ID работы: 13842320

Ты выбираешь дорогу надежды - что ж, выбирай...

Джен
PG-13
Завершён
98
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 25 Отзывы 21 В сборник Скачать

Ты выбираешь дорогу надежды - что ж, выбирай...

Настройки текста

В небо уходит стрела на излете, сломан мой меч…

Больше не будет ни жизни, ни воли — что их беречь?

Йовин «Прощай»

Сине-бархатный взмах крыла, Серебристо-печальный звон… Это смерть за мною пришла — Отпустите меня в мой сон. Тэм Гринхилл «Отпустите меня в мой сон»

Белый призрак застыл у самой кромки воды. Ли Ляньхуа действительно в этот момент более всего походил на тень или призрака: ни жив, ни мертв, на грани, близкий — только руку протяни — и бесконечно далекий, неуловимый, постоянно ускользающий, как песок сквозь пальцы. Его не могут удержать никакие оковы, никакие ухищрения и ловушки — его не удержит и сама жизнь — но ведь и он за нее не держится. Может, тогда… Дурацкая идея, шальная, невозможная — но, может, и смерть не удержит? Время замерло для всех троих — только море, вечное море не прекращало свой неторопливый бег. Как вдруг светлая фигура покачнулась, раз, другой — и грузно упала на песок, белый меховой плащ сорвался с плеч, взметнулся раненой птицей — и тяжело рухнул подле хозяина. — Учитель, — потерянно прошептал Фан Добин, даже не понимая, что именно он шепчет. — Учитель! — закричал громче, с рыком метнулся к разметавшемуся телу. — Ли Сянъи! — раздался с другой стороны такой же яростный рык. — Пульса нет. Черт! — парень треснул кулаком по песку. — Черт, черт! Не умирай, не смей! — поскорее усадил его с помощью Ди Фэйшена, судорожно крутанул запястьями, накапливая ци, ударил по аккупунктурным точкам. Его Янчжоуман слаб, слишком слаб даже для того, чтобы вывести яд, что уж говорить о воскрешении мертвого — но неужели же нет ни единого шанса? — Ну, давай же! Живи! Ли Ляньхуа навеки, как он думал, закрыл глаза на берегу Восточного моря — и снова открыл на до боли знакомом маленьком причале. Это ведь здесь он тогда в последний раз сражался с учителем перед спуском с горы. — Сянъи, — окликнул его тихий родной голос. Как же его не хватало все эти годы… Лекарь резко развернулся, взметнув широкие подолы, жадно взглянул в темные проницательные глаза, которые все ему давно простили, — и вдруг выдохнул, весь как-то сгорбился, руки опустились, и он с шумом упал на колени. — Учитель, — жест почтения, — Ваш недостойный ученик вернулся домой, — с какой-то горькой болезненной радостью в голосе. И согнулся в глубоком поклоне. — Простите, учитель, что не уберег ни Вас, ни шисюна. — Встань, Сянъи, — твердая рука потянула его за локоть, вынуждая выпрямиться. — В этом нет твоей вины. — Но!.. — вскинулся было тот, но Ци Мушань одним движением руки оборвал все возражения. — Не перебивай. Чужая душа потемки — трудно уберечь того, кто твердо вознамерился пойти по кривой дорожке. Это я, как учитель, вас подвел, — помолчав, добавил он с грустной улыбкой. — Не уберег одного, не спас другого, доверился не тому… Но я хотя бы могу помочь тебе сейчас, — он прямо и непривычно серьезно посмотрел в темные глаза ученика. Ли Ляньхуа озадаченно моргнул, не будучи уверенным, что ему не послышалось. — О чем Вы, учитель? Я умер. Ци Мушань все с той же улыбкой покачал головой. — Прислушайся: кое-кто отчаянно не хочет отпускать тебя к Желтому источнику. — Прекращай, Фан Добин, — глухо раздалось откуда-то из пустоты. — Это бесполезно. Он умер. — Нет! — прорвался сквозь окутавшую причал пелену тумана звонкий мальчишеский голос. — Должен быть способ! — Я не смог спасти тебя тогда и не могу сейчас, — тихо продолжил старый мечник, пока его ученик, устало прикрыв глаза, вслушивался в полные жизни голоса по ту сторону. — Но в моих силах помочь этому преданному ребенку. Сянъи, — позвал он, и лекарь развернулся, как-то болезненно-уязвимо посмотрел в теплые глаза учителя, — живи. Живи хорошо. Живи для себя. Это мой последний для тебя урок, — и, мгновенно приблизившись, Ци Мушань вдруг сильно ударил его в грудь, не дав возразить ни словом. — Спасибо, учитель, — только и успел прошептать Ли Ляньхуа, прежде чем тьма окончательно сомкнулась перед его глазами. — Ли Сянъи умер, — голос пресекся, Ди Фэйшен рвано выдохнул и высоко вскинул голову. — Умер, — повторил с какой-то яростной безысходностью в сильном голосе. — Теперь ничто не имеет смысла, — и, резко развернувшись, размашистым шагом направился к своему коню. Как вдруг его догнал дрожащий, почти благоговейный неверящий шепот: — Пульс появился… Он дышит…

