***
Иногда Азирафаэль задумывался, чем он вообще занимался до того, как полюбил Кроули. Их роман прокрался во все аспекты его жизни. Он уже не ограничивался спальней и захватил кухню, для которой Кроули добыл ножи и до смешного дорогие кастрюли. Он проявлялся в тех вещах, которыми — Азирафаэль был уверен — он бы никогда не наслаждался, например, «HBO» или странная кофейная смесь с сахаром и надписью АНГЕЛ на боку картонного стаканчика. — Я бы мог, конечно, заставить баристу написать твоё полное имя, — сказал Кроули. — Но мне есть чем заняться в свободное время, да и я не настолько сволочь. Кроули хорошо занимал место в книжном магазине вместе с нервными растениями и двусмысленной статуей, от которой у посетителей глаза на лоб лезли. — Они борются, — огрызался Кроули. — Почему все сразу считают, что они занимаются чем-то ещё? — Потому что они очень тесно прижимаются друг к другу? — сказал Азирафаэль, проплывая мимо с чашкой чая. — Они очень интимно трутся друг о друга. — Они борются. Греко-римская борьба. — Что, как Ахиллес и Патрокл? — Да. — Александр и Гефестион? — Заткнись, — сказал Кроули, понимая. — Адриан и Антиной. Аполлон и Гиацинт. Геркулес и Гилас… Останови меня, когда будет достаточно. — Ты не имеешь представления об искусстве, — сказал Кроули, метая взглядом молнии. — Это… отвратительно. Ты никогда даже не слышал про Энди Уорхола, но претендуешь на звание критика? — Нет, — говорил Азирафаэль, наслаждаясь. — Но у меня есть глаза, и я знаю, как выглядит жёсткий секс. И выглядит он примерно так. Честно, Кроули, как так выходит, что ты ни капли не смущён, когда рассказываешь в деталях свои сексуальные фантазии, но не можешь признать, что купил порнографическую статую, потому что она напоминала тебе обо мне? — Моя статуя не порнографическая. Они борются. — Ну да. Вечные враги. — Ага. — В смертельной схватке. — Угу. — С крупицей вражеского… проникновения? Кроули одарил его долгим, ледяным взглядом. — Нет там проникновения, — сказал он и притворился, что очень заинтересован своим телефоном. Азирафаэль продолжал читать, пока Кроули не сдался и отправился поближе посмотреть на статую. — Она просто так вырезана, — сказал Кроули, пока Азирафаэль усиленно прятал улыбку. — Это перемычка из мрамора. Основы скульптуры. — Как скажешь, дорогой. Кроули обижался примерно час, затем всё же последовал за Азирафаэлем на второй этаж, в ванную — ещё одно место, которое они осквернили своим партнёрством. Эта комната была одной из тех, что Азирафаэль поддерживал в относительном порядке, потому что ему нравилось провести вечер в тёплой расслабляющей ванне с парящей перед глазами книгой или газетой. Сначала Кроули маялся по углам, обеспокоенный тем, что присутствие Азирафаэля могло случайно освятить воду и сделать её смертельной. Азирафаэль напомнил, что в прошлом они купались в одном бассейне и — одной ужасно пьяной ночью в Венеции — в одном канале, но недавняя демонстрация возможностей святой воды сделала Кроули осторожнее. Только после нескольких нервных экспериментов, включавших индустриальные резиновые перчатки, воду из ангельской ванны и состриженные демонические ногти, Кроули немного расслабился, но даже после этого он заходил в ванную, садился на крышку унитаза и говорил с Азирафаэлем на безопасном расстоянии. В конце концов, он оказывался ближе к ванне, чтобы долить вина в бокал Азирафаэля или принести ему коктейль, а несколько случайных брызг убедили его, что опасности нет. И этим всё решилось. Ванная комната последней пала под уверенным натиском новой повседневности, и Кроули мстительно стал наполнять её средствами для ухода за волосами, лаками для ногтей и пилингами. Сегодня он принёс джин-физ, потому что он готовил крем-брюле и у него остались белки. Поднос повис у ванны, Кроули вызмеился из своего чёрного шёлкового халата и погрузился в ванну с противоположной стороны. Место всегда было, хотя Азирафаэль не знал, связано ли это с вместительной способностью Эдвардианской мебели или склонностью Кроули к нарушению законов физики. — Что-нибудь интересное? — спросил Кроули, устраиваясь в воде и довольно морщась от тепла. Азирафаэль перевернул страницу газеты и взял напиток с подноса. — Есть новое местечко в Мэйфере, о котором пишет этот Джей Рейнер. Крекеры с костным мозгом. Не уверен, как это работает, но мне хочется попробовать, — Азирафаэль