ID работы: 13841402

Огни ночной Йокогамы

Bungou Stray Dogs, Genshin Impact (кроссовер)
Фемслэш
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Знаете это чувство одиночества, которое появляется из ниоткуда, но исчезать категорически не хочет? Так вот Монтгомери знает об этом чувстве не понаслышке. Наверное, влюбиться в девушку, попавшую в эту вселенную по случайности, было самым ужасным и при этом самым прекрасным событием в жизни Люси. Это чувство обожания появилось настолько же внезапно, как и сама Фарузан. Вся симпатия, которую Монтгомери когда-то испытывала к Ацуши, тут же испарилась при встрече с этой путешественницей, хотя и таковой Фарузан тяжело назвать. Девушка с волосами мятного цвета и необычными глазами попала в Йокогаму, решив головоломку в Тейватской пустыне, и ей пришлось на протяжении трёх месяцев жить у Монтгомери, которая нашла чужеземку у себя под домом. Привязанность образовалась довольно быстро: стоило только девушке показать свой прекрасный ум и сильный характер, как Люси тут же растаяла, но после ухода Фарузан обратно домой чувства, из-за которых хотелось летать на седьмом небе от счастья, никуда не делись, лишь только добавились дополнительные переживания. Изо дня в день Люси чувствовала, как невидимые цепи всё больше сковывают её, ещё сильнее давя на сердце. С каждым новым вечером хотелось выплакать все чувства и эмоции, но у неё получалось разве что обезвожить свой организм. Надежды на то, что она нужна хотя бы этому человеку, покинули её после этих нескольких месяцев ожидания того, что учёная вернётся обратно. Сидеть на лавочке в маленьком парке Йокогамы уже вошло в привычку. Это место было тихим и скрытым от посторонних глаз большими деревьями, растущими вдоль дорожки из мелких камней. На небе виднелась полная луна и множество мельчайших белых звёзд, которые можно заметить только хорошо вооружённым глазом. Осенний ветер сдувал юбку белоснежного платья, которое осталось на Люси после работы. С виду оно довольно тонкое, но на самом деле имеет дополнительную мягкую и тёплую прослойку. Телефон завибрировал, и Люси включила чёрный экран, надеясь на какое-нибудь интересное сообщение. Однако все надежды были бессмысленны, ведь подсознательно ждала она теперь сообщения только от одного человека. Даже сообщения от тигрёнка не улучшали настроение. Кстати говоря, именно от него и пришло сообщение.

Ацуши:

Добрых снов! Можешь прийти завтра в агентство? Нам очень нужна твоя помощь!!! Монтгомери устало выдохнула, облокачиваясь на спинку скамейки и параллельно печатая свой стандартный ответ в последнее время.

Люси:

Конечно, я приду Идти совсем не хотелось, но подводить Ацуши, который всегда заботился о чувствах других людей, хотелось ещё меньше. Этот добрый паренёк сразу же заметил что-то неладное, но боялся спросить, а Люси тем временем неосознанно отдалилась. Ацуши пометил сообщение двумя галочками, отправил слова благодарности и вышел из сети. И вот она снова осталась одна. Жизнь будто смеётся над Монтгомери, наблюдая издалека на её бесконечные страдания. Смотреть на счастливых людей, проводящих свои вечера вместе в парках или торговых центрах, держащихся крепко за руки и смотрящих друг на друга с обожанием, очень тяжело. Люси завидует. Иногда даже чувство злости превышает чувство одиночества. Ей не раз хотелось сбросить на весь мир ядерную бомбу и с победной улыбкой умереть в самом центре взрыва. Говорят, начинаешь ценить человека, только после его ухода. И Люси не раз думала о том, что ей лучше умереть, прекратить свои попытки стать для кого-то близким человеком, ведь может тогда о ней вспомнят и улыбнуться воспоминаниям о времени, проведённом вместе, но даже в таком отчаянном состоянии она понимала, что это не выход. По щеке скатилось несколько горячих слёз, которые девушка тут же вытерла тыльной стороной холодной руки, но это не помогло. Глаза начало щипать, а в горле встал ком, мешающий нормально дышать. Люси хлюпнула носом и поняла, что слёзы, не планируя останавливаться, текут ручьём, а всё лицо уже мокрое, будто она была не на улице, а в душе. Снова подул прохладный ветер, уносящий всё на своём пути, и шляпа Монтгомери не стала исключением. Девушка затуманенным взглядом посмотрела на кружащиеся жёлтые листья, которые казалось жили своей яркой жизнью, танцуя вальс в воздухе, и на свою шляпу, постепенно улетающую к выходу из парка, и отвернулась, не желая тратить последние силы на поимку шляпы. Люси свернулась комочком на скамейке, как маленький котёнок, вздрагивая от рыданий. Резко пропал интерес ко всему миру, хотелось лишь согреться любовью и заботой от другого человека, однако она не верила, что чудо может произойти. Своей небольшой ладошкой девушка прикрыла рот, пытаясь остановить свою истерику, а другой рукой она обняла себя, нежно поглаживая спину в попытках успокоиться. Остатки облезшей краски на скамейке прилипли к щеке Люси, а шершавая деревяшка с занозами доставляла не очень приятные ощущения, позволяющие ей оставаться в реальности. Без движения её тело начало постепенно замерзать, покрываясь мелкими мурашками, несмотря на то, что её платье было сшито специально для осенней погоды. Из-за всхлипов и громкого воя ветра девушка не услышала неподалёку от себя шуршание листьев. И не заметила даже, что кто-то загородил жёлтый свет от уличного фонаря, потому что глаза её были плотно зажмурены. Какие-то подозрения закрались в её голову только тогда, когда лицо стало согреваться от чужого тёплого дыхания. Монтгомери повернула голову и приоткрыла опухшие от слёз глаза, чтобы посмотреть на причину внезапного потепления. — Привет, дорогуша, — этот голос не раз появлялся у Люси во снах, что теперь казалось, будто это тоже всё придумано. — Почему такая милая девушка плачет одна в столь позднее время? Аккуратная рука с накрашенными мятными ноготками мягким движением стёрла с лица Люси дорожку слёз, после чего осторожно погладила щёку и улыбнулась. От этой улыбки глаза Люси вновь заслезились, но при этом уголки губ потянулись вверх, образовывая такую же искреннюю улыбку. Они смотрели друг на друга