***
После того неприятного разговора с Эриком в его кабинете, как только Мойра с дочерью вернулись из Швейцарии, Чарльз старался не выпускать ее из виду — чаще бывал дома, напрашивался на обеды и ужины, отслеживал все ее перемещения от походов по магазинам до поездок к его и ее родителям; созванивался с тещей и матерью, чтобы проконтролировать, не врет ли ему бывшая жена. За враньем Мойра не была замечена — она действительно ни разу за этот месяц с момента возвращения не встретилась с Леншерром. Его перемещения Чарльз тоже отслеживал, но вел себя куда осторожнее и осмотрительнее, в звонках и сообщениях аккуратно прощупывал его местонахождение, прикрываясь тем, что соскучился и хочет увидеться. Он знал, что независимый Эрик, и сам повернутый на контроле, не терпит никакой слежки за собой, а ревность сволочного любовника лишь забавляет и дает повод для скандалов и домогательств в самых неподходящих местах. В тот день, когда Мойра привезла бывшему мужу забытую им папку с контрактами, Эрик явился на работу в слегка помятом виде и в подозрительно приподнятом настроении — ни разу ни на кого не наорав, он бодрым голосом раздал приказы секретарше и сотрудникам, после чего вломился в кабинет своего адвоката. Перекатывая между зубами мятную жвачку и окидывая его возбужденным, блестящим взглядом, Леншерр заявил сходу: — Собирай чемодан, господин адвокат! На этой неделе ты летишь в Сан-Франциско и будешь представлять меня на местном бизнес-форуме. Думаю, это чертовски важно для развития компании, я собирался туда сам, но планы поменялись, у меня назначены встречи, которые я никак не могу отменить… — Во-первых, Леншерр, сколько раз, нахрен, повторять — я не подчиняюсь твоим приказам, мы партнеры, — Чарльз раздраженно нахмурился, потянулся и сцепил руки в замок на затылке, откидываясь в кресле и глядя на Эрика через стол, — во-вторых, ты ясно дал понять, что твои штатные юристы и заместители справляются в поездках и без меня. Ведь я слишком много бухаю, так? Я бесполезен, так? Отпугиваю перегаром твоих партнеров, так… — Чарльз вскочил, обогнул стол, чуть присел перед ним на столешницу и приблизил лицо вплотную к любовнику. — К тому же, ты настаивал, чтобы я не шлялся, и с работы возвращался домой — так ты своего добился! Пошел ты, Эрик! Жопу ради тебя не подниму. — Уже поднял, — улыбнулся Леншерр, оглаживая округлую теплую задницу любовника, и тот по привычке не стал возражать — Эрику нужно было его трогать также часто, как и Чарльз не мог без его близости, — значит, у меня пока есть шанс. — Ты понял, о чем я, Эрик. С командировками покончено! — Обижаешься? — Эрик обдал его губы горячим дыханием, — ну, что ты ведешь себя, как маленький мальчик… компания не стоит на месте, обстоятельства каждый день меняются, не заставляй меня уламывать тебя выполнять свою работу. — У тебя ко мне дело, отсосать пришел, или это все? — Чарльз холодно смотрел ему в глаза, поджав губы. — Чарли, Чарли… любимый… — Эрик оперся руками на столешницу по обеим от него сторонам, постукивая по ней пальцами. — Моя компания заключила контракт с твоей конторой на представление моих интересов, так? Мы с тобой профессионалы, и не смешиваем личное и деловое… так? — Взять пиздюка к себе на работу — о да, разумеется, мы не смешиваем личное и деловое, — раздраженно заметил Чарльз. — Чарли, речь не о нем сейчас, — вкрадчиво возразил Эрик, — о твоем будущем. — К делу давай! Ты угрожать мне пришел? Тогда можешь сразу идти на хуй! Я все сказал. — Как ты знаешь, твой контракт через пару месяцев истекает, и я весь в раздумьях, а стоит ли его продлевать? Достойных претендентов на твое место предостаточно, те