***

Это было невозможно — и все же по какой-то невероятной причине Ли Ляньхуа был жив. Не просто жив: его пульс мерно бился как у здорового спящего человека — словно и не было всех этих десяти лет мучений и медленного умирания от страшного неизлечимого яда. Жив, но без сознания — пока неделю спустя не открыл глаза в гостевой комнате горной усадьбы Тяньцзи. А уже четверть стражи спустя Фан Добин резко вскочил из-за стола, когда радостный слуга принес ему долгожданную весть.

***

Юноша тенью летел по коридорам, не обращая внимания на оклики слуг и домашних. В голове царила блаженная пустота, посреди которой набатом билась единственная важная мысль: он будет жить. — Ли Ляньхуа, ты очнулся! — он резко распахнул двери, отчего лекарь чуть не подавился водой. Медленно отставил чашку и насмешливо-возмущенно посмотрел на вторженца. — Фан Сяобао, ты вытаскивал меня с того света, чтобы самому убить? — Нет уж, не дождешься! — парень стремительно приблизился и, рухнув рядом, поспешно схватил его за запястье. Пульс мерно стучал под пальцами, глубоко и ровно, а карие глаза смотрели как-то уж слишком понимающе — и парень не выдержал напряжения последних дней: выдохнул, опустил голову и нервно рассмеялся, прикрыв лицо свободной рукой, не отпуская чужого запястья. — Мне плевать, как ты выжил, — рваным сбивчивым шепотом послышалось сквозь смех. — Это не мог быть мой Янчжоуман. Не только он. Но кто бы мне ни помог, будь то хоть сам Янь-ван, кажется, я задолжал ему поклон. Ли Ляньхуа усмехнулся тепло и как-то грустно, аккуратно высвободил руку и похлопал парня по плечу. — В таком случае тебе надо на гору Юнинь. Фан Добин замер, медленно отвел руку от лица. — Гора Юнинь? — переспросил недоверчиво. — Ты… Это был твой учитель? Лекарь только мягко улыбнулся вместо ответа, и парень, взглянув в эти мудрые темные глаза, вдруг на мгновение увидел перед собой глубокого старика, по ошибке попавшего в молодое тело. У тридцатилетних не бывает таких глаз — как у монаха Уляо, как у бабушки Цинь. Груз прошлого давил нещадно, и Ли Ляньхуа только предстояло по-настоящему от него избавиться. — Учитель сказал мне жить для себя, — тихо заговорил он после долгого молчания. Смешно. По губам пробежала кривая усмешка и тут же скрылась. Он ведь то же самое недавно говорил Бицю. — Он не мог спасти меня сам — но ты так отчаянно не хотел отдавать меня Янь-вану, что он смог передать тебе немного своей ци — каплю от былой силы… Но этого хватило, — он вдруг слегка повернул голову и искоса посмотрел на юношу, в темных благодарных глазах зажегся лукавый огонек. — Мне действительно повезло с учеником, ты так не думаешь? Но, вопреки ожиданиям, Фан Добин шутку не поддержал — только сердито поджал губы, резко поднялся, заходил туда-сюда по комнате, пока наконец не остановился спиной к сидящему лекарю. — Почему? — слетело с губ почти против воли, и он стремительно развернулся, требовательно уставился на Ли Ляньхуа. — Я так и не признал тебя учителем — так почему ты упорно называешь меня учеником, научил Янчжоуману, передал свои техники и практически сделал меня преемником? Ты мог бы передать свои знания кому угодно из секты Сыгу, и они бы с благодарностью все приняли — так почему я? Он кончил свою пламенную речь, и в комнате повисла тишина. Лекарь первым отвел взгляд — тяжело вздохнул и устало потер переносицу — и донельзя серьезно посмотрел в уязвимо-открытые, почти виноватые глаза юноши. — Потому что ты. Сяобао, у меня есть только один ученик — и это ты. Мне плевать, как ты меня называешь, и плевать на твои поклоны — можешь сомневаться и отрицать сколько угодно, — он говорил негромко, но спокойно, доходчиво и как-то очень проникновенно, как умел, наверное, только он один. — Я же свое решение принял уже давно. Он постарался встать, но покачнулся и вынужден был схватиться за столбик кровати — Фан Добин тут же очнулся от ступора и тенью метнулся к Ли Ляньхуа. — Ли Ляньхуа, куда ты собрался? Ты только очнулся — лежи и восстанавливайся! Скажи, что тебе надо, и я все принесу, — он попытался уложить лекаря обратно, но тот перехватил его руку. — Успокойся, ребенок, и отпусти меня наконец в уборную. Никуда я не денусь. Сам же считал мой пульс — видел, что я больше не умираю. — И все равно! — парень упрямо поджал губы, но все же чуть отодвинулся. — Давай я хотя бы помогу тебе дойти. — А там тоже меня сторожить будешь? — ехидно поинтересовался Ли Ляньхуа и со второй попытки все же поднялся на ноги. — Нет уж, лучше принеси еды пока: я голоден, — и медленно, тщательно выверяя шаг, направился к выходу из комнаты. А Фан Добин смотрел на него и видел только белую спину, которая преследовала его, кажется, всю жизнь. Или он ее? Та же спина, только прямая и уверенная, вальяжно удалялась в гущу леса тогда, десять лет назад, а он восторженно глядел ей вслед, бережно сжимая простой деревянный меч. Она же светлым призраком возвышалась на берегу моря, все такая же прямая, но спокойная и умиротворенная — пока не упала без сил на холодный песок. И сейчас та же спина тихо и неровно снова уходила от него. И, несмотря на то что сейчас все было хорошо и Ли Ляньхуа больше не умирал, парень вдруг парадоксальным образом испугался не успеть, потерять окончательно.