так, будто видели в глазах друг друга бескрайнюю галактику, от которой просто невозможно оторвать взгляда. Люси медленно моргнула и всё-таки смогла перевести своё внимание на происходящее возле этой облезшей скамейки. Перед ней на корточках сидела Фарузан в голубеньком платье с пуговицами на груди. Поверх платья девушка накинула вязаный кардиган, хорошо согревающий и тело, и душу. На плече висела довольно большая сумка, которая так и норовила упасть. — Фарузан…— единственное слово, которое смогла промолвить Люси своим охрипшим после слёз голосом. — Да, это я, твоя преданная принцесса на белом коне, — она откинула один хвост густых мятных волос за спину и встала, перемещая свою руку от лица подруги к её руке, как бы предлагая помощь. — Вставай, ты вся замёрзла уже, глупышка. Люси схватилась за эту руку, как за спасательный круг посреди тёмного моря. Она резко села, пытаясь привести в норму свои шокированные мозги, и наконец поняла, что осталась без шляпы, когда подул ветер, и она по привычке захотела придержать шляпу. — Минус ещё одна шляпа. Отлично, Люси, так держать! — Монтгомери надеялась сказать это тихо, даже скорее про себя, но нужно быть совершенно глухой, чтобы не услышать самокритичные слова девушки. — Эй, посмотри на меня, — Люси подняла голову, когда Фарузан уже достала из своей сумки довольно знакомую шляпку. — Я поймала её на входе в парк, держи, — профессор осторожно положила шляпу на рыжие блестящие волосы и чуть надавила на неё, чтобы та не слетела. — Спасибо… — Люси из-за неловкости отвела глаза, делая вид, что смотреть на чёрную пустую мусорку очень интересно, но Фарузан никогда не даст заскучать, поэтому уже вскоре она приподняла голову своей подруги за подбородок и пристально посмотрела в зелёные глаза, похожие на яркий изумруд. — А сейчас мы перестаём грустить, смущаться, переживать и идём в парк аттракционов, — Фарузан окончательно выпрямилась и показала рукой на колесо обозрения, переливающееся яркими огоньками. Монтгомери удивлённо взглянула на разноцветный мигающий парк, про существование которого она даже успела забыть, ведь никогда ни с кем не было возможности туда сходить. Девушка всё-таки осторожно поднялась со скамейки, отряхивая своё белое платьице от кусочков древней краски и полностью повернулась к Фарузан. — Неожиданное предложение, — Люси помедлила, обдумывая стоит ли произносит свою следующую мысль. — Да и у меня… денег не хватит нам на все аттракционы. — Так зачем же на все? — Фарузан шумно заговорила, при этом подхватывая подругу за локоть. — Можем сходить только на один аттракцион. Это ведь уже сделает нас чуть счастливее. — Эм, хорошо, — Люси незаметно правой рукой похлопала себя по небольшому карманчику в области бёдер, который, удивительно, но закрывался на молнию, что и давало полную безопасность деньгам, проверяя наличие кошелька. — Тогда на колесо обозрения? — Нет-нет-нет, колесо обозрения слишком скучно. Нам нужен экстрим, — Фарузан воодушевлённо схватила Люси за руку и потащила в сторону выхода. — Подожди, — девушка настолько резко остановилась, что Люси даже врезалась лицом ей в спину. — у тебя руки слишком холодные. Фарузан с беспокойством осмотрела посиневшие губы Монтгомери и ощупала холодный носик, что-то недовольно пробурчав. Она в спешке сняла с себя вязаный кардиган, будто, если она сделает это чуть медленнее, взорвётся планета, и тут же накинула на плечи своей замёрзшей подруги. — Так то лучше! Совсем не заботишься о своём здоровье. — Спасибо Фару… — Фарузан была настолько увлечена своим прибытием в Йокогаму, что даже не заметила заинтересованный взгляд, остановившейся на её лице, и порозовевшие щёчки Люси. — Это мне мама оставила в подарок. Люси покрепче схватила Фарузан за руку, как бы прикрываясь тем, что она пока не согрелась, хотя это действительно было правдой, но всё-таки холод она привыкла не замечать. Кардиган, мягко лежащий на плечах Люси, приятно согревал руки в тех местах, где ткань платья была тоньше. Оба источника тепла постепенно создавали у Люси хорошее настроение. — Как тебя встретили родные в Тейвате? После такого безобидного вопроса Монтгомери тут же заметила, как изменился взгляд Фарузан. Теперь веселье пропало из её глаз, будто Люси спросила о чём-то запрещенном. Фарузан прикусила губу, потихоньку отгрызая кусочки кожи. — Всё хорошо? — Люси уже понимала, что нет, но вопрос задала, чтобы направить разговор в нужное русло. Однако Фарузан не ответила на вопрос ни через секунду, ни через пять секунд, ни через минуту. Она перевесила сумку с одного плеча на другое, поправила свои растрепавшиеся волосы, что было непривычно для её вечно уверенного и действительно идеального вида, посмотрела на небо, где уже появились звёзды, но яркий свет от неспящего города затмевал их. Когда уже наконец отвлекающих дел не осталось, она заговорила: — Оказалось, что я пропала вовсе не на пару месяцев, как мы думали, — она остановилась, пытаясь так морально подготовить себя и Люси к новости. — Я… была заперта в механизме около ста лет, — её голос звучал горько, но она не плакала, уже нет. — Мама ждала меня, искала, надеялась, но… обычные люди столько не живут. Да и я бы столько не прожила, но этот механизм остановил моё старение. Все мои немногочисленные друзья и бывшие однокурсники умерли, оставив после себя разве что потомков и письма для меня. А у моей мамы появилось большое количество хобби, каждое из которых она посвящала мне. — Этот милый кардиган тоже она оставила? — Монтгомери поняла, что молчание после слов Фарузан затянулось, поэтому задала такой глуповатый вопрос. — Да. — Вау! Она… была талантом и, наверное, прекрасным человеком. Мне очень жаль, что всё так сложилось. — Спасибо, Люси, правда, большое спасибо. Всё ещё замёрзшая девушка внезапно остановилась как вкопанная и без раздумий притянула к себе грустную подругу. На себе она такое редко редко проверяла, но Ацуши часто говорил, что объятия лечат страдающую душу. После такого заботливого действия человек понимает, что он не один, и начинает выходить из состояния стресса. Возможно, у Фарузан сейчас другая стадия отчаяния