ID работы: 13828446

Welcome to Derry!

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Wlecom to Derry!

Настройки текста
— Дерьмо, — пробормотал Джонатан себе под нос. Уилл вздохнул в ответ и прислонился головой к окну машины. На улице была кромешная тьма, и их машина была единственной на дороге, которую окружали высокие, зловещие, качающиеся деревья и кусты.  Джонатан ехал на своей машине, а Уилл сопровождал его на пассажирском сиденье через всю страну в Мэн, следуя за своей матерью и Эл в большом грузовике, в котором находились все их вещи для нового дома. Они были в пути уже несколько дней, останавливаясь по пути в ресторанах и на перевалочных пунктах. Все шло хорошо, и они были почти у нового дома, пока машина не подрезала Джонатана на шоссе, и он не смог видеть, куда сворачивает его мать. Все, что он знал, это то, что грузовика нигде не было видно. После часа езды начало темнеть, и Уилл начал беспокоиться, что они действительно потерялись. У них не было другого способа связаться с Джойс, кроме как попросить телефон на заправке и позвонить в новый дом, но они даже не были уверены, приехали ли она и Эл. Они оба были одинаково ужасны в чтении карт. Единственное, в чем они были уверены, так это в том, что они определенно были в штате Мэн, так как они проехали знак «Добро пожаловать в Мэн!» некоторое время назад. Поэтому они изо всех сил старались прочитать карту штата Мэн и некоторых городов, которые они проезжали. Уилл знал, что они заблудились, потому что ни один из них не мог понять карту, и он пытался заставить Джонатана признать это, но тот долгое время отнекивался. Однако, покатавшись в темноте по глуши еще двадцать минут, он сдался. — Я же говорил тебе, что мы заблудились, — Уилл закатил глаза и продолжал смотреть в окно. На дороге было очень темно. Слишком темно. Дорога слишком темная. Джонатан вздохнул и положил руку на плечо Уилла. — Хорошо, мы заблудились. Мы перепробовали все, что могли, но не волнуйся… — Не волнуйся? — Уилл усмехнулся и посмотрел на старшего брата. — Мы потерялись в штате, в котором мы никогда не были, в глуши ночью , и у нас нет возможности связаться с мамой. Даже Эл не сможет понять, где мы, потому что потеряла свои силы. — Он отвернулся и посмотрел в окно, закинув ноги на сиденье и подтянув колени к груди. — Уилл, успокойся. Я уверен, что где-то здесь есть заправка, — заверил его Джонатан. — Мы можем добраться туда, и все будет в порядке. — Он отчаянно надеялся, что то, что он говорит, окажется правдой. Они ехали по дороге еще пятнадцать минут, прежде чем увидели первое ярко светящиеся здание с тех пор, как несколько часов назад зашло солнце. Уилл и Джонатан одновременно заметили бензоколонки и хором зааплодировали. После четырех часов дороги потерявшись, они наконец-то отправятся домой!  — Ладно, — начал Джонатан, подъезжая к насосу. — Пока я заправляю бензин, ты заходишь и спрашиваешь дорогу. У них должна быть карта, где мы находимся. Я рассчитываю на то, что ты запомнишь, что они говорят, хорошо? Уилл кивнул и открыл дверь, выбираясь наружу. Как только он собирался закрыть ее, он с ухмылкой повернулся к Джонатану. — Будем надеяться, что они не отправят нас во Флориду. Хотя, разве мы не всегда хотели поехать в Дисней? — Чем больше времени ты тратишь на разговоры, тем дольше мы тут торчим, — усмехнулся Джонатан и поставил бензоколонку в машину. — Теперь иди. В магазине горел свет, и Уилл услышал слабую музыку, играющую, когда он подошел к двери. Он посмотрел в стекло и увидел мужчину в желто-черной заправочной