же «Дэвис и партнеры» дышат тебе в спину не первый год… Чарльз прищурился и присмотрелся повнимательнее к наглой, ухмыляющейся физиономии любовника. Миндальничать и долго уговаривать не стал — сходу включил жесткую манипуляцию ненавистными конкурентами — значит, отослать любовника на весь уикенд для него крайне важно. Эрик явно был чем-то чрезвычайно доволен и вцепился в намеченные планы мертвой хваткой. Он склонился ниже, ослабил чужой галстук и теперь неторопливо, игриво прикусывая, ласкал губами шею Ксавьера, ожидая ответа. Чарльз осторожно и въедливо втянул носом его запах и уловил тонкий аромат женских духов. Стойкий, дорогой и слишком знакомый аромат, который не смог заглушить даже запах мятной жвачки Леншерра. «Попались», — заключил он мрачно, с трудом подавляя первый порыв вцепиться Леншерру в горло — лишь крепче вцепился пальцами в воротник чужой рубашки, маскируя ярость страстью. — Хорошо, я еду, — сдержанно бросил он. — Когда лететь? — В пятницу, дневной рейс, — Эрик обжег его кожу горячим дыханием, — я подготовлю тебе папку со всеми материалами. — Это все? — Что ты там говорил про отсосать… — Я не в настроении сейчас, и работы много, — заявил Чарльз, мстительно отстранился и резко отпустил его воротник, — иди нахрен. — Ну и ладушки, — миролюбиво отозвался Эрик. Сжал на мгновение задницу Ксавьера — так он всегда прощался — и, сунув руки в карманы, вальяжной хозяйской походкой удалился в директорский кабинет. Это лишь усилило подозрения, что его бывшая жена и его любовник, вернувшийся с обеда, все-таки столкнулись, и между ними что-то произошло — слишком легко Леншерр, который обычно был не прочь спонтанным сексом сбросить рабочее напряжение, отказался от продолжения. Самое мерзкое в этом во всем было то, что он сам же, своей нетрезвой забывчивостью подставил Мойру, буквально подложив ее под Эрика. Он неохотно признавал, что в чем-то ублюдок Леншерр прав — ему действительно нужно прекращать пить в таких количествах.***
На время так называемой «командировки» Чарльз собирался перекантоваться в своей квартире, куда у Эрика не было привычки устраивать неожиданные наезды, кроме того случая, когда Эрик застрял у него в сексуальном рабстве на неделю. Накануне вечером Чарльз очень долго и демонстративно перед носом у Леншерра собирал чемодан — торчал в гардеробной до двух ночи, на полном серьезе советовался с любовником, какие взять рубашки и свитера, вплоть до подходящих к костюмам ботинок, ремней и галстуков. — Да мать твою, Чарли, — не выдержав, возмутился, наконец, Эрик, — это всего лишь каких-то пара дней, а ты собираешься на гребаный бизнес-форум, словно на Met Gala? Учти, там не будет красных дорожек, всем насрать, подходит цвет твоей бабочки к носовому платку или нет! — Откуда ты знаешь, что не будет, — мстительно прошипел в ответ Чарльз, — ты читал вообще брошюру с программой форума, которую любезно подсунул мне в папку? Хотя, кого я спрашиваю! Нет, конечно! На, вот, прояви немного любопытства, куда ты меня отослал! — Чарльз, не сдерживаясь, швырнул брошюру в Эрика, та отскочила и шлепнулась между ними на пол. Эрик обратил на нее внимания не больше, чем на до приторности милые записки Питера, которые тот иногда оставлял отцу на холодильнике. — И что там, просвети меня, — без интереса уточнил он. — Вечером ожидается награждение участников форума за выдающиеся достижения в своей профессиональной области. Ты хочешь, чтобы я получал награду для тебя, одетый, как отребье? Нет? Так какой, блять, сюда лучше подходит?! — рявкнул Чарльз. Эрик раздраженно закатил глаза и ткнул наугад, только чтобы Ксавьер от него отстал. Тот так же