сделал глоток и довольно вздохнул. Кислое в самый раз. — М, ты меня совсем избалуешь. — Мне тоже достаётся, — сказал Кроули. — Ты можешь заставить меня кончить несколько раз только кончиком языка, — он выловил вишню из джин-физа, и ярко-красная ягода у губ сделала его глаза почти зелёными. Он убрал мокрые волосы со лба, и потоки пены рассыпались на взъерошенные пряди. Зачарованный, Азирафаэль наклонился вперёд, и они, стукнувшись бокалами, разделили поцелуй и вернулись на свои края ванны, соприкасаясь коленями. Азирафаэль сложил газету в воздухе и позволил ей упасть на коврик у ванны. — Знаешь, ты так и не рассказал, чем закончилась твоя фантазия, — сказал он. — Какая из? У меня много фантазий. — Та, где ты меня отвлекаешь. — А, ну да. В том конкретном случае ты бы посмотрел на меня, сидящего на коленях с заткнутым ртом… — Так… — И ты бы натянул очки обратно на нос, перевернул страницу и сказал: «Убедись, что он хорошо смазан, Кроули, потому что это будет у тебя в заднице через минуту». Азирафаэль негромко, удивлённо засмеялся. — Я не разговариваю так. — Ещё и не так разговариваешь. Ты был бы весь такой правильный и чопорный, потом потянул бы меня за волосы, кончил в рот и сказал, что любишь меня. Потом бросил бы меня на диван и взял бы так, что я бы рыдал. Азирафаэль посмотрел на него. — Это серьёзно было у тебя в голове шесть тысяч лет? — Периодически, да, — сказал Кроули. — Пока ты учил дурацкие фокусы с монетками, я совершенствовал мастерство мастурбации, и почти весь восемнадцатый век я проходил с постоянными мозолями. — Почему? Что было в восемнадцатом веке? — Каблуки. Бриджи по колено. Узкие чулки, — под водой его рука нашла икру Азирафаэля. — У тебя красивые ноги. — Ты правда так думаешь? — Азирафаэлю льстило, что это ему говорил обладатель самых идеальный ног в истории. Кроули, который сводил Азирафаэля с ума, просто закинув одну ногу на другую или покачав бёдрами из стороны в сторону. Кроули, с венецианскими красными волосами, и бесконечно выразительными бровями, и глазами, которые вызывали в памяти слова Йейтса о золотых мозаиках и Византии. И вот он пил джин-физ в ванне, пока они обменивались улыбками и поцелуями, держал руку на ноге Азирафаэля, и можжевеловый привкус дыхания смешивался с жасминовым запахом ванны. — Мы глупые? — спросил Азирафаэль, когда рука Кроули оказалась выше и обхватила его за шею, притягивая ближе. — Что ты имеешь в виду? — язык Кроули скользнул по его нижней губе, и он слегка прикусил её зубами. — Это. Мы проводим всё время, выпивая и смотря друг на друга, — сказал Азирафаэль, возвращая поцелуй. — Без памяти влюблённые. — Ага, — Кроули раскрыл его губы, чтобы углубить поцелуй, и Азирафаэль с радостью поддержал его. Кроули положил руку на щёку Азирафаэля, и шёлк кожи оказался так близко, что тот попытался поцеловать и его тоже, хотя рот был занят. Неудивительно, что люди были так помешаны на этой бесконечной, едва удовлетворяемой жажде. Ему не хватало рук, которыми можно касаться, и губ, которыми можно целовать, и даже будучи внутри Кроули, дотягиваясь до него, снова и снова зовя по имени, он вспоминал о бедном милом Оскаре, который описал идеальное удовольствие как то, которое остается неудовлетворённым. — Это очень глупо, — сказал он в перерыве между поцелуями. — Ты должен признать. — О да, — сказал Кроули, едва не проливая джин в ванну. — Я… — поцелуй, — до идиотизма, — поцелуй, — люблю тебя. — Я люблю тебя очень сильно. Я хочу, чтобы эта глупость никогда не заканчивалась. Весенним вечером они прогуливались рука об руку по Ковент-гарден, направляясь в морской ресторан на Генриетта-стрит, в котором хорошо готовили устриц. Туристы уже немного расходились, а уличные артисты собирали вещи, включая мужчину, элегантного ангела в золотой шляпе и гамашах. — Тебе не кажется, что это умно? — сказал Азирафаэль, когда они проходили мимо. — Эти трюки с левитацией? — Не очень, — сказал Кроули. — Я думал, это просто стальная палка с приделанным сиденьем. — О да. Но это гораздо больше. Дело в иллюзии. Развенчание неверия. Тебе стоило видеть, Кроули, первую ночь, когда Маскелайн и Кук выполнили этот фокус. Они не просто заставили Кука летать. Они подняли целый саркофаг под ним. Оборудование весило почти четыре сотни фунтов. Аудитория не могла поверить. А уж реакция фокусников, которые не