А слова беспорядочно сыплются как песок,

Утекая сквозь пальцы, теряясь в потоке дат…

Не найти, не поднять — что упущено, то прошло…

Но в дрожащих руках и грядущего не удержать

Фан Добин посмотрел на свои руки и понял, что они на самом деле дрожат. Многое между ними было сказано, еще больше затаилось между строк, выжидая своего часа. А он настанет, этот час? После долгих месяцев борьбы насмерть и жизни наперегонки со временем, будущее виделось настолько зыбким, настолько невероятным — прям как эта спина, белым призраком ускользающая в неизвестность, стоит только отвернуться, — что, казалось, упусти это хрупкое «здесь и сейчас» — и все. Спина исчезнет — и на этот раз, быть может, навсегда. — Ли Ляньхуа, — поспешно окликнул юноша и сам поморщился от того, насколько чуждо вдруг прозвучало это привычное обращение. — Учитель. Спина напряглась и замерла. Услышав шуршание и тихий стук, лекарь резко обернулся, пошатнулся, но все же устоял на ногах — но упустил момент, не успел встретить взгляд, прямой и решительный (в этом он ни капли не сомневался): парень уже согнулся в земном поклоне. Время застыло. Ли Ляньхуа стоял неподвижно, будто боясь неосторожным шорохом потревожить этот момент. Но вот парень выпрямился, на бесконечно долгое мгновение замер, как-то разом растеряв всю свою уверенность, не решаясь посмотреть лекарю в глаза, — и медленно поднял голову. И буквально задохнулся от того, сколько всего было в обычно спокойном понимающем взгляде напротив: удивление, радость, благодарность, гордость и что-то еще, неясное и очень уязвимое. Казалось, лекарь был до глубины души тронут, хотя, они оба понимали, именно к этому все и шло. Ли Ляньхуа очнулся от ступора первым. — Вставай, Сяобао, — быстро, насколько мог, приблизившись, он потянул парня за плечи. — Я ведь уже говорил тебе: мне это не нужно. — Зато мне нужно! — все же поднявшись, буркнул парень, пряча смущение за нарочитым недовольством. — И вообще, не говори, что не рад! Лекарь картинно закатил глаза на такое ребячество и щелкнул ученика по лбу. — Ай! За что?! — За все хорошее. Не дерзи учителю, паршивец, — голос звучит ровно, а в глазах лукавые огоньки пляшут. — Вот признал на свою голову… — сердито проворчал Фан Добин, потирая лоб. — А ты уже вовсю пользуешься своим положением, учитель! — А ты как думал, — Ли Ляньхуа довольно усмехнулся. — Должен же я взять свое! И вообще, я все еще голоден, так что поторопись и принеси мне еды. Давай, давай, иди! — несильно подталкивая его в спину. Парень закатил глаза — точь-в-точь как учитель. — Кто бы сомневался… Да иду я, иду. Я помню, что еще должен тебе чай, — Фан Добин неохотно направился было к выходу — но на пороге вдруг обернулся. — Тебе, кстати, Ди Фэйшен письмо оставил, — и, кивнув на тумбочку у кровати, исчез в темноте коридора. «Ли Сянъи, не смей умирать! — начиналось письмо знакомым размашистым почерком. — И не смей говорить