небрежно швырнул выбранный галстук в чемодан и занялся еще более тщательным выбором запонок. Разумеется, Чарльз блефовал — никакого награждения и даже торжественного банкета на сухом, деловом по своему содержанию форуме не планировалось. Прекрасно зная любовника и желая посильнее его позлить перед «отъездом», Чарльз отрывался, как только мог. В конце концов, Эрик едва не довел затянувшиеся сборы до скандала и драки. Чарльз явно нервничал и был не в настроении, срывая все планы Эрика на горячую ночь перед отъездом. Ну, хотя бы на быстрый секс перед сном! Хорошо, на худой конец, сойдет и быстрый минет… Невыносимый Ксавьер снова и снова игнорировал все его настойчивые приставания, убирая руки Эрика со своей задницы, не давая себя зажать у вешалок с одеждой, завалить на кушетку и даже просто поцеловать. Так и не дождавшись любовника, Леншерр яростно послал его нахер и отправился спать один. На следующий день Чарльз намеренно взял такси, отказавшись от услуг корпоративного водителя. Втащив чемодан в свои апартаменты, Чарльз неторопливо разделся и направился в ванную, решив перед ответственным вечерним мероприятием как следует расслабиться и понежиться в горячей воде. Пока Эрик узнает, что его адвокат в последний момент вместо себя отправил в Сан-Франциско одного из своих помощников, пройдет несколько часов. А вечером и вовсе не стоит переживать — проводя вечера в компании своих любовников, Эрик по традиции отключал телефон, и дозвониться ему было невозможно.***
Из супружеской спальни на втором этаже доносились звуки саксофона — абсолютно неромантичный Леншерр решил поразить даму романтической атмосферой и включил джазовый плейлист. Ну, не самой же ей это в голову пришло, в самом деле, мысленно закатил глаза Чарльз, тихо, на носках поднимаясь по лестнице. Дверь в спальню была приоткрыта. Первое, что бросилось Чарльзу в глаза — голая задница его любовника — тот стоял у журнального столика и ровнял банковской картой две кокаиновые дорожки. Очередные, судя по тому, что голая Мойра, сидевшая на краю кровати, пошатывалась и наблюдала за Леншерром телячьим пьяным взглядом. Тут же на столике стояли два высоких бокала с вином и почти пустая бутылка. Не церемонясь и не размениваясь на дешевую показуху, Чарльз подошел к Леншерру сзади и обнял локтем за шею, взяв в крепкий захват. — Чарли, дорогой, — радостно хрюкнул Эрик под испуганный взвизг Мойры, — чего ты здесь? Ты же должен быть сейчас на форуме? — А ты думал, я не узнаю, что ты трахаешь мою шлюху-жену, и поэтому меня отослал? — прошипел Ксавьер, таща его за к выходу и бросив свинцовый взгляд на сжавшуюся в комок Мойру, которая теперь зачем-то пыталась прикрыться руками. Смешно! — Ай-яй-яй, Чарли, не думал, что тебе настолько не важен контракт со мной… — Засунь себе глубоко в жопу свой контракт! Леншерр сейчас был адски горячий и провонявший подлой изменой. Два самых близких ему человека мерзко воняли друг другом, и Чарльз от этого зверел на глазах. — Ну-ну, давай поговорим, любимый? — Выруби это дерьмо, сука! — рявкнул Чарльз на жену, и тут же вызверился матом на Эрика, красноречиво показав, что он думает о разговорах со лживым любовником. — Мы можем обойтись без скандала, Чарли, — повернув к нему голову, заплетающимся языком вкрадчиво предложил Эрик. — Присоединишься? Выебем ее вдвоем? В два ствола. Что скажешь, крошка? — окликнул он Мойру, которая догадалась, наконец, доползти до халата и теперь зябко куталась в него, вновь сжавшись в комок на смятой постели. Чарльз вдруг почувствовал смертельную усталость. Отпустил, грубо оттолкнул от себя любовника, подошел к столику и, зажав одну ноздрю, занюхал