знали секрета… О, они рвали на себе волосы, чтобы узнать, как он сделал это. — Дай угадаю, — сказал Кроули. — Небольшое чудо? — Нет! Вовсе нет. Это чистая человеческая изобретательность. Работа отца и сына. Его сын Невилл придумал каркас, а отец — как поднять в воздух всю оснастку. Была огромная сенсация. Американцы с ума сходили. — Почему? — Потому что Маскелайн не хотел продавать его, — сказал Азирафаэль, когда они вошли в ресторан. — Американский фокусник Гарри Келлар отчаянно хотел узнать тайну. Там была целая шпионская история. Агенты и двойные агенты. Это был настоящий абсурд. Тебе бы понравилось, если бы фокус и оставил равнодушным. — Что естественно, — сказал Кроули. Устрицы были, как и обещалось, хороши — в темпуре с соусом на основе шампанского и чеснока и красной икрой. Кроули заказал розовое Лоран-Перье — «Потому что мы пили розе, когда ты впервые поцеловал меня», — и Азирафаэль порозовел, как шампанское. Это было вдвойне романтично, потому что Кроули тактично умолчал о том, что его голова частично горела во время первого поцелуя и что огонь был виной Азирафаэля. — Знаешь, что, я думаю, это такое? — сказал Кроули, когда их разговор пришёл к начальной точке, как часто бывало. — Твоя любовь к фокусам? Азирафаэль, решив, что запах чеснока станет частью вечера, выпил винный соус из раковины моллюска. — Не имею ни малейшего понятия. — Ложь. Тебе нравится лгать. — Вот как? — Да, — сказал Кроули, откидываясь назад, словно бы рассчитывая идеальную дистанцию для источения самодовольства. — Ты не должен лгать. Тебе не позволено лгать. — Тем не менее, я лгу. — Это недавно. И тебе это нравится. Нет, не смотри так. Нравится, — Кроули отпил шампанского. — Но сотню лет назад? Ты был более сознателен, поэтому стал ошиваться с фокусниками. — Ошиваться? — Магия позволяла тебе безболезненно врать. Ради забавы. Наибелейшая ложь. Ты мог врать сколько влезет, и ни перышко бы не пострадало на твоих чистых, белоснежных крыльях. Азирафаэль покачал головой. — Думаешь, я настолько прямолинеен? — Я думаю, — сказал Кроули, — что в глубине души ты наслаждаешься обманом. — Кроули, правда, я задет, — о, это было восхитительно. Они флиртовали целую вечность, конечно, но теперь они наконец могли вдоволь насладиться. Азирафаэль промыл руки и сделал большой глоток шампанского. — Хорошо, — сказал он. — Карты на стол. Хочешь знать, чем, как мне кажется, наслаждаешься ты? — Уверен, что ты сейчас расскажешь. — Альтруизмом, — Азирафаэль произнёс это слово так, будто это была великая непристойность. Кроули издал тихий, театральный вздох. — Добротой, — продолжал ангел. — Простым человеческим приличием. Кроули резко втянул воздух сквозь зубы и вздохнул. — Осторожнее, Азирафаэль. Это провокация. — Подтверждается веками доказательств, мой дорогой. Цветы. Шоколад. Бутылки вина. — Я пытался залезть в твои ангельские штаны. — И вот тебе удалось, — сказал Азирафаэль. — И ты проявил себя как удивительно нежный и щедрый любовник. — Заткнись. Я влекомый похотью адский зверь. — Правда? Я не знал, что влекомые похотью звери обнимаются. Кроули изогнул бровь. — Некоторые да, — сказал он. — Зависит от конкретного зверя. Нельзя нас всех под одну гребёнку. И да будет тебе известно, что я творил много искушений, которые иногда включали немного лёгких, тайных объятий. — Вот как? — Вот так. Это часть меня. Я не стыжусь её. На самом деле, в правильных обстоятельствах объятия могут быть впечатляюще злыми. — Это в каких же? — спросил Азирафаэль. — Когда ты прижимаешься ко мне голым задом, целуешь мне руки и говоришь, как тебе нравится быть маленькой ложкой? Кроули бросил на него взгляд, но злобы в нём не было. — Ты такая сволочь. — А ты такая лапочка. Когда они вернулись в магазин, Азирафаэль задержался внизу. Он хотел снова проверить книги с отчетами, освежить память. В 1901, если он правильно помнил, Маскелайн исполнил трюк с левитацией, который очаровал зрителей Лондона и оставил остальных фокусников в раздумьях. Шпионаж и интриги. Это было очень занимательно и показательно, но, просматривая отчёты, Азирафаэль не находил в себе этого восхищения. Он писал, чтобы занять себя, потому что Наверху никому не было дела до человеческих фокусов. Тогда он был более общителен, что подтверждали имена, написанные на полях карандашом: Сюзи, Аманда, Жоржет. Старый клуб закрылся, но светская