то, друг? Выглядишь откровенно паршиво. — Спасибо за комплимент, — слабо улыбнулся он. — Моей женой станет Паркинсон. Паркинсон, Гарри! Это даже хуже пса Хагрида. Поттер наморщила лоб, вспоминая курносую слизеринку. Рейвенкло ставили с барсуками, а потому они пересекались не особенно часто. — Ты ей, вроде, нравишься, — осторожно заметила девушка. Драко невесело усмехнулся. — Я — может быть, а вот она мне — ни капли. У меня уши сворачиваются в трубочку, стоит вспомнить ее визгливые вопли. «Дракусик, любимый», — передразнил он, томно похлопав ресницами. — М-да. Тяжелый случай. Даже не знаю, что посоветовать. — Хоть ты меня понимаешь, — тяжело вздохнул будущий лорд. Они мрачно бухали, обсуждая невеселые перспективы. Были рассмотрены идеи разной степени кретинизма, начиная от инсценировки собственной смерти и заканчивая ядом в свадебном торте. — Чтоб обоим не мучиться, — пояснил подвыпивший Драко. Гарри кивнула, пытаясь сосредоточиться. Малфой двоился, троился и подозрительно расплывался. — Жарко, — выдохнула она, смахнув со лба капельки пота. — Угу. Ничего, если я расстегнусь? — Хоть трусы покажи. Моя душевная организация выдержит. — Злая ты, — пробубнил маг. — У-у, змея! Внезапно в дверь постучали. Воцарилась звенящая тишина. — Драко, ты здесь? — донесся до них голос Люциуса. Волшебники переглянулись. — Прячься в шкаф! — прошептал бледнеющий Малфой. Кажется, с перепугу он даже несколько протрезвел. — Быстрее! Гарри только пожала плечами. Надо так надо. Люциус и Нарцисса не слишком одобряли дружбу сына и полукровки. Но смирились — куда им деваться? Дверь приоткрылась, и в комнату ступил сиятельный лорд. Его взору предстал наследник, обнимающийся с бутылкой вина. И все бы ничего, но белоснежная рубашка оказалась распахнута, а бокалов на столе было два. — Сын, — строго начал Люциус Малфой. — Потрудись объяснить, что здесь происходит. Драко попытался слиться с ковром. Разумеется, безуспешно. — Полагаю, у нас в гостях очаровательная мисс Поттер. Вот только ее я почему-то не наблюдаю. Акцио палочка из остролиста. В шкафу что-то грохнуло. — Вылезайте, — закатил глаза лорд. Дверца медленно отворилась. — Надеюсь, вы не предаетесь разврату? — волшебник внимательно оглядел нежданную визитершу, не заметив ничего предосудительного. — Исключительно пьянству, милорд. Люциус усмехнулся. — Что ж, весилитесь. Наследник, постарайтесь сохранить остатки родовой чести.