и грусти, но в любом случае это отличная поддержка. Монтгомери обвила руками Фарузан и прижала её плечо к своему подбородку. В ответ та глубоко вздохнула и приняла Люси в свои тёплые объятия. Обе девушки наслаждались приятным запахом, исходящим от волос и тела. Люси как всегда пахла сладкой вишней и ванилью, верно используя одни духи уже неизвестно какой месяц, а вот от Фарузан пахло свежей древесиной с нотками яблока и какого-то ароматного цветка. Довольно необычный запах, но Люси он тут же пришёлся по душе. Их сердцебиение слилось в едино и постепенно успокаивало мысли в голове. — Знаешь, — Фарузан отдалила голову, желая взглянуть на зелёные глаза, которые чуть поблёскивали в свете ночных фонарей, и помедлила, осторожно подбирать слова, боясь сказать что-то неправильно. — если так подумать, то у меня никого не осталось кроме тебя. И… можно мне остаться жить с тобой? Я буду самым счастливым профессором во всех вселенных, если ты согласишься. Мятно-зелёные глаза девушки были наполнены надеждой, любовью и доверием, пока Люси с трудом переваривала услышанное. Все её мучительные размышления на протяжении месяца оказались напрасны. Фарузан ею дорожит. Она вернулась к ней навсегда. Вроде бы такие обычные слова, но они так много значат для рыжеволосой жительницы Йокогамы. Новые мысли плотно приклеились ко всем разделам мозга, отказываясь дать Люси шанс подумать о чём-то другом. Такого облегчения и радости она ни разу в жизни не испытывала. Девушка быстрым движением руки придвинула Фарузан обратно к себе, чтобы та не увидела позорных слёз счастья. — Дорогая, у меня тоже есть только ты, и я совсем не против, если ты останешься. Скорее даже за… хоть до самой старости. — Спасибо, — Фарузан вынырнула из объятий и встала в шаге от Люси с искренней улыбкой, смотря ей в глаза. — профессор Фарузан к ваши услугам! — Тогда с тебя вкусный завтрак. Любые нотки грусти пропали из слов девушек. Они наконец так долгожданно смеялись и просто наслаждались обществом друг друга. Все проблемы испарились, словно их никогда и не было. Фарузан хотела протянуть руку куда-то вверх, но Люси её опередила, схватив мягкую руку и переплетая свои пальцы с её. Она плавным движением направилась вперёд, кружась вместе с Фарузан, будто танцуя вальс. Музыка сама собой заиграла в голове, и стало ещё атмосфернее, и хотя девушки танцевать не умели, а в особенности такой классический танец, в их исполнении он всё равно выглядел очень мило и интересно. Яркие волосы смешивались из-за сильного ветра, а элегантные платья добавляли происходящему ещё большей красоты. Небольшие каблучки Люси приятно стучали об асфальт, иногда наступая на чужие туфли, после чего тут же слышалось виноватое «извини». Они одни на дороге, поэтому совсем не беспокоились о том, что подумают другие, но даже если бы здесь была толпа жителей города, они всё равно не остановились бы: слишком уж их переполняли положительные эмоции, которыми они заряжали друг друга, просто находясь рядом. Постепенно девушки начали уставать, а неподалёку послышался людской шум, прерываемый весёлой музыкой, что означало их прибытие в парк аттракционов. Они синхронно остановились и, наконец, осмотрелись вокруг, выходя из своих романтичных мечтаний. Всё светилось. Огоньки, встроенные в аттракционы, переливались всеми цветами радуги, а вход был освещён просто тёплым светом, чем-то напоминающим солнце. Если Фарузан спросят, что ей понравилось в Йокогаме больше всего, то ответит «парк аттракционов», а Люси будет активно соглашаться с этим ответом. — Мы так быстро добрались сюда, — Фарузан даже удивилась, вроде недавно она нашла плачущую Люси на скамейке, а уже сейчас стоит перед входом в парк. — Просто мы были увлечены, — ответила Люси вспоминая, что ещё минуту назад они крепко держались друг за друга, из-за чего чего её щёки в который раз за вечер начали гореть. — Пойдём. Люси двинулась вперёд, но Фарузан ещё на пару секунд будто приклеилась, представляя в голове два разных мира. В Тейвате всё иначе: полно красивой природы, но города совсем не развиты, если сравнивать с этим местом. И, возможно, Фарузан по душе больше жизнь в населённом и интересном городе, а красивые леса из Сумеру или волшебный подводный мир Фонтейна она уверена, что встретит и на Земле. На этой планете открывается так много возможностей, что даже глаза разбегаются. И, к счастью, мысли о Тейвате натолкнули Фарузан на события прошлого вечера, когда она заплаканная сидела в кафе Сумеру, а к ней подсел бард. И от этого паренька веяло такой свободой, что Фарузан даже не возмутилась его нахальством и желанием влезть в её личную жизнь.

***

— Тебе пора прислушаться к своему сердцу, а не мозгу! — выдвинул свою мысль бард, продолжая вливать в себя остатки яблочного сидра. — У всех учёных такое мышление? — Но… — Какие ещё «но»? Ты мне о чём говорила пару минут назад? Правильно, о той прекрасной Люси. Значит бери и отправляйся к ней! Пока есть такая возможность… — такой спектр эмоций можно встретить редко, из-за чего многие не воспринимали парня всерьёз, но Фарузан за весь разговор понял, что он говорит поистине мудрые вещи. — Я думала, что если сбегу из этого мира, то мама во мне разочаруется. — Но-но-но, она хотела бы, чтобы ты нашла то место, в котором ты счастлива, а тут, — бард раскинул руки, как бы пытаясь показать Сумеру и в целом весь Тейват. — ты счастья можешь больше и не найти. — Что ж, — уже решительно произнесла Фарузан. — спасибо тебе… — она задумчиво приложила палец к губам. — ты не назвал своего имени. — О. точно, я Венти! — Спасибо, Венти, приятно было познакомиться. Фарузан встала со стула и хотела в последний раз посмотреть на путешествующего барда, но её взгляд вновь остановился на красивом цветке, который был прикреплён к волосам Венти. — На цветок смотришь? Забирай! — Венти щёлкнул заколкой и протянул цветок на своей маленькой ладошке. — Это искусственный цветок, поэтому можешь не переживать за его сохранность. Фарузан осторожно взяла цветок в свои руки, благодарно улыбнулась барду и ушла быстрыми шагами в нужном направлении. — Да хранит тебя ветер!