жизнь продолжала кипеть. Зелёные гвоздики и утешения, шампанское и бесцветные шутки. Время открытий, и удивлений, и инноваций, но что-то не давало покоя. Застывшее беспокойство — едва заметное, но точно настоящее, — в завитках собственного почерка. И в конце страницы официальный отчёт. Два слова. Нечего докладывать. Он поднялся наверх, в постель, где его ждал Кроули, листая поваренную книгу и потягивая Лафройг. — Вот ты где, — сказал он. — Я уже начал думать, ты от меня ушёл. — Невозможно, мой дорогой. Азирафаэль стал раздеваться, чувствуя и радуясь тому, как жёлтый взгляд Кроули следовал за ним по комнате. В первый раз Азирафаэль заставил вещи исчезнуть чудом и узнал — по изогнутым бровям Кроули, — что это неправильно в таких делах. «Люди за этим заворачивают подарки в обёртку, — сказал Кроули. — Ради того, чтобы с удовольствием её разорвать. Глупо, конечно, но так приятно». — У тебя бывает так, — сказал Азирафаэль, вешая рубашку. — Что ты вспоминаешь момент, когда ты был уверен, что хорошо проводил время, но при этом уже не помнишь, почему тогда было хорошо? Кроули поморщился, задумавшись. — Ммм, обычно это алкоголь, — сказал он. — Он ответственен за веселье и амнезию. — Нет, я не говорю про пьянки. — Тогда о чём ты? — Я не уверен, — сказал Азирафаэль. Он сел на кровать, чтобы снять носки. — Что-то трещит в трубах моего древнего мыслительно процесса, но я слишком старый и пьяный, чтобы разобраться, — он повернул голову за запахом виски, но нашёл кое-что более пьянящее — Кроули, тёплого, уютного и обнажённого. Даже без очков. Его глаза были такого же глубокого золотого цвета, как хороший алкоголь, а губы ещё влажные после последнего глотка. Такие моменты Азирафаэль будет помнить всегда, потому что он едва мог поверить, что они настоящие. Азирафаэль протянул руку к бокалу в руке Кроули. Кроули отдал, цыкнув языком. — Я спросил, хочешь ли ты. — Я хочу из твоего, — сказал Азирафаэль, радуясь этой подлянке. Он сделал глоток и отдал бокал назад, уже предвкушая, как окажется в кровати. — Ты всё время воровал из моей тарелки, — пожаловался Кроули, когда Азирафаэль оказался под одеялом рядом с ним. — Ты тоже. Это твоя вина. Ты имел наглость постоянно заказывать то, что мне по-настоящему хотелось, а не то, что я должен был хотеть. — О, классно. Давай винить жертву. — Ты не жертва, дьявол. Ты прекрасно знал, что делал всякий раз, когда заказывал тирамису. — Мы могли бы разделить его, — сказал Кроули, предлагая ему последний глоток виски. — Я люблю делиться, — он наклонил бокал, и Азирафаэль проглотил, поёжившись от вкуса алкоголя. Кроули нравился виски с дымком. — Не очень демонически, нет? — сказал Азирафаэль, когда они обнялись под одеялом, сплетаясь ногами. — Делиться, в смысле. Жадность. Вот это смертный грех, который ты должен поощрять. Кроули оттолкнул его, заставляя Азирафаэля перевернуться на спину. — Ты меня хочешь спровоцировать? — А что? Что ты со мной сделаешь? Кроули прошёлся пальцами по чувствительным до щекотки рёбрам Азирафаэля. — О, ты знаешь, что я сделаю, — сказал он, безуспешно пытаясь угрожать. — Нечто ужасное. — Нет… — О да. Что-то зверски злое. — Нет, я умоляю. Прошу. Что угодно, только не это. — Нет, ты сам напросился, — сказал Кроули. — Я собираюсь поступить очень по-сатанински. Я боюсь, что ты, ангел, сейчас прочувствуешь на себе худшее, на что способен главный специалист Ада по объятиям.***
Азирафаэль всё ещё привыкал ко сну и его побочным эффектам. Например, сновидениям. Большую часть времени ему снился Кроули, хотя прошлым летом случилось нечто неподвластное ему: он проснулся и обнаружил довольного, греющегося на солнце Кроули в саду на крыше, которого не было, когда Азирафаэль закрывал глаза вечером. Выяснив, что никто из них не создавал его, Азирафаэль попытался вспомнить свой сон и понял, что это он был ответственен. К недовольству Кроули, сад исчез ко второй половине дня, растаяв, как туман. — Это ведь сон. Он эфемерен по своей природе, — сказал Азирафаэль. — Наверное, мне лучше читать, когда ты спишь. Так будет безопаснее. — Ага, забей на безопасность. В следующий раз пусть это будет горячая ванна. Хочу загорать, попивая ледяной Мохито в сорокоградусной воде. Со временем, как прошлой ночью, его эмоции иногда растекались, когда он спал. Он спал беспокойно, вернулось странное чувство, он морщился