готовую дорожку. Шумно втянул в себя порошок, шмыгая воспаленным носом. Схватился за лицо, ожесточенно провел пальцами по волосам. — Чарли, не надо, — бесцветно произнесла Мойра, — не в нашем доме. — Заткнулась, дрянь! — огрызнулся на нее Ксавьер, — я с тобой еще побеседую, когда протрезвеешь! На нетвердых ногах он добрел до Эрика, с интересом наблюдающего за ним, и грубо схватил его за лицо, притянув вплотную к себе. — За что, Эрик? — срывающимся на рыдание голосом, он зашипел в губы, провонявшие его женой. — Зачем тебе пизда эта потасканная? Тебе меня мало?! Я… отдал тебе столько лет своей жизни, я нихуя не понимаю, что ты творишь с нами! Эрик нахмурился и вплел пальцы в шелковистый затылок, оттеснил Чарльза к стене, почти зажав его собой. — Раз уж спросил… — медленно начал Леншерр, остро реагируя на близость Ксавьера, с приоткрытым ртом глубоко и возбужденно дыша, — я больше всего на свете я презираю твою гребанную заносчивость. Ты мне столько раз указывал на мое место в твоей тени! Ты всю жизнь считал, что я дерьмо на твоих дорогих ботинках, так? Думаешь, по этой причине я не смогу полностью подчинить себе тебя и твою жизнь? Вы все у меня теперь вот где, Ксавьер, — Эрик стиснул кулак перед самым носом у любовника, и рот Чарльза инстинктивно наполнился слюной, так велико было желание харкнуть на стиснутые до дрожи костяшки. — Ты соображаешь вообще, что ты несешь? — хрипло уточнил он, до боли сжав чужое запястье, — то есть, ты готов насрать на наши отношения ради того, чтобы дрочить на свою власть? — Иметь власть, иметь твои дырки, ее, моего сладкого пиздюка… Я твой Бог, Ксавьер, ты понял? — с абсолютно ублюдским выражением протянул Эрик, уже откровенно зажимая Чарльза у стены и небрежно-похотливо оглаживая щеку тыльной стороной ладони, потираясь членом о бедро любовника. — Слушай, господин адвокат, — продолжал он мурлыкающим голосом, — у меня хуй сейчас взорвется. Знаешь, как мне больно сейчас? Как только ты появился, я понял, что никого никогда так сильно, как тебя, не хотел… Когда ты рядом, у меня башка едет, давай что-то придумаем? Я тебя, ты ее, или… — Мальчики, мальчики, я умоляю, не при мне… — вклинилась Мойра, тщетно пытаясь принять вертикальное положение, — может, вы уединитесь в гостевой спальне, а я прикажу сварить нам всем кофе? — Ты видишь, чтобы я от этого дерьма заводился?! — неожиданно громко заорал на нее Чарльз. Снова оттолкнув Эрика, он вцепился пальцами в свой ремень, принимаясь расстегивать штаны, чтобы продемонстрировать дуре жене полное отсутствие эрекции на этот безумный спектакль. Мускусный, смешанный с парфюмом и духами его жены, запах разгоряченного тела, хуя Эрика щекотал ноздри, но Чарльз настолько был на нервах, что не мог ни о чем думать, кроме того, что Леншерр совсем спятил и задался целью разрушить до основания их отношения. — Чарли, тише! — хныкнула Мойра, — твоя дочь услышит! — Моя дочь? А ты подумала о ней, когда тащила этого ублюдка в нашу постель? Чарльз бросил свое представление на этапе расстегнутой ширинки, решив, что с него хватит. Снова применив к обдолбанному Леншерру захват локтем, грубо вытолкал его из спальни и придал ускорение ногой, спустив любовника с лестницы. Эрик чудом не пропахал носом ступени, слетел на нетвердых ногах, держась за перила. Чарльз быстро спустился за ним, переступая через две ступени. Пара крепких пощечин, и Эрик сам не понял, как оказался за дверью особняка четы Ксавьер — обдолбанный и совершенно голый. С полчаса он прослонялся под окнами, на все лады пытаясь дозваться Чарльза — обещаниями, признаниями, приторными любовными балладами (к слову, даже под наркотой пел он