***

Люси почти пересекла границу входа, когда Фарузан наконец опомнилась. Она на бегу вытащила из сумки тот самый цветок и поймала на себе вопросительный взгляд Люси, которая только что повернулась. — Ты чего так долго? — У меня для тебя подарок из Тейвата, — чуть смущённо произнесла Фарузан, показывая Люси цветок. — Вау. какой красивый, спасибо! — Люси схватила заколку и аккуратно прицепила её возле чёлки. — Что это за цветок? — Сесилия, растёт на горе Мондштата. — Прелесть! Мне идёт? — Да, очень… — фарузан сама от себя не ожидала такого нежного голоса, поэтому резко закашляла, делая вид, что с её горлом что-то не так. — Пойдём? Девушки зашли в парк и направились к информационной стойке, рассматривая каждая своё: Люси — красоту аттракционов, а Фарузан — очаровательность рыжих косичек подруги, но всё же, к сожалению, пришлось отвлечься от рассматривания, чтобы в кого-нибудь не врезаться. На стойке было действительно много информации: карта парка, указатели ведущие к туалетам, ларькам с едой и к кассам. Однако помимо стандартной информации там было написано про некий праздник. — Сегодня нам исполняется десять лет, поэтому на весь вечер четыре аттракциона для вас будут бесплатными, — зачитала вслух Люси, с каждым словом удивляясь всё больше. — Вот так судьба! Срочно берём билеты, — Фарузан схватила Люси за руку и тут же вспомнила, что на ней продолжал красоваться кардиган, а на улице становилось всё холоднее. — а после этого зайдём в ту палатку и купим что-нибудь горячее. Люси закивала, не имея ни капли возражения, и две девушки направились на кассу, возле которой, к большому удивлению, не было огромной очереди. Видимо, все, кто хотел, уже катаются на аттракционах, издавая громкие визги, а те, кому это не надо, отдыхают дома. — Здравствуйте, — поприветствовала Люси женщину, сидящую за кассой. — Можно нам на двоих по четыре билета в честь вашего праздника? — Конечно, девочки, сейчас всё сделаю, — женщина приподняла голову, надевая очки, и ахнула. — Какие леди сегодня посещают наш парк. Так принарядились, красавицы! — работница снова опустила голову, напевая какую-то весёлую мелодию, тут же достала два розовых браслетика, где уже были записаны все четыре аттракциона, и попросила вытянуть руки, чтобы закрепить браслетики на тонких запястьях. — Готово, желаю вам хорошенько повеселиться! Девушки хором ответили «спасибо» и направились к следующему назначенному месту: палатка с горячими напитками. Подойдя к палатке, Люси целиком доверила выбор напитка подруге, а сама убежала в туалет, стоящий неподалёку. Фарузан какое-то время рассматривала меню и всё-таки до прихода Монтгомери успела заказать какао с маршмеллоу для себя и малиновый чай без сахара для Люси. Ей довольно быстро выдали два крафтовых стаканчика с логотипом парка аттракционов и следом за этим предложили весьма заманчивые вкусности к напиткам. Сама Фарузан не была голодна, но зато была уверена, что Люси после работы опять ничего не успела поесть. Из всего предложенного Фарузан зацепила клубника в шоколаде. Люси всегда любила что-то необычное. Попросив ещё пять клубничек на спажках, она заплатила за всё деньгами, которые у неё остались ещё с первого посещения Йокогамы, и стала дожидаться Люси на скамейке, дуя на своё какао, чтобы оно остыло до комфортной температуры. — Что я пропустила? — Люси глубоко дыша, видимо, от бега, внезапно появилась перед Фарузан, из-за чего та чуть не выронила свой стаканчик с вкусным напитком. Фарузан недовольно посмотрела на девушку, как бы намекая, что нельзя так пугать людей. — Ой, прости! Сколько я должна продавцу? — она полезла в карман за деньгами, при этом выискивая глазами, что взяла Фарузан. — Нисколько, я заплатила. — Как это?! Откуда у тебя деньги?! Фарузан загадочно промолчала, наблюдая за дальнейшими действиями Люси. — Эй… ты чего замолчала? — теперь ей понадобилась секунда раздумий. — Ты что, украла деньги у кого-то?! В палатке усмехнулся продавец, а Фарузан уже во всю хохотала от такой бурной реакции, пока Люси потихоньку становилась похожей на помидор, понимая, что переборщила. — Пф, ну ты и выдала, подруга. У меня просто остались деньги с прошлого раза, вот я и решила не тратить твои. Фарузан поднялась со скамейки и протянула Люси чай с маленьким букетиком клубничек. Девушка удивлённо приняла так называемый подарок и начала его изучать. — Это малиновый чай, тут всё понятно… а это что?.. — Люси заинтересованно смотрела на пять спажек с чем-то коричневым сверху, видя такое впервые в жизни. — Попробуй, — хитро ответила Фарузан. Люси доверчиво откусила половину клубники и ещё несколько секунд оставалась с задумчивым лицом, но, когда вкус распробовался, она восторженно запищала. — Огооо, так вкусно! Это клубника в шоколаде? Мне нравится. Она откусила с палочки оставшийся кусок клубники и облизнула шоколад, попавший на губу. Её настроение сейчас явно было на высоте, а о слезах она уже давно забыла. — Будешь? — Монтгомери вежливо протянула палочку с ягодой на ней. Фарузан без лишних слов обхватила сладость губами и стянула с палочки, слегка похрустывая застывшим молочным шоколадом. Не давая откусить Люси ни кусочка больше, Фарузан двинулась вперёд, на ходу допивая свой стаканчик с какао. Уж очень ей хотелось наконец опробовать аттракционы в этом мире. Люси возмущённо крикнула «подожди», всё-таки откусив ещё кусок клубники, и побежала за уходящей бирюзовой фигурой. Девушки остановились возле первого аттракциона, но продвинуться сильно дальше у них не вышло по причине большой очереди. Пока Фарузан недовольно фыркала на толкающихся людей, Люси спокойно попивала свой чай с улыбкой на лице, уже давно привыкшая к таким толпам людей по утрам и вечерам, когда люди не на работе. Немного остывший стаканчик продолжал отогревать руки, которые постепенно розовели, а чуть кисловатый вкус малины бодрил и придавал ещё больше сил. Вскоре чай был выпит, а оставшаяся клубника съедена пополам. Сотрудник парка, отвечающий за аттракцион, проверил браслеты девушек и сказал присаживаться на пустые места, перед этим сложив свои вещи на специальные полки для хранения. Люси заняла два места в первом вагончике, надеясь насладиться всеми видами ночной Йокогамы, и стала дожидаться Фарузан, которая отошла, чтобы оставить сумку. Она села на занятое Люси место и приняла позу, необходимую для закрепления ремнями безопасности. — А куда мы вообще сели? — внезапно задала вопрос Фарузан, болтая ногами. — Хах, на американские горки. Проверим, кто из нас закричит громче, — Люси гордо поправила свои густые косы, как бы намекая, что она победит. — Эй! С чего ты решила, что я испугаюсь? — Потому что я слышала, что это самая длинная и экстремальная горка. Поезд издал скрипящий звук, не давая Люси договорить, и все шесть вагончиков начали