униформе, который сидел у кассы, смотрел вниз и что-то писал. Прекрасно! Мужчина поднял взгляд на звук звона колокольчиков, когда Уилл открыл дверь и вошел внутрь. него были короткие каштановые волосы, которые были длиннее с одной стороны, свисающими вниз и почти закрывающими правый глаз. Он был высоким, долговязым и выглядел примерно на возраст Уилла. — Привет, — поприветствовал мужчина, на бейдже которого было написано «Билл». Уилл подошел к стойке и посмотрел на него. — Привет. Эм, мы с братом немного заблудились, и мне интересно, не могли бы вы сказать нам, где мы? Да, и еще я собираюсь заплатить за бензин. — Ну, ты… ты в ДД-Дерри, штат Мэн, — заикаясь, пробормотал Билл, снова глядя на Уилла и постукивая пальцами по стеклу, на котором под ним лежали все лотерейные билеты. Он смотрел, как Уилл молча отводит взгляд и радуется победе. — Отлично! — Уилл улыбнулся ему. — Итак, мне интересно, знаешь ли ты, как добраться до… — Прости, я н-плохо справляюсь с указаниями, — извинился Билл, глядя вниз и почесывая затылок. Ну, черт. Они были так заебаны сейчас. Уиллу и Джонатану придется переночевать где-нибудь в машине, и их мама, вероятно, до смерти волнуется за них… Билл, должно быть, заметил, насколько расстроенным стал Уилл после того, как сказал ему, что тот плохо разбирается в указаниях, потому что он сразу же попытался сказать Уиллу, что знает кого-то еще, кто может ему помочь. Он проковылял в заднюю комнату, и Уилл услышал ссору между ним и другим человеком. Несколько мгновений спустя позади Билла появился более высокий и гораздо более раздраженный мужчина. Глаза Уилла расширились, а во рту пересохло при виде него: вьющиеся темно-каштановые волосы, карие глаза, большие квадратные очки, мягкие на вид губы... Он был почти похож на Майка. Почти. О, как он уже скучал по Майку. Но Уилл быстро забыл о своем лучшем друге, почувствовав, как у него забилось сердце, а щеки вспыхнули, когда выражение лица очень привлекательного мужчины превратилось из раздраженного в... заинтересованное после того, как он оглядел Уилла с ног до головы. — Забудь об этом, Большой Билл, — сказал мужчина с улыбкой на лице, — Не нужно мне платить. Для меня будет честью потратить свое драгоценное время, помогая этой потерянной услады для глаз.  Услада для глаз? Уилл чуть не подавился собственной слюной. Он не мог поверить, что этот случайный сексуальный незнакомец на заправке просто подразумевал, что... нет. Не это могло быть тем, что он имел в виду. Ни за что. Ни один парень никогда так просто не приставал к другому парню, особенно к незнакомцу на публике. Невозможно. Но, несмотря на это, лицо Уилла вспыхнуло еще сильнее.  Мужчина встал рядом с Биллом и оперся локтями о стол, протягивая руку Уиллу для пожатия. — Ричи Тозиер, к вашим услугам, — поприветствовал он Уилла, подмигнув. Уилл сглотнул и попытался успокоить нервы, пожимая руку Ричи. Черт возьми, его руки были такими мягкими , а его собственные — такими липкими от нервозности Уиллу было немного неловко, что он был в таком беспорядке и превратился в полную кашу с тех пор, как увидел Ричи. Он попытался вырваться из этого. Не каждый день ему выпадала возможность поговорить с горячим парнем, и он хотел извлечь из этого максимум пользы. — Я Уилл Байерс. И мы с братом потерялись. Конец нашей поездки — Дерри, так что, слава богу, мы здесь, но нам нужно добраться до Палмер-лейн, — объяснил он, глубоко вздохнув и пытаясь успокоиться. — И мы понятия не имеем, как туда добраться. Ричи полез под стол, к большому недовольству Билла, который