весьма недурно), угрозами; притворно ласково уговаривая Мойру скинуть ему одежду, хотя бы трусы! Так ничего и не добившись, замерзнув и немного протрезвев, голым он уселся в свою машину, повернул ключ зажигания и включил обогреватель, пытаясь сосредоточиться на том, чтобы случайно не попасться копам. Чарльзу было не до него — он отдавал распоряжение прислуге, чтобы обеспечили его обдолбанной шлюхе-жене должный уход, поменяли белье, провонявшее Леншерром и вызвали их семейного врача — прокапаться. Последнее, о чем он распорядился — застелить постель свежим бельем в гостевой спальне, и спустился на первый этаж к бару, собираясь окончательно похоронить свои отношения с любовником, хорошенько надравшись. Ему была отвратительна мысль остаться ночевать на одной территории с предавшей его Мойрой, но ехать домой к Эрику было еще невыносимее.***
Отходя от наркоты и потрясений сумасшедшего вечера, Мойра проспала и провалялась в кровати до вечера следующего дня, полностью доверив дочь заботам нянек. Окончательно ее разбудил грохот и непонятные звуки, доносящиеся с нижнего этажа. Поспешно накинув на шелковый пеньюар такой же легкий халат, она зачем-то прихватила с собой клюшку для гольфа, с которой во время брака ее муж адвокат не расставался, предпочитая проводить деловые встречи с клиентами в неформальной обстановке, и сбежала вниз по лестнице. — Чарли! Господи! Ты меня напугал… — Мойра вздрогнула всем телом, прекрасно понимая, зачем бывший муж все еще остается в ее доме — отношения выяснить, хорошенько, со вкусом поскандалить, зачем же еще! Когда Чарльза Ксавьера одолевали совсем другие намерения — романтические порывы, голод по ее телу, или тоска по детям — он, обычно заранее предупредив, приходил на ужин и оставался с ней на ночь. — Ты не предупреждал, что задержишься здесь. В небольшой, но уютной, красиво обставленной столовой горел свет. Чарльз расположился на одном из стульев, вальяжно развалившись, в компании с бутылкой и пачкой сигарет. Рядом с бутылкой, стаканом и пепельницей на столе валялся его бумажник, банковская карта и рассыпанный белый порошок. Последнее неприятно поразило Мойру. — А он всегда предупреждает тебя, когда ты должна ему дать? — Что? Чарльз, прошу, давай не будем… — Нет, мы будем, — спокойно перебил ее Чарльз, нехорошо улыбаясь, и указал головой на клюшку: — Для начала, опусти это, милая. — Ксавьер, мы же договорились много лет назад… — напряженно начала она, предусмотрительно закрыв за собой двери столовой, — в нашем доме, где растут дети и часто бывают гости — никакой наркоты. — Мою клюшку опустила, пизда ты охуевшая! — рявкнул Чарльз, которого бешено взвинтило это лицемерное замечание, — я не пойму, ты добродетель тут передо мной решила из себя строить, шлюха, которая ебется во все дырки за дозу, еще и защищаешься от меня?! — Если ты… — Мойра говорила медленно и отчетливо, стараясь не пасовать перед его агрессией, унять лихорадочную дрожь, которая всегда целиком захватывала ее тело в ответ на сильные эмоции в присутствии Чарльза, его напористость и склочность, — если ты собираешься меня оскорблять и орать — ты прекрасно знаешь, где в этом доме дверь. Но клюшку все же отставила к стене, чтобы еще больше не бесить психованного супруга. Бывшего, бывшего муженька! Мойра, как ни старалась, так и не смогла привыкнуть к своему новому разведенному статусу. Странным образом она по-прежнему любила этого несдержанного кретина, а он то и дело ей об этом напоминал своими регулярными набегами в ее жизнь и постель. Чарльз нервно курил, глубоко и часто дышал, его тяжелый взгляд метал молнии, сверкал ненавистью и откровенно раздевал жену — даже крича в ответ, чаще перед ним в гневе она чувствовала себя абсолютно голой и потерянной, даже если на ней в этот момент была теплая одежда. Весь его вид сейчас говорил о том, что господин адвокат в ярости и держится на одном хрупком самообладании. — Если бы ты хоть раз захотел нормально со мной поговорить, а не орать, я бы объяснила тебе… все, как есть. Почему мы никогда не можем спокойно поговорить, как нормальные взрослые люди, разобраться в наших отношениях, понять друг друга? Мой психотерапевт, к которому ты, к слову, отказался ходить вместе со мной, говорит, что ты меня полностью подавляешь, и что я должна установить с тобой четкие границы. — Какой, блять, психотерапевт, ебнулась? — раздраженно отозвался Чарльз. — Терапия — это как раз-таки нормально, а то, что делаешь ты, не давая мне вздохнуть свободно — это контроль и нарушение моих личных границ! — Так вот, на что еще идут мои бабки… — пробормотал Ксавьер, — прекрасно, прекрасно… — Да причем здесь деньги, ты вообще меня слышишь?! Мы с тобой находимся в нездоровых, абьюзивных отношениях… Не слушая ее, Чарльз вдруг потянулся к бумажнику, достал стодолларовую купюру, свернул в трубочку и небрежно швырнул в ее сторону. Купюра спланировала женщине под ноги, та удивленно на нее уставилась. — Ползи, — спокойно приказал Чарльз. — Что? — пораженно переспросила Мойра, думая, что ослышалась. — Встала на колени, подняла сраную купюру и поползла ко мне, сука. Она смотрела на него, как на умалишенного, но Чарльза это мало волновало. — Ты в своем уме? — Встала на колени, взяла сраную купюру и ко мне, сука! — повторил Чарльз, властно повысив голос и хлопнув себя по колену. — Я не буду… это бред какой-то… — Мойра упрямо сжала губы и сложила руки на груди. — Будешь, шлюха, будешь… ты всю жизнь тратишь на красивую жизнь, на свои цацки то, что я зарабатываю. Пора бы как следует отработать это, детка. — Хочешь меня унизить? Ты прекрасно знаешь, что у меня есть свои капиталы и наследство, нахрен мне не сдались твои… — О деньгах поговорим? Ладно, сука. Я все знаю. Как сладко ты кончаешь, когда тратишь именно мои деньги… Тебя возбуждает мысль, что именно я тебя обеспечиваю, забочусь о тебе таким образом. Я, в целом, никогда не был против, ты знаешь, хоть какая-то компенсация за мой дерьмовый характер и измены, но после того, что я увидел в ту ночь… как Эрик драл тебя, обдолбанную покорную шкуру; после этого ты навсегда опустилась в моих глазах. Твое место там, где я указал тебе. — Чарльз, хватит! В конце концов! Я трачу твои деньги на твоих детей! На частную школу, секции, репетиторов, их развлечения… — … на фитнес-центры, брендовые украшения! Не морочь мне голову, идиотка, мне приходят уведомления всякий раз, когда ты, к примеру, в бутике Картье радуешь себя очередными прелестными сережками или колечком. Ты должна мне, детка… Будь хорошей девочкой, — Чарльз указал красноречивым взглядом на пол. — Не буду, — Мойра вздохнула и раздраженно закатила глаза, — иди ты нахуй, дорогой мой! Я свободная женщина теперь, и мы разорвали все клятвы, в том числе, клятву верности, когда разводились. Я не обязана перед тобой отчитываться за свое поведение. Ты можешь спокойно блокировать свои карты, поверь мне, в деньгах я не нуждаюсь! — Хорошо, дрянь… — Чарльз неторопливо отложил сигарету и встал. Мойра в изумлении смотрела, как он расстегивает ремень и вытаскивает его из шлевок. — Ты знаешь, я никогда не трогал тебя и пальцем… кроме, возможно, нескольких пощечин, когда ты совсем меня заебывала… ты не думала, что у меня слабость к тому, чтобы трахать тебя без всего этого дерьма? Меня не устраивало, когда на твоем