подниматься высоко вверх, слегка покачиваясь. Подъём по времени не занял больше минуты, поэтому совсем скоро Люси и Фарузан находились на вершине горки, любуясь открывшимися видами ночного города, чувствуя слегка ускоренное сердцебиение перед падением вниз. Сзади был слышен шум от других посетителей парка: — Долго ещё стоять будем? — заговорил в середине поезда мужчина. — Божеее, зачем я согласилась на это… — визжала девчонка, сидящая прямо за Люси. И тут поезд резко поехал. Несколько человек сразу же закричали, зажмурив глаза, но Фарузан оставалась спокойной. Она почувствовала покалывающие ощущения в животе от падения и даже улыбнулась, ведь такое она чувствует впервые. Вагоны опять начали подниматься вверх, вызывая у людей напряжение, но всё же не доходящее до повторных криков. Люси крепче вжалась в свой держатель и скрестила ноги, переживая, что улетит её обувь. А тем временем Фарузан… почувствовала себя свободной. Ей хотелось закричать, но не от страха, а от веселья. Живот приятно покалывало, а ноги обдувал ветер. Их вагончики мчались к следующему короткому подъёму, а потом снова спускались. В какой-то момент ветер подул прямо в лицо Фарузан, из-за того, что её не закрывают другие выгоны спереди, и мятные волосы прилипли ко всему лицу, пряча за собой вид на ещё одну горку. Падать они стали настолько неожиданно, что из Фарузан вырвался несдерживаемый смех. Люси на неё повернулась, удивлённо похлопав своими зелёными глазами, но увидела не профессора с этой странной реакцией на происходящее, а свою Фарузан с глазами, наполненными жизнью и страстью. Зрачки были расширены так, будто она превратилась в игривого кота, увидевшего свою добычу. Люси улыбнулась, глядя на Фарузан, в которую хочется влюбиться ещё раз, и тут же негромко пискнула, не ожидая, что они сейчас заедут в тёмный туннель с закрученными рельсами, и её перевернёт на 360 градусов. — Так всё-таки вот кто у нас тут больше боится, — насмешливо проговорила Фарузан, пытаясь рассмотреть лицо подруги в темноте. — Да блин, всё, отстань, — их ещё раз перевернуло, из-за чего Люси нашупала руку Фарузан и схватилась за неё. — Не отпускай меня, ладно? Фарузан переплела их пальцы и нежным движением большого пальца погладила Люси по руке, когда их ещё раз перевернуло и она дёрнулась. Вскоре туннель закончился, а сама горка стала не такой страшной, но руки они всё равно не расцепили даже несмотря на то, что они вспотели. После ещё нескольких подъёмов и поворотов поезд наконец начал замедляться. Восторженные люди вывалились из вагончиков, обсуждая моменты, которые им понравились на аттракционе, и направились на выход или за своими вещами, а Люси и Фарузан повторили за ними, но в более замедленном темпе. Монтгомери шла, чуть держась за голову, а Фарузан слегка придерживала её за плечо. — На такое больше не идём, — уверенно высказалась Люси, выйдя с территории аттракциона. — Меня слегка тошнит… Люси присела на скамейку, вдыхая побольше свежего воздуха, пока Фарузан осталась стоять рядом, глядя на подругу с переживанием. — Там действительно слишком сильно кружило, но мне понравилось, — Фарузан чуть смутилась, думая, что её опять не поймут за такие интересы, но Люси лишь обрадовалась, что хоть кому-то из них этот аттракцион пришёлся по душе, после чего профессор со спокойствием выдохнула. — Пойдём туда, — она показала на высокий аттракцион, поднимающий людей вертикально вверх. — Я не против, там будет свободное падение. Такое я нормально переношу. Люси встала, полностью вернувшись в норму, и девушки направились к следующему назначенному аттракциону, но чем ближе они подходили, тем больше понимали, что не только они пришли бесплатно покататься на аттракционах. В очереди стояли десятки подростков и детей, жаждущих повеселиться. Люси недовольно цыкнула, осознавая, что сядут они на аттракцион далеко не за несколько минут. Фарузан остановилась в конце очереди и начала крутить руку, перебирая пальцы, будто у неё в руке какая-то сфера. И в действительности через пару секунд у неё в руки засветился мятный тетраэдр размером с ладонь. Девушка с довольным выражением лица повернулась к Монтгомери, как бы хвастаясь своим изобретением, а сама Люси и слова не могла вымолвить. — Моя способность из Тейвата перенеслась и сюда, — пояснила Фарузан, мысленно двигая свой тетраэдр поближе к Люси, чтобы та могла разглядеть. — но я не знаю, есть ли изменения в моей способности. Люси завороженно осмотрела летающий объект и даже ощупала его, после чего поняла, что углы довольно острые. Она встречала немало способностей в этом мире, но эта способность принадлежала её любимой Фарузан и к тому же была невероятно красивой. — И что ты хочешь с этим сделать? — Смотри. Фарузан направила тетраэдр вперёд, заставляя его без остановки крутиться, и потрогала за плечо девушку, стоящую спереди. — Вы тоже это видите? Вскоре по всей толпе раздался шёпот, дети восторженно ахали, пока объект крутился по самым разным орбитам вокруг них, продолжая всё также ярко светиться. Однако тетраэдр резко улетел от толпы, привлекая этим ещё больше детей, как и запланировала Фарузан. Тетраэдр набирал скорость, но дети и парочка взрослых не хотели упускать из виду такое восьмое чудо света, поэтому толпой бросились вперёд за летающим объектом. И к удивлению Люси, толпа действительно рассосалась: остались только самые стойкие посетители парка, не интересующиеся магическими явлениями. Люди, катавшиеся в это время на аттракционе, оживлённо вышли, давая возможность прокатиться остальным. Оставшаяся очередь двинулась занимать свои места, и сесть смогли даже Люси с Фарузан. Фарузан со смехом смотрела на летающий за забором тетраэдр и чувствовала гордость за саму себя. — Думаю, завтра в новостях все будут об этом твердить, — подметила Люси. — и скорее всего приплетут сюда инопланетян или нового эспера. — Ну а чем я не инопланетянка, — шептнула Фарузан, всё ещё не теряя игривый тон в голосе. — Люди не привыкли, что инопланетяне могут быть такими красивыми. — Оо… так ты считаешь меня красивой? — Люси отвернулась, пряча красные щёки и ругая себя за отсутствие мозгов. — Спасибо, дорогая, ты тоже прекрасна. Прям как огонь: от него тоже невозможно оторвать глаз, а всё тело начинает нагреваться. Люси не понимала, о чём ей думать. Ей только что сделали очень красивый комплимент? И что это означает? Разве такого типа комплименты не должны говорить во время отношений, когда люди влюблены в друг друга? От этих вопросов Люси смог отвлечь лишь работник парка, который подошёл, чтобы проверить крепления на сиденье. Удостоверившись в том, что все готовы к отправлению вверх, работник запустил аттракцион и широко улыбнулся на прощание, будто собирается получить удовольствие от чужих криков. Платформа слегка поднялась и тут же