так, что болел лоб, а его человеческое сердце стучало со скоростью крыльев колибри. Кроули тоже почувствовал это, резко проснувшись, и, прежде чем заснуть обратно, он притянул Азирафаэля ближе к себе в бездумном и нежном объятии, по сравнению с которым любовный свет Рая казался тенью. Азирафаэль вернулся к своим гроссбухам, датированным началом двадцатого века, когда в воздухе витала магия. Эффект мотылька Дэвида Деванта — девушка, наряженная прекрасным мотыльком, оборачивала крылья вокруг себя и исчезала в воздухе. Он видел Гарри Гудини на Ипподроме и был настроен скептически по отношению к молодому нахалу-американцу, но Гудини принял вызов и освободился от цепей. Такой небольшой человек, но он мог удерживать внимание аудитории. О, и Чэн Ляньсу с эффектом золотой рыбки: он забрасывал в зал удочку, доставал рыбу и бросал их, живых, плавать в небольшой стеклянный аквариум на сцене. Его преследовал оглушительный успех. Если не вспоминать про трюк с ловлей пули. Возраст притупил память Азирафаэля — хотя такая острота привела бы шефа-сушиста в восторг, пусть уже не могла резать алмазы. Он остановился на записи и нахмурился: «1912. Ожидание у церкви», — но только на мгновение. Память схватила его за шиворот и встряхнула, словно бы собиралась бросить внутрь страниц и через само время.***
— Сегодня не могу на тебе жениться, меня не отпускает жена,— мусорщик произнёс последние слова из припева и с удовольствием начал заново. Было необычно влажное майское утро, и Азирафаэль поёжился, закрывая дверь и отрезая звук. Тонкая фигурка лежала, свернувшись, на диване, заботливо накрытая шалью. Бедный Илси. Он не знал, почему, но они всё ещё приходили сюда, и наверное, пора с этим покончить. Оскара не стало, и клуба Сотни Гиней уже не существовало. Прошло почти тридцать лет с той первой ночи, когда кто-то сунул ему в руку бокал с шампанским, восхитился его ангельскими кудрями и, услышав его имя — точнее то, что заменяло его, — вскрикнул в притворном гневе. — О нет, херувимчик. Мы не можем называть тебя Эзра. Здесь так не принято. Видишь, это Марго, а это Люси и — не смотри так пристально, я понимаю, дорогой — это Виктория. Как же нам называть тебя? Азирафаэль смотрел на этот дивный новый мир и людей в нём и сказал первое, что пришло в голову: — Кого-нибудь зовут Миранда? На этом и решили. Кто-то опрокинул бокал с шампанским ему на голову, заменяя святую воду, и перекрестил его Мирандой, а он даже не возражал против пятен на одежде, потому что все были такими дружелюбными. Они делали комплименты его идеальным зубам и красивой улыбке, кто-то даже флиртовал. Он многое узнал о их жизни, их любовных делах, терзаниях и желаниях. А время шло, мужчины становились всё моложе и моложе, они называли его тетушкой или матушкой, но он, конечно, не состарился ни на день. Поэтому всё должно закончиться, понял он, наливая воду и ставя чайник греться на небольшую горелку в задней комнате. Он не мог продолжать в том же духе. Он не мог остаться, не меняясь и привлекая внимание. — Мне думается, что портрет на твоём чердаке выжжет глаза нам, простым смертным, — сказал Оскар однажды, оказавшись при этом на удивление прозорлив. — Он, должно быть, невыразимо ужасен. Мусорщик продолжал петь, и Азирафаэль слышал: — Когда он приводил меня в парк, он обнимал меня, и я едва не теряла дух. Когда он целовал меня, он оставлял след… Парк Сент-Джеймс. Рисунок свернувшейся змейки у уха, потерявшейся в выстриженных по моде бакенбардах. Братание. Стоило Азирафаэлю произнести это слово, он знал, что совершил ошибку, но наказание едва ли соответствовало преступлению. — И вот я стою в ожидании у церкви, в ожидании у церкви, в ожидании у церкви… Он вернулся с чаем в магазин, поставил на стол и наклонился над фигуркой на диване. — Илси… Илси, дорогой. Я принёс тебе чаю. Илси зашевелился и вытянул свои длинные конечности. Он был долговязым, словно только недавно значительно приобрёл в росте, от него несло джином, но большие карие глаза смотрели ясно. Человеческая юность удивительна. Жаль, что она проносилась в один миг. — Который час? — спросил он. — Позднее, чем хотелось бы, — сказал Азирафаэль. — Ты вчера плохо выглядел, — он подал ему чай. — Что случилось, дорогой? Расскажи матушке. Глаза Илси снова наполнились слезами. — Я напился. И повёл себя, как идиот. — Что ж, это я видел, — сказал