роскошном теле, которому ты уделяешь столько своего времени, остаются заметные следы. Разумеется, я и мой банковский счет замечали, как ты стараешься для меня. Но после того, как ты опустилась ниже некуда и отдалась Леншерру, ты стала потасканной и несексуальной, с твоей кожи неделями не сходят синяки. А значит, не вижу смысла далее беречь твое тело. Чарльз сложил ремень вдвое и хлестнул по ножке стола. — На колени, взяла купюру и ползи ко мне, своенравная сука. — Чарли… — Ты любишь меня? — Не заставляй меня… — Если любишь, на колени встала, и поползла! Ну! — Тебя отпиздить? Ты хочешь от меня получить, да? — Это нечестно, Чарли! — А где ты встречала честные отношения? Может быть, у своих подруг? Мойра с несчастным видом опустилась на колени и поползла, сгорая от унижения. Чарльзу этого хватило. Он встал над женщиной, расстегивая ширинку, помог подняться и развернул лицом к столу, задрав на ней халат и пеньюар. — Наконец-то послушная, — дрожащим голосом прокомментировал он, прижимаясь к теплым бедрам жены и оглаживая обнаженное тело, — еще спорит со мной, дрянь… хуйня вся эта твоя независимость! Ты не умеешь распоряжаться своей жизнью, нихуя без меня не можешь! — Хватит, — Мойра закатила глаза, покладисто растекаясь по столу, — делай то, зачем ты здесь, и выметайся, я хочу побыть одна. — Не груби мне, детка, я ведь не шучу. Никогда я тебя всерьез не трогал, но богом клянусь, Мойра, ты перешла черту, и я едва держусь… — Чарльз красноречиво сжал в кулаке ремень перед ее носом, — помолчи, нахуй, пока я опять не вспомнил о вчерашнем…***
— У меня всегда был только ты, — Мойра сидела у Чарльза на коленях, курила и изредка делала глоток виски, — с тобой я лишилась девственности, за тебя вышла замуж, с тобой трахалась все эти годы. Ты понимаешь, каково это, для взрослой женщины моего возраста иметь в жизни лишь одного партнера? Когда вокруг замужние и незамужние подруги только и твердят о своих многочисленных любовниках? — Но почему, господи, блять, Эрик, — вздохнул Чарльз, — вокруг тебя столько поклонников всегда вертелось… Ты красивая баба, любого можешь подцепить! — Я не знаю… — Мойра беспомощно ткнулась носом в шею мужа, он поглаживал ее двумя пальцами по обнаженному участку спины, — однажды он просто пришел ко мне, и я ничего не смогла с этим поделать… Тебя не было рядом. Ты лучше меня знаешь, как он это делает… Просто берет, что хочет, кого хочет. А мне… наверное, потому что мне страшно быть с кем-то, кто вне твоей, скажем так, протекции, пусть даже негласной… Питер… юный Питер тоже был такой ошибкой. И он… то есть, вы с Эриком… вы даже не представляете, как вы иногда похожи… — Ну да? По-моему, он хуже меня, — невесело ухмыльнулся Чарльз, — я хоть не насилую тебя, когда мы трахаемся. — Это как посмотреть, — с легкой горечью возразила Мойра. — И что это значит? — порядком напрягся Чарльз, — тебе со мной совсем плохо? — Вовсе нет, мне нравится с тобой секс, вдобавок, после развода между нами все стало острее, но… ты давишь просто чудовищно! Мой психотерапевт говорит… — Ой, блять, ладно, не пизди, схожу я с тобой к твоему этому… — с раздражением сдался Чарльз, — как ты достала, твою мать! Сама бы посмотрела на себя со стороны, как ты мозги мне ебешь одним и тем же… Мойра заулыбалась, понимая, что одержала какую-никакую, но победу над упертым муженьком. — Но ты прав, — вздохнула она, — он намного хуже тебя. — Может, ты хочешь… — фыркнул Чарльз, развеселившись, — чтобы я… — Нет! То есть… — Я разберусь с ним. — Обещаешь? Нет, не обещай мне невозможного, ты ведь любишь его. — Мойра, я обещаю тебе разобраться с моим ублюдком, — прошипел Чарльз сквозь зубы.