опустилась настолько спокойно, что Фарузан, ни разу не бывавшая на таком аттракционе, даже успела подумать, что зря они вообще сгоняли ту очередь. Однако ровно через секунду их подбросило почти на самую вершину. Фарузан вжалась в крепления от неожиданности и почувствовала, как у неё в животе что-то перевернулось от такой скорости. Пару секунд люди повисели в воздухе и вскоре с криками опустились вниз. Профессор повернула голову вправо, чтобы оценить эмоции Люси, и на удивление девушка очень заразительно улыбалась. Не успела Фарузан расслабиться от представшей перед ней картиной, как их снова подбросило, но теперь на самую вершину. Она прикрыла глаза, готовясь к страшному падению, но его не последовало, и они застыли на вершине, после чего Фарузан почувствовала мягкое прикосновение руки Люси на своей ноге. — Смотри, — Люси указала своей рукой в центр города, акцентируя внимание подруги на тёмных высотках с красной подсветкой. — это здание портовой мафии. Сунешься туда, и спасти тебя будет тяжело. — Пф, — Фарузан недовольно фыркнула и осмотрела размеры высоток. — пусть только попробуют сделать что-то со мной или с тобой, и им жопа. Люси удивлённо приоткрыла рот и тут же закрыла, не найдя, что сказать. Такие слова согревали ей душу, и сомневаться в способностях любимой подруги не хотелось, но она помнит, что даже Ацуши не всегда способен уйти целым от мафии, и это её пугает. Чтобы не нагружать вечер плохими мыслями, Люси взглянула ещё раз на город, всматриваясь в каждый яркий фонарик или жёлтое окно. Этот город всегда по ночам выглядел таким живым, что девушка каждый раз благодарит вселенную за то, что именно в этом городе живёт, и теперь она надеялась, что у Фарузан будет такое же мнение про её любимый город. — Как тебе тут? — Красиво, — единственное, что успела ответить Фарузан перед тем, как они снова упали. — боже, какие же тут неожиданные падения… Девушек и остальных посетителей ещё несколько раз подняли в более спокойном темпе, но при этом скорость подъёма позволяла ветру продолжать приятно обдувать лицо. Аттракцион остановился, и люди, слегка покачиваясь от полученных эмоций, со смехом побежали на следующие аттракционы. — Ну что, куда дальше? — спросила Фарузан, поправляя свою помятую от ветра юбку. — А давай, — Люси повернулась, показывая свою улыбку, в которой поблёскивали серебряные брекеты. — выберем один аттракцион наугад, а последним будет колесо обозрения. — Интересное предложение. И как работает твоя система «наугад»? — Смотри, я подберу несколько аттракционов, назову промежуток цифр, а ты выберешь. Фарузан кивнула в знак согласия и стала дожидаться, когда Люси закончит с отбором вариантов. Монтгомери повертелась вокруг своей оси, осматривая аттракционы, которые выделялись сильнее остальных и при этом представляли из себя что-то интересное. Ей на глаза попалась ещё одна американская горка с довольно большими подъёмами, от которых девушка сморщила свой носик с веснушками. Следующим вариантом стали качели на длинных цепях, поднимающиеся высоко вверх. И последнее, что привлекло внимание, стало какое-то яркое здание с тёмным входом, куда уже завернуло несколько человек, и судя по названию там тоже были горки. — Выбирай от 1 до 3. — Давай 3, там что-то интресное? — А вот я пока и сама не знаю… пойдём. Люси схватила подругу за руку и потянула в сторону здания. Девушки зашли в здание, освещаемое внутри только светом от уличных фонариков, и вскоре оказались в тёмном туннеле, где не было видно ни входа, ни выхода. Так они шли, пока не увидели ряд вагончиков и кучку людей, ожидающих, когда уже можно будет сесть. Кто-то пил воду после посещения большого количества аттракционов, кто-то светил под ноги фонариком от телефона, очевидно, выискивая потерянную вещь, а кто-то просто перешёптывался, говоря о своём страхе перед неизвестным аттракционом. Работник, отвечающий за этот аттракцион, открыл калитку, давая возможность посетителям разместиться на комфортных для местах. Люси и Фарузан переглянулись, будто пытаясь прочитать мысли друг друга, и одновременно пошли занимать место, и как бы смешно это не звучало, но им опять достались два самых первых места, где обычно страшнее всего. Значит, такая у них судьба на этот вечер. Они опять прошли все процедуры, необходимые для отправления, и попытались выглядеть смело, заезжая в тёмное пространство, хотя Фарузан и пытаться не надо, ведь частенько создавалось ощущение, что у неё в крови эта смелость. Темнота быстро сменилась на мигающие светодиоды, и Люси смогла разглядеть, что впереди их ждёт довольно страшный спуск. Она вцепилась в крепления, расставленные специально по бокам для обеих рук, и немного зажмурила глаза, но на деле спуск оказался совсем не страшным, а даже приятным. Ветер, появившийся со всех сторон, охлаждал горячие щёки, а от самого падения скручивало только живот, и хотелось, чтобы такие ощущения повторялись раз за разом. Сразу после спуска они выехали в темноту на обычные прямые рельсы, и интуиция подсказывала, что сейчас должно что-то произойти. И ведь действительно сразу же после таких мыслей туннель засветился радужными полосками настолько ярко, что пришлось зажмуриться на пару секунд, чтобы привыкнуть к такому освещению. Дальше на стенах стали появляться разные фигуры, которые никто из девочек разглядеть не успел. Перед завершением аттракциона их ждали ещё несколько небольших подъёмов, дающих в последний раз насладиться этим прекрасным местом. Поезд остановился, и девушки с улыбками на лице выбежали из здания, по пути обсуждая каждую деталь этого места. Темнота только сильнее увеличивала остроту ощущений, а внезапное яркое освещение создавало ещё больше восхищения. Этот аттракцион определённо будет считаться лучшим за вечер. Выйдя на улицу, Фарузан поёжилась от холодного ветра. Видимо, в здании нагрелся воздух из-за отсутствия проветривания и работы двигателей поезда. — Прохладно у вас тут всё-таки.. — Ну конечно, уже середина осени. В такое время всегда довольно холодно, — Люси взглянула на Фарузан, покрывшуюся мурашками, и тут же сняла с себя кардиган, заботливо положив его на плечи Фарузан. — Я согрелась уже, а тебе нужно будет купить куртку. — Да, спасибо... Стоп! — профессор резко затормозила с вопросительным взглядом. — ты сказала, что сейчас середина осени? — Ну.. да, а что? — Но в последний раз я была здесь в августе.. получается, прошло несколько месяцев после моего ухода. — А ты думала иначе? — Конечно! Я находилась в Тейвате всего два дня. Это стоит изучить... Люси резко замолчала, лишь издав непонятный звук себе под нос. Она двинулась вперёд, пряча лицо от Фарузан и больше не отвечая на какие-либо вопросы, будто обиделась или же ушла в свои мысли. После нескольких попыток выведать причину смены настроения Фарузан