пнул его за то, что тот подошел слишком близко. Теперь Уилл заметил, что Билл на самом деле ничего не писал, а вместо этого рисовал. В частности, группа птиц, и это выглядело очень хорошо. Но его взгляд был оторван, когда Ричи встал, швырнул карту на стойку и потянулся за маркером. Зажав желтый колпачок в зубах, он нарисовал на карте три линии и повернул ее, чтобы Уилл увидел. — Я не знаю, что такого сложного в том, чтобы сказать ему, где Палмер Лейн, ты, черт возьми, мокрый конец, — Ричи повернулся к Биллу и сказал. Билл закатил глаза. — Я думал, он н-хочет, понять как выбраться из города. И следи за своим языком во время работы. Покачав головой, Ричи что-то пробормотал себе под нос, прежде чем снова повернуться к Уиллу. — Так. — Он начал, указывая на выделенную дорогу на карте города. — Эта заправка расположена на той дороге, по которой вам нужно ехать, — его палец скользнул на другую дорогу. — Пока не доберешься до Мейн-стрит. Вы поворачиваете туда, а затем, — он указал на улицу справа от Мейн-стрит. — Вы поворачиваете направо на Палмер-лейн. Изи-Пизи-Лемон-Сквизи! Уилл и Ричи улыбнулись друг другу, и Уилл поблагодарил его. Он заметил, что Ричи стал к нему ближе, чем был до того, как вытащил карту. Сердце Уилла сильно билось в груди, когда он смотрел в шоколадно-карие глаза Ричи, клянясь, что видел в них звезды, но быстро отвернулся, опасаясь, что другой заметит, что его щеки снова покраснели. — Слушай, я никогда не видел тебя здесь, приятель, — сказал ему Ричи, голос которого внезапно стал очень ирландским. — Что ты делаешь в такой дыре, как Дерри? Уилл тихо усмехнулся его попытке заговорить с ирландским акцентом. Это было неплохо, но и не совсем в точку. — Я думаю, тебе нужно еще немного поработать над этим акцентом. Он не плох, но нужно ещё поработать, — поддержал Уилл Ричи с улыбкой. — И я только что переехал сюда. Пытаюсь найти новый дом. Лицо Ричи просветлело, и по его лицу расплылась радостная улыбка. — Хорошо — сказал он, переходя на южный акцент. — Мы первыми взглянем на свежее мясо раньше всех! — Прости за него, — извинился Билл, покачав головой. Он выглядел почти готовым ударить Ричи карандашом в руке. Уилл махнул рукой. — Нет это нормально! Я имею в виду, — он застенчиво посмотрел на Ричи. — Ты забавный. — Ставлю на свой мех, что я такой! — Ричи показал Биллу язык, и тот закатил глаза. Уилл моргнул. — Ты... ставишь на мех? — Сленг Дерри, друг мой. Вскоре вы услышите еще много чего. Уилл промычал в ответ, прежде чем вспомнил другую причину, по которой он был в магазине. — Ой! Я чуть не забыл заплатить за бензин, — сказал Уилл, кладя пятнадцать долларов на прилавок. — Пять, — сказал Билл, внося деньги в кассу. — Да, ты е-единственный здесь.  Уилл посмотрел вниз, чувствуя себя смущенным. — Верно. — Итак, ты собираешься осенью в школу Дерри? — спросил Ричи своим обычным голосом, поправляя очки на лицо. — Да, иду в одиннадцатый класс. — Уилл взял сдачу и положил ее в карман. Когда он посмотрел на Ричи, тот все еще склонялся над стойкой, но теперь уже опирался локтем, а лицо покоилось на руке. Наблюдая, как Ричи снова быстро оглядел его с ног до головы, Уилл сглотнул и начал раскачиваться взад и вперед на ногах. Ричи даже не дождался момента, когда Уилл перестанет смотреть на него. Ебать. — Круто! Мы с Биллом ходим туда и все наши друзья. Тот же класс, — улыбнулся Уиллу, постукивая пальцами по стойке. — Кстати, наш друг Майк живет на Палмер-лейн. Так что, возможно, увидимся перед началом школы! Уилл на сто десять процентов хотел еще