Азирафаэль, протягивая ему носовой платок. — До этого. Ты говорил что-то про Джека? Красавчик Джек. Они с Илси были вместе в Хэрроу, где всё и началось. Затем в Оксфорде, где продолжилось, а потом Джек уехал в большое путешествие по Европе, чтобы «подумать». Азирафаэлю казалось, что он знает, чем история закончилась. — Он возвращается в Англию, — сказал Илси, громко и некрасиво шмыгнув носом. Азирафаэль поднялся с кресла и сел рядом с юношей на диван. — Он женат. — О, помилуй, — Азирафаэль положил руку на плечи Илси и притянул к себе. — Мне очень жаль. — Она наследница американской компании по лесозаготовкам. Ужасно богатая. Я бы мог с этим смириться, если бы дело было только в деньгах, но он говорит, что они любят друг друга. Что она изменила его. Исцелила его. И что мы должны забыть обо всём, что было между нами, потому что это не любовь. Это просто… что-то случалось, когда мы сталкивались по жизни. И это совсем ничего не значило. Азирафаэль прижался щекой к волосам юноши, благодарный, что из-за слёз, он не обязан был смотреть на него. Братание. О, ты глупый, глупый ангел. — Звучит так, будто тебе лучше без него, — сказал он. — Потом ты будешь вспоминать и поймёшь, что тебе повезло сбежать. Илси только сильнее зарыдал. Азирафаэль бросил опасливый взгляд на напольные часы и вздохнул, успокаивая его. Уже приближалось назначенное время, а до парка идти почти полчаса. Тогда он понял, что на его бедре лежала ладонь. И она настойчиво двигалась выше. — Прошу, — сказал Илси и поцеловал его. Губы юноши были мягкие и солёные из-за вчерашнего джина, но Азирафаэль слишком удивился и машинально ответил. Его раньше целовали, конечно, но он всегда останавливался до того, как всё выйдет из-под контроля. Раньше даже шутили об этом: «Святая Миранда, — говорили они. — Что нужно сделать, чтобы сорвать с неё нимб?» Его тело отвечало против воли, и он понял, что должен остановиться, потому что не имел права вливать шесть тысяч лет одиночества в эту несчастную маленькую бабочку. — Хватит, — сказал он тихо, затем более твёрдо. — Остановись. Ты не хочешь этого. — Хочу, — сказал Илси. — Мне нужно… Нужно, чтобы кто-то прикоснулся ко мне. Обнял меня. Сказал, что я не монстр. — Ты не монстр, — сказал Азирафаэль. — И я польщён, правда, но я слишком стар для тебя. — Не настолько вы старый. — Я старше, чем выгляжу. Кроме того, я… — не могу. Не должен. Даже не человек. — Я не могу… Илси прикоснулся к кольцу-крылу на мизинце Азирафаэля, затем он поднял голову, и в его глазах появилось понимание. — Есть кто-то ещё, да? — Да, — сказал Азирафаэль. — Да, есть. — Он заставляет вас чувствовать, что у вашего сердца есть крылья и оно может летать? — Не сов… — Азирафаэль тяжело сглотнул. — Да. Наверное, да. Я давно его не видел, — он посмотрел на часы. — К слову об этом, я встречаюсь с ним. Сегодня. Уже очень скоро. — Простите. Я вас задерживаю. — Всё хорошо, дорогой. Допивай чай. Но, боюсь, я должен собираться. Они вместе дошли до Трафальгарской площади, где и попрощались. Азирафаэль пошёл по улице Уайтхолл в парк. Утренний туман испарился, и солнце ярко сияло, как и пятьдесят лет назад, когда всё закончилось так плохо. Азирафаэль открыл бумажный пакет, который взял с собой, и стал кормить потомков уток, которых кормил ясным майским днём 1862 года. Он кормил их, пока не опустел пакет. Потом он сел на скамейку и ждал. И ждал. Пока он ждал, песня мусорщика сильнее врезалась в память. Когда я узнала, что он бросил меня в беде, Господи, как я расстроилась! Вдруг он прислал мне записку Вот она, эта записка, Вот, что он написал… Святая вода. Два слова. Пятьдесят лет. — Пятьдесят лет, — сказал Азирафаэль тихо, наконец поднимаясь со скамейки. — Пятьдесят чёртовых лет, Кроули.***