на время сдалась, перебирая все варианты у себя в голове. Они в тишине, которую нарушала лишь сотрудница и скрип кабинки, сели на свои места и медленно начали подниматься вверх. Оказавшись один на один с Фарузан, где их никто не может услышать или увидеть, Люси оживилась. — Знаешь, я такая дура.. — Монтгомери подняла голову так, что Фарузан смогла разглядеть блестящие от влаги глаза. — Столько себе придумала, пока ждала твоего возвращения эти месяцы, а нужно было всего лишь подумать и понять, что время у нас течёт иначе. Фарузан протяжно выдохнула и присела на корточки возле ног Люси. Она положила свои ручки с мятным маникюром на чужие коленки и заглянула в зелёные глаза. — Не такому я тебя учила! — начала Фарузан своим поучительным тоном, чтобы припугнуть свою глупышку. — Даже великая профессор Фарузан до такого не догадалась, — теперь она заговорила намного мягче с улыбкой на лице. — А ты скучала по мне, дорогая? Люси тут же залилась красным цветом и смущённо отвернулась в окно. Она прочистила горло и заговорила так гордо, будто сейчас не сидела вся горячая и красная. — Ну скучала, а что? — Ничего, я тоже по тебе скучала, хотя для меня прошло всего два дня, — Люси снова повернула голову, и Фарузан просто не смогла удержаться от того, чтобы не прокомментировать взгляд подруги. — У тебя взгляд, как у котёнка. Монтгомери никак не ответила на такое заявление и лишь мило улыбнулась, положив свои руки поверх рук Фарузан. Девушки ещё пару минут просидели в таком положении, смотря друг другу в глаза, но первой не выдержала Фарузан. Она осторожно вынула свои руки из-под рук Люси и села рядом с ней на мягкую лавочку, из-за чего кабинка немного качнулась. Монтгомери тут же положила голову на соседнее плечо и стала наслаждаться отражением в стекле напротив. Пару раз она перевела взгляд на руки Фарузан, мечтая о том, чтобы переплести их пальцы вместе, но решила не наглеть и просто быть очень благодарной всем богам за такой прекрасный вечер. — Как поживает твоя учёба? — Эм.. ну, — Люси замялась, боясь, что профессор Фарузан начнёт её ругать за такую безответственность. — я не занималась без тебя. — Ну и ладненько, ещё успею сделать из тебя гения! — А ты не думала стать профессором и в этом мире? Например, по математике. — Профессором? А меня возьмут?.. — Конечно! Но сначала придётся получить образование, хотя думаю, что для тебя это будет легко. В глазах Фарузан мелькнул огонёк надежды. С самого детства она мечтала не только изучать, но и преподавать. Начинаешь безумно гордиться собой, когда понимаешь, что именно благодаря тебе люди узнали о чём-то новом. В Тейвате у Фарузан не получилось достаточно сильно посвятить себя такой работе, но ведь в Йокогаме всё иначе. Фарузан совсем начала уходить в себя, как обычно это делала, задумываясь про науку, но голос Люси заставил её вернуться в реальность. — Смотри! Мы на самом верху, — она вскочила с сиденья и приблизилась к прозрачной двери. — Ооо, отсюда даже видно агенство. Фарузан легонько дотронулась до руки Люси и потянула на себе так, что она почти упала на саму Фарузан, но ей это не дала сделать вторая рука, которая придержала Люси за талию. — Ты чего?.. Люси застыла на месте, боясь хоть немного пошевелить своей рукой, которая упала на мягкую ногу Фарузан. Монтгомери чётко ощущала на своей ключице тёплое дыхание Фарузан, показавшееся ей на секунду слишком ускоренным. Лицо Фарузан так близко, и это максимально смущает, но Люси не может заставить себя отвернуться, пока не получит ответ на свой вопрос. — Ты опиралась на двери кабинки, а это опасно. Фарузан закончила говорить, и её взгляд на секунду упал на розовые пухлые губы, но Люси отвернулась к окну, не имея больше сил смотреть в эти мятно-зелёные глаза. Сердце совсем перестало слушаться, разгоняя кровь по всему телу всё быстрее, что даже руки Люси стали розовыми. — Ох, да, не заметила, спасибо. Люси наконец переместила свою руку на верхнюю часть сиденья, а ноги сдвинула поближе друг к другу, чтобы не упасть с сиденья, сидя на коленках. Она внимательно посмотрела на вид из окна и опять увидела детективное агентство, вспоминая, о чём хотела сказать ещё. — Меня Ацуши завтра позвал в агенство, поэтому это хорошая возможность пойти тебе со мной и сделать для тебя документы, иначе будут проблемы. Фарузан издала одобрительный звук и тоже повернулась к окну, чтобы разглядеть всю красоту города. На глаза ей снова попалось здание мафии, которое не особо то и хотело выходить из её головы. Как бы это не было опасно, но Фарузан так и тянуло узнать, насколько же опасны люди из мафии. На верхних этажах крайнего здания она заметила, как горит свет в нескольких офисах. — Кто-то из мафии явно не любит спать, — Фарузан кивнула Люси головой в сторону зданий мафии, чтобы та поняла, о чём идёт речь. — А.. да. Говорят, что основная часть мафии начинает свою работу по ночам. Наверняка в одном из тех офисов сейчас сидит Накахара и заполняет какие-нибудь отчёты про убийство человека. — Накахара? — Очень сильный эспер, рыженький и низкий, а ещё всегда в шляпе. На этом разговор закончился. Фарузан задумчиво продолжала глядеть на здание мафии, будто пыталась разглядеть там хоть какого-то мафиози, а Люси рассматривала порт Йокогамы, по которому у неё редко появляется возможность погулять. По стеклу кабинки резко что-то застучало, и девушки увидела, как потихоньку начинают появляться капли дождя, скатывающиеся вниз по гладкой поверхности. — Ой, а мы почти сделали круг, — обратила внимание Люси, отвлёкшись от рассматривания города из-за дождя. — А ещё нам придётся немного побегать, чтобы полностью не промокнуть. Двери их кабинки открылись, где девушек уже ждала работница парка, контролирующая, чтобы все посетители смогли выйти наружу без травм. Первая вышла Фарузан и тут же подала руку Люси, боясь, что она поскользнётся на мокрых ступеньках из-за своих каблуков. К тому времени, когда они наконец вышли с территории колеса обозрения, дождь только усилился. Фарузан приметила второй выход из парка аттракционов, ведущий на красивую цветочную аллею с белой беседкой, и сразу свернула к нему, так и не отпуская руку Люси. Они старались не бежать слишком быстро, но всё же дождь, переходящий в ливень намекал им, что стоит поторопиться. Плитка, выложенная по всему парку, стала довольно скользкой от капающей воды, поэтому Люси облегчённо выдохнула, когда увидела, что дорога аллеи высыпана галькой. Они замедлили шаг, проходя через арку, оплетённую красными розами, чтобы полюбоваться. Кусты роз разных оттенков были высажены вдоль дорожки вплоть до беседки. Вдалеке виднелись качели белого цвета и сакура с яркими красно-оранжевыми листьями. Напротив качелей стоял небольшой мост, благодаря которому можно было пройти через пруд, усыпанный жёлтыми