раз увидеть Ричи перед началом школы. Он не мог прожить целый месяц, не увидев красивое лицо Ричи. Сердце Уилла начало биться быстрее, потому что Ричи, казалось, действительно хотел увидеть его снова. Если бы он пошел навестить своего друга Майка, то мог бы зайти в новый дом и потусоваться, и… ох, черт, Уилл уже влюбился в него. — Ага! — Уилл улыбнулся ему. — Я только что понял, что еще даже не знаю, как выглядит мой собственный дом, — засмеялся он. Ричи усмехнулся и снова посмотрел на карту, лежащую перед ними. — Ну, что касается дома, тебе лучше идти, лютик. Уже почти час ночи, а ты не хочешь, чтобы старина Боб Грей пришел, чтобы съесть твои пальцы на ногах и забрать твои деньги. Уилл не услышал ничего из того, что он сказал, кроме «Лютика». Его глаза были широко раскрыты, а во рту внезапно пересохло. Ричи только что... назвал его... Лютиком. Лютик . Хоть он и не хотел забегать вперед, его мозг автоматически воспринимал все, что произошло с тех пор, как он зашел в магазин, как флирт. Ричи, суперкрасивый парень, которого он только что встретил, флиртовал с ним. Он. Уилл чувствовал, как все его лицо снова нагревается , становится жарче, чем когда-либо прежде, и, вероятно, он был похож на помидор. Ричи что-то записывал ручкой на карте, прежде чем закрыть ее и передать Уиллу. — Ты только что назвал меня лютиком? — Он хотел убедиться, что услышал его правильно. Ричи моргнул. — Да. Потому что, ну знаешь, твои волосы. Ты похож на чашку Риса. Я не хотел, чтобы это было оскорбительно… — Ты не оскорбил меня, — покачал головой Уилл. — Просто никто никогда раньше меня так не называл, — он улыбнулся Ричи и взял карту. — Вы называете всех своих клиентов именами, связанными с конфетами? — спросил он, вспомнив, как Ричи вначале назвал его «услдадой для глаз». — Нет, — сказал Ричи, открывая. — Только ты, лютик. — Ох, — прошептал Уилл, сияя. Затем он сделал то, чего никогда раньше не делал: заправил волосы за ухо. Разве не так поступали девушки, когда разговаривали с парнем? Уилл понятия не имел, почему он это сделал, но у него не было времени беспокоиться об этом. Он только что вспомнил, что Джонатан ждал его в машине и им нужно было добраться до нового дома. — Ну, я думаю, ты прав, мне лучше пойти домой, — сказал Уилл, отходя от стойки. Он не хотел уходить, но знал, что должен. — Было приятно познакомиться с вами обоими! Спасибо за указания, Ричи. Ричи помахал ему рукой, и даже Билл оторвался от рисунка, чтобы сказать Уиллу вернуться снова. — До скорой встречи, Уилл, — улыбнулся ему Ричи. — Было приятно с вами пообщаться! Берегись бродяг! — Он добавил свой ирландский акцент. Посмеиваясь, Уилл подошел к двери. — Спокойной ночи! — крикнул он, выходя из магазина, глядя в землю и пытаясь скрыть огромную ухмылку на лице. Он еще даже не добрался до нового дома, а у него уже появился друг. Он поблагодарил всех богов за то, что смог встретить такого красивого парня, как Ричи, и заставить его (возможно) проявить к нему хоть какой-то интерес. О, он был таким красивым. Уилл продолжал думать о кудряшках Ричи, веснушках на его лице и шоколадно-карих глазах, пока шел к машине. — Есть наводка? — спросил Джонатан, когда Уилл забрался на пассажирское сиденье машины. Уилл открыл карту и обратил внимание на надпись в правом верхнем углу: Дерри Газ: 207-396-7289 Ричи Тозиер: 207-826-1946. :) — Да, — улыбнулся Уилл, почувствовав, как его пульс снова ускорился. — Я знаю как ехать. Возможно, Дерри в конце концов будет не так уж и плох.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.