Официальный отчёт Азирафаэля от 7 мая 1912 года состоял из пяти слов: Никаких козней. Начинаю немного беспокоиться. — О, — зевок, шорох босых ног. Запах крепкого кофе. Азирафаэль моргнул, возвращаясь в реальность, но Кроули слишком походил на иллюзию, которой он долго и отчаянно жаждал. В одной руке он держал кофе, а в другой чай; ярко-рыжие волосы торчали вверх в виде причудливых пиков и рожек. Ни очков, ни обуви — он был таким в Эдеме, странные глаза и чешуйки на пальцах. Он поставил напитки, зарылся носом в шею Азирафаэля и принялся здороваться россыпью поцелуев. — Что ты здесь делаешь? Почему ты не в постели со мной? Сегодня воскресенье, Бога ради, — он крепко поцеловал Азирафаэля в сгиб шеи. — Тухнешь тут среди пыльных книг. А мог бы лежать в кровати. Мы могли бы лежать в кровати. Ты мог бы выбивать из меня всю дурь вот прямо сейчас. Азирафаэль засмеялся. — Я могу честно сказать, что за своё долгое существование я ни разу не выбивал дурь. И не понимал этого эвфемизма. Кроули упёрся подбородком в его плечо. — Что читаешь? — А… Заметки. О противодействии, в основном. — Ты хранишь заметки о противодействиях? — Кроули, заинтересованный, подтянул стул. — Ну, я ведь должен был посылать отчёты Наверх, да? Кроули заглянул в книгу. — Меня даже рядом не было половину времени, — сказал он.— Ты реально послал это? — он просмотрел страницу, хмурясь. — Это же о том, как вы с Робби Россом набухались, а потом судачили про Лорда Альфреда Дугласа. — Нет, конечно, это я не посылал, — сказал Азирафаэль. — Это мои частные записи, — он показал на строку ниже. — А это официальный отчёт. — «Очень приятный вечер. К сожалению, никакие козни не требовали противодействия. Снова.» К сожалению, да? — Кроули выгнул бровь. — Ты скучал по мне? Скучал? Азирафаэль посмотрел на него, едва осознавая это преуменьшение. Кроули продолжал читать: — «Возможно демоническое присутствие в Шордиче, но по приезде оказалось, что это сильно засорившийся водосток. Демон Кроули по-прежнему отсутствует», — он поднял глаза от гроссбуха. — Азирафаэль, быть такого не может, что ты поехал проверять водопровод, потому что кто-то сказал, что он адски воняет. Ты однажды пролежал на диване целую неделю, раздумывая, встать ли тебе, чтобы заварить чай. — Мне нужно было что-то написать, — сказал Азирафаэль. Глаза у Кроули стали огромными. — То есть ты просто солгал? — Иногда было, да. Я немного… приукрасил. — Приукрасил? Ангел, да тут украшений на ёбаный Гобелен из Байё хватит. Сам посмотри. Ты написал: «Всю ночь бдил на Хайгетском кладбище», хотя на самом деле ты занимался ровно тем же, чем и обычно в конце девятнадцатого века, то есть тусовался на Пикадилли, смотрел, как люди, которым было одиноко в детстве, вытаскивают из одежды голубей и кроликов, — Кроули прикрыл рот рукой. — Ты солгал Раю? Если бы они узнали… — Но они не узнали, — сказал Азирафаэль. — Я был слишком низко в иерархии. Они едва обращали внимание. — А если бы обратили? Тебе была бы крышка, Азирафаэль. Я серьёзно. — Я же сказал. Мне нужно было написать что-нибудь. Они бы заподозрили что-то, если бы я не отправил отчёт. Да и что мне оставалось писать? Правду? «Демон Кроули всё ещё сильно дуется, потому что я отказался давать ему орудие самоубийства»? — Ну да, почему нет, — сказал Кроули. — «Мой бойфренд-демон дулся, так что я натянул бальную обувь и отправился плясать с лондонскими геями первой величины. Потом я попытался научиться магии, ходил по мьюзик-холлам и вообще хорошо проводил время»… — Хорошо проводил время? — сказал Азирафаэль. Вот оно. Шаткое беспокойство, которое донимало его почти целый век. — Правда? — Тебе нравился девятнадцатый век. — Потому что мне пришлось, — сказал Азирафаэль, поднимаясь с кресла. — Бога ради, Кроули, не притворяйся глупым. Я танцевал, учился фокусам и заводил знакомства, потому что это помогало мне не сойти с ума всё это время, — горло драло от непрошеных слёз, но он уже давно хотел это сказать и должен был сейчас. — Каждый день, когда я не знал, где ты, был пыткой. И с каждым днём, пока тебя не было, я любил тебя сильнее. А знаешь, что самое глупое? Кроули покачал головой, его глаза горели золотом. — Я этого даже не знал. Нет, стой… Знал. Знал. Но я был настолько упрям, что не позволял себе думать об этом. Я хватался за любую возможность, чтобы не вспоминать о том, как сильно нуждался в тебе, когда тебя не было. Кроули поднялся на ноги, положив руки на лицо Азирафаэля. — Нет, не целуй меня, — сказал Азирафаэль, неистовый от желания выговориться. — Не сейчас. Прошу, дай мне сказать. Я должен сказать тебе, Кроули. Должен. Когда я стоял в руинах той разбомблённой церкви, и ты прикоснулся ко мне… о, мой дорогой. Я не влюбился. Я… окунулся с головой. Рухнул. Я думаю, оглядываясь назад, меня медленно утягивало с 1862. Или раньше. Я не знаю точно. Я знал только, что это неизбежно. И непостижимо. И это была агония, потому что я знал, что ты не можешь быть моим. — Тшш… — Кроули поцеловал его медленно, мягко, утверждая права так, как Азирафаэль хотел, чтобы его целовали в 1941, и в 1912, и в 1862. Или в любой другой год, который ему ещё предстояло изучить, пробираясь сквозь строки собственных записей, чтобы раскрыть свои истинные чувства. — Теперь я твой. Как ты захочешь, — у Кроули был привкус кофе, а пальцы немного скребли, обводя уши Азирафаэля. — Скажи мне, чего ты хочешь, и я тебе это дам. Всё, что захочешь. — Отведи меня в постель, — сказал Азирафаэль, наконец произнеся то, что хотел, сидя в машине рядом с Кроули, когда вокруг неоном мерцали шестидесятые. — Отведи меня в постель и займись со мной сексом. Он не понял, как они оказались на втором этаже или когда с них исчезла одежда. Кроули, наверное, сотворил чудо, не имея терпения, чтобы раздеть его, но это не важно. Важно было почему и сейчас, горячее дыхание, сцепленные руки и простой голод плоти и сердца. — Ты в порядке? — шептал Кроули, осторожничая, несмотря на большое количество смазки. Он был скорее длинным, чем толстым, и растягивал Азирафаэля слишком нежно на его вкус. — Да. Пожалуйста, жестче. Я хочу жёстко. Но Кроули двигался слишком осторожно, двигая бёдрами так заботливо, что Азирафаэль устыдился своих жадных толчков, когда они менялись ролями. Азирафаэль задрал колени выше и вцепился в рёбра Кроули, сосредотачиваясь на размеренном ритме внутри него. Если бы было по-другому, Кроули уже бы впускал в его разум тёмный поток липкой грязи и сексуального стыда, но Азирафаэль не имел таких талантов. У него были только руки, и бёдра, и жажда большего. — Вот так, — сказал Азирафаэль, когда головка члена Кроули прошлась по месту, которое чувствовалось, как самый сладкий зуд. — Там. Пожалуйста. Сильнее. Кроули издал задушенный стон и запрокинул голову, глаза закрыты, губы разомкнуты. — Я хочу почувствовать, — сказал Азирафаэль, двигаясь рядом с ним. — Прошу. Я хочу, чтобы остались следы. Я хочу, чтобы ты меня испортил. — О, блять… — Кроули открыл глаза, посмотрел на него, словно бы он был спасителем и двинулся вперёд. Азирафаэль застонал, немного сходя с ума от ощущений внутри, но почему-то всё ещё недостаточно. — Вот так, — шептал он, путаясь рукой в волосах Кроули. — Возьми меня. Давай. Сделай это так, будто я не знаю, что я твой. Покажи мне, дорогой. Покажи. Кроули закричал, спрятав лицо на плече Азирафаэля, у него была влажная кожа, и он двигался так, словно пытался дотянуться до самого сердца. — Я люблю тебя, — сказал он. Он сказал это снова и снова и снова и снова, вместе с движениями их тел, пока не смог дальше держаться. Когда его голос сорвался, сорвался и Азирафаэль, и он даже не успел положить Кроули палец в рот, чтобы помочь ему финишировать, потому что Кроули кончил вместе с ним, по-человечески, грязно, просто, невероятно. — Я очень люблю тебя, — сказал ему Азирафаэль, прижимаясь губами к мокрому виску Кроули, когда они погрузились в мягкое, тихое блаженство. Кроули трясло, и Азирафаэль чувствовал соль. Вот в чём секрет, который он поклялся не раскрывать: когда между ними было так сладко, и яростно, и нежно, Кроули плакал, и Азирафаэль собирал слёзы языком. Кроули издал мягкий, неясный звук, и упал рядом с ним на бок, и Азирафаэль повернулся лицом к нему, прижимаясь ближе, касаясь ртом его лба, чувствуя, как волоски на бровях щекочут ему губы. — Спасибо. Он чувствовал, как Кроули нахмурился и посмотрел на него. — За что? — О, ты знаешь. Примерно за всё. За спасения, за чудеса, за пьяные ночи, за то, что стоял у входа в театр со мной, вместо того, чтобы смотреть ту грязную пьеску, которую ты хотел увидеть. — Ммм. Наверное, она была не такая уж грязная. — Дорогой, это комедия Реставрации. Она могла быть только непристойной. Кроули провёл рукой по бедру Азирафаэля, ласково сжав. — Ага, уже проехали. Кроме того, ты достаточно непристойный. Я не думаю, что в моей жизни есть место ещё и на пьесу. У меня яйца лопнут. — Ты думаешь, я непристойный? — Ага, — Кроули покусал нижнюю губу. — Ты мой непристойный, грязный, сексуальный маленький ангел. — А ты мой ласковый, сентиментальный, обожаемый маленький демон, — сказал Азирафаэль и вдруг понял. Он сюсюкает демона, как ребёнка. — Мы правда совершенно нелепые, да? — Абсолютно, — сказал Кроули, смеясь и накрывая их с головой одеялом. — Бесстыдные. Неисправимо смехотворные. Мне нравится.