листьями. Фарузан всегда думала, что таким обилием зелени и цветов может похвастаться только Сумеру, но она глубоко ошибалась. Дождь активно стучал по крыше беседки, будто бы обращая внимание на неё. Вид из беседки выходил на несколько домиков и Токийский залив, придавая этим особенную атмосферу. Всё это выглядело слишком романтично даже в глазах учёной, никогда ранее не интересовавшейся любовью и любыми её проявлениями. Фарузан застыла на месте, и её сердце успело решить, что делать дальше быстрее, чем мозг успел этому помешать. — Люси, стой, — Фарузан подбежала к девушке и, взяв её за руку, повела под беседку. — Можешь здесь постоять минуту, я сейчас вернусь. — Что ты хочешь сделать? — Люси опять была похожа на маленького котёнка, но вот только теперь котёнок был очень растерян. — Увидишь, малышка, а ещё отвернись. Люси послушно выполнила просьбу Фарузан, немного покачиваясь из стороны в сторону от волнения и наблюдая за тем, как переливается вода в заливе под светом луны. Фарузан же тем времен выбежала обратно под дождь и стала изучать какие розы растут на этой аллее. Хотелось, чтобы у них было подходящее значение на языке цветов, поэтому профессор начала вспоминать всё, чему её учила подруга из академии, интересовавшаяся этой темой. Красные розы символизируют страсть и желание, что не очень подходило в данной ситуации, жёлтые розы означают дружбу, а вот розовые — симпатию и начало отношений. Фарузан присела возле куста розовых роз, уже насквозь промокшая, и согнула стебель одной самой аккуратной розы, стараясь осторожно его отломать. Люси, может, и не знает язык цветов, но для Фарузан всё равно важно подарить розу с правильным смыслом. Она встала и, глубоко вдохнув в лёгкие свежий воздух, двинулась обратно к Люси. Монтгомери одиноко стояла, облокотившись локтями на белый заборчик, и рассматривала множество созвездий, украшавших небо этой ночью. — Поворачивайся. Люси ожидала увидеть много чего, но точно не Фарузан, протянувшую вперёд одну розу. Девушка взяла розу и поднесла к её к носу, чтобы убедиться в том, что она прекрасно пахнет. — В честь чего такой.. необычный подарок? — Я очень долго думала и не могла понять, почему этот город стал для меня таким особенным сразу после первого месяца нахождения в нём. Озарения пришло ко мне, когда я вернулась в Тейват, а этот вечер стал последним толчком, — Фарузан остановилась на секунду, понимая, что после дальнейших слов всё будет иначе. — Ты такая безумно красивая, умная, целеустремлённая, местами упёртая, а то, как ты мило краснеешь при каждом неловком действии, просто чудо. В твоих глазах я всегда вижу любовь и заботу, из-за чего начинаю постепенно в них тонуть, и даже во снах не забываю их красоту и яркость. Твоя улыбка напоминает что-то тёплое и родное, а щёчки так и хочется расцеловать, когда ты улыбаешься. Ты приняла меня целиком со всеми изъянами, хотя даже друзья из другого мира всё время находили время, чтобы сказать о том, какая я странная. Многие посчитают тебя злой, гордой и вспыльчивой девушкой, но я чётко знаю, насколько ты добра ко всем, а в ответ желаешь получить лишь немного любви, и я готова тебе её дать. Ты мне нравишься, Люси. Люси несколько раз моргнула, прижимая к себе всё крепче этот одинокий стебель розы, будто он сейчас куда-то убежит. Ей казалось, что она слышит, как скрипят шестерёнки в её мозге, пытаясь осознать, что ей только что сказали. Люси начала вспоминать каждое слово из монолога Фарузан, и поняла, что ещё чуть-чуть и её руки начнут трястись от волнения. Неужели самый дорогой человек в её жизни только что признался ей в любви? В услышанное тяжело поверить, но вид взволнованной Фарузан, которая продолжала всё также неподвижно стоять перед Люси и ждать ответа, перечеркнул все плохие мысли в голове. — О.. если тебе нужно подумать, то без проблем. Можем тогд... — Нет-нет-нет, — Люси активно замотала головой, чтобы Фарузан точно смогла понять, что думать ей не нужно. — ну в смысле не нет, а да. Ох, блин, — новый порыв ветра всё-таки смог немного охладить голову Люси, и она смогла собрать в голове четыре важных слова. — Ты мне тоже нравишься. Очень. Я мечтаю провести всю эту жизнь с тобой. Ты мой самый близкий человек, Фару. И вот теперь друг на друга смотрели две влюблённые девушки, так неожиданно признавшиеся в своих чувствах. Ветер перебирал их волосы, дождь продолжал легонько стучать по крыше и листьям растений, а всего несколько фонариков, расставленных возле этой беседки, создавали ещё больший уют и ощущение того, что сейчас существуют только они в этом мире. Фарузан вновь перевела взгляд на губы возлюбленной и сделала шаг вперёд, заставляя Люси тоже интуитивно придвинуться так, что теперь они чувствовали биение своих сердец. Небольшая разница в росте совершенно не казалось Фарузан проблемой, поэтому она привстала на носочки и, обхватив двумя руками шею Люси, остановилась в сантиметре от её губ. — Дорогая, можно тебя поцеловать? —Можешь не спрашивать. Люси обхватила талию Фарузан и прижала к себе, пока её губы нежно накрыли губы девушки. Их глаза одновременно закрылись, и ощущения от такого момента только сильнее обострились. По коже пробежали мурашки, а руки Люси крепче сжали талию Фарузан, из-за чего она приоткрыла рот и тихо выдохнула в губы напротив. Девушки наклонили головы в разные стороны, чтобы их носы не стукались друг о друга, хотя это и выглядело мило. От губ Люси пахло вишней, и обхватив её верхнюю губу, Фарузан убедилась, что на вкус она также прекрасно. Их тела, губы и даже ускоренное сердцебиение слились воедино. Они будто бы всё жизнь ждали этого момента, зная, что созданы друг для друга. Фарузан переложила правую руку на мягкую щёку Люси и губами уже обхватила нижнюю губу, которая оказалась ещё более пухлой. Монтгомери улыбнулась сквозь поцелуй, и Фарузан случайно наткнулась на брекеты, по которым она, не удержавшись от соблазна, провела кончиком языка, слегка царапая его. В последний раз прикоснувшись к губам возлюбленной, Фарузан с чмокающим звуком отдалилась на несколько сантиметров и уткнулась в горячее плечо Люси. Их дыхание сильно сбилось, а разгорячённые тела чувствовали, как на них попадают холодные капельки воды, занесённые под крышу из-за ветра. Люси крепко прижалась к Фарузан, будто вот-вот и её заберут в другой мир, а в нос ей попал мятный запах цветных волос. Профессор смотрела полуприкрытыми глазами на то, как в некоторых квартирах гаснет свет, а луна отражается на колеблющейся от дождя воде. Чуть восстановив дыхание, Фарузан внезапно заговорила. — Люси, ты будешь моей девушкой? Теперь ответ не пришлось дожидаться несколько минут. Люси лишь дёрнулась от такого неожиданно приятного вопроса и сразу же дала ответ. — Конечно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.