***

Гарри даже не представляла, что ее ожидает. Понятие «свадьба» казалось ей чем-то обыденным и простым. Однако она упустила из виду тот факт, что выходит замуж за серого кардинала Британии, а потому тихо и скромно не может быть в принципе. В один непримечательный день дверь ее комнаты отворилась, и в помещение вошел Том, за котором следовал усатый полный мужчина. Гарри недоуменно оглядела присутствующих. — Мистер Таттинг, оставляю вас с леди Поттер. — Не беспокойтесь, милорд, ваша невеста будет выглядеть безупречно. Начался подбор свадебной мантии. Это было настоящим кошмаром, но девушка стойко терпела. Портного интересовало все: ткань, фасон, длина рукава, наличие или отсутствие кружев... И, самое главное, цвет. Чаще всего маглорожденные волшебницы шли под венец в белом, но на самом деле наряд новобрачной предполагал другие тона. Любые пастельные. Нежно-голубой, бледно-розовый... Бежевый, сиреневый, персиковый. Вздохнув, Гарри ткнула пальцем в лавандовый. Она не видела большого смысла во всех церемониях, но играла по навязанным правилам. Следующим этапом стали подружки невесты. Поттер хотелось плакать кровавыми слезами, ибо ей на ум не пришло ни единой кандидатуры. У нее был лишь друг, приятельницы отсутствовали. Разве что Нагайна, с которой они мило болтали. Девушка прониклась к змее искренним уважением, и та платила ей тем же. Гарри представила рептилию, одетую в мантию, и усмехнулась. В конце-концов она написала Лавгуд, Данбар и Гринграсс. Тихие и скромные девушки, с которыми она хоть как-то пересекалась. Вся троица согласилась, и Поттер посчитала эту миссию выполненной. День свадьбы угрожающе приближался. Гарри ожидала мандраж, но чувствовала лишь сдержанную тревогу. Единственное, что ее беспокоило — необходимость провести много времени среди кучи людей. К тому же все внимание окажется обращено на нее, и если она, не дай Мерлин, сделает что-то не так... Восстановить репутацию будет крайне проблематично. — Как ты? Готова? — Том подошел со спины, положив руки на ее плечи. Девушка вздрогнула. — Ты меня напугал. — Извини. Надеюсь, все это не слишком на тебя давит. Гарри страдальчески выдохнула, развернувшись к Риддлу лицом. — Честно говоря, я волнуюсь. Я понимаю, что это нормально, но жутко боюсь облажаться. Там же будет тьма журналистов! — Не беспокойся, Скитер ест с моих рук. Она напишет ровно то, что прикажут, — мужчина посмотрел на невесту и тепло улыбнулся. — Вряд ли кто-то решит отозваться о тебе негативно. Думаю, хотя бы зачатки разума у них есть. — Да уж, ссориться с тобой крайне недальновидно, — усмехнулась волшебница. — Отдыхай и не морочь себе голову. Завтрашний день будет тяжелым, — Том наклонился, галантно поцеловав ее руку. — Тебе стоит как следует выспаться.

***

Утро началось с причитаний домовиков. Эльфы едва не подрались за право уложить леди волосы. Поттер свесила ноги с кровати и мрачно оглядела сборище лопоухих. «Ну вот», — тяжело вздохнула она. Спустя два часа Гарри стояла в холле особняка, разглядывая свое отражение в огромном ростовом зеркале. Она действительно выглядела превосходно. На ней была мантия с серебряной вышивкой, в волосах сияла фамильная диадема. Мать его, Слизеринская! Поттер помнила свое удивление, переходящее в шок, когда накануне Том презентовал ей роскошное украшение. Даже от одного взгляда на эту реликвию перехватило дыхание: еще бы, такая древность! Практически ровесница знаменитых артефактов основателей Хогвартса. Только ради возможности надеть ее можно было вытерпеть предстоящую свадьбу. Гарри предполагала, что людей будет много. Но не настолько же! Казалось, здесь собралось две трети британских волшебников. Она едва смогла сдержать шок, оглядывая присутствующих. Мероприятие устроили в атриуме Министерства. Один этот факт поверг ее в удивление, но, подумав, Поттер признала, что это был лучший вариант. Она медленно шла к увитой белоснежными розами арке. Отец держал ее под руку. Джеймс не выглядел радостным, и это было заметно. Гарри не испытывала ничего. Этот брак неизбежен, а потому следовало смириться со своим положением и извлечь максимальную выгоду для себя. В конце-концов, к ней хорошо относились. За это время они наладили отношения с Томом и вполне по-дружески говорили. Риддл ее не любил, да и сама девушка не чувствовала всепоглощающей страсти, но это было и к лучшему. — Вы согласны выйти замуж за Томаса Марволо Риддла? Гарри позволила себе усмехнуться. — Да. На руке сомкнулся брачный браслет.

***

Помещение утопало во тьме. Лишь один настенный факел неярко горел, выхватывая из мрака несколько фигур в темных плащах. — Это он? — лениво произнес Риддл. — Все верно, милорд. Том щелкнул пальцами, и стало заметно светлее. На полу прямо под ногами волшебников лежал скрюченный человек в грязной одежде. Он таращил глаза — единственное, на что был способен. Парализующее у Долохова всегда выходило отменно. — В камеру его, — коротко бросил мужчина. Пожиратели немедленно выполнили приказ. Разумеется, Риддл и сам мог отлеветировать пленника, но это было бы не слишком солидно. Домовики же в эту часть дома и вовсе не допускались: мало ли, как их переклинит. — Петтигрю, — произнес Том, презрительно глядя на одного из бывших сторонников. Тот уже мало напоминал себя самого. Лицо украшали многочисленные кровоподтеки, на щеке наливался синяк. — Не ожидал, что ты решишь сменить сторону. Он говорил подчеркнуто медленно, лениво наблюдая за пленником. — Финита. Мне будет крайне интересно узнать, что нужно этому маразматику. Круцио! Питер болезненно взвыл. Пожиратели с каменными лицами наблюдали за мучениями предателя. — Милорд, позвольте мне убить его! — вызвалась леди Лестрейндж. — Этот крысеныш заплатит! — Терпение, Беллатрикс. Со стороны лестницы донеслось деликатное покашливание. — Гарри?! Девушка с интересом уставилась на Петтигрю, лежащего в луже крови и испражнений. — Прошу прощения, что отвлекаю, но здесь письмо мистеру Руквуду, — она передала мужчине довольно плотный конверт. — Я подумала, что это может быть чем-то срочным. Всего хорошего, господа. Риддл проводил супругу задумчивым взглядом. Долохов негромко присвистнул. — Повезло тебе, Томми, — хлопнул его по плечу русский маг.

***

Пятнадцать лет спустя. Молодой импозантный мужчина, одетый в черный костюм, вежливо раскланялся с пожилым джентльменом. — А, сеньор Риддл! — с улыбкой произнес итальянец. — Безмерно рад видеть вас на этом приеме. В последнее время вы совершенно забыли про общество, а в вашем возрасте это просто преступно! Волшебник по-доброму усмехнулся. — Дела, Лучиано. — Говорят, вы наконец-то закончили свой масштабный проект. — Именно так. К сожалению, он засекречен, поэтому не могу поделиться подробностями. — Что вы, — замахал руками мужчина. — Я рад, что наша страна приобрела такого талантливого ученого. Но где же ваша очаровательная супруга? — Немного задержится, — Том бросил взгляд на дорогие наручные часы. — Впрочем, вот и она. Он обернулся к двери, через которую проходила черноволосая девушка. На ней было элегантное светлое платье, подчеркивающее фигуру. — Вынужден вас оставить, дорогой друг, — произнес Риддл, направившись в ее сторону. Лучиано понимающе усмехнулся. Том галантно поцеловал ручку жены, проводив ее к столику с освежающими напитками. — Как дела на работе? — вежливо спросил он. — Спасибо, все хорошо. До сих пор не верится, что я продолжила семейное дело, — она усмехнулась, сделав глоток из бокала. — Артефактор Риддл, одна из лучших на мировом уровне. — Флимонт бы гордился тобой. — Ты его знал? — О да. Твой дед был очень талантлив. Они помолчали, задумавшись о своем. — Чем собираешься заняться теперь? — спросила Гарри, слегка склонив голову. — Ты столько лет мечтал повторить творение Фламеля, и, наконец, тебе удалось это сделать. — Не желаешь отправиться в путешествие? Скажем, в Японию? — маг усмехнулся, пристально следя за женой. — Почему бы и нет? Думаю, я смогу подчерпнуть много нового из поездки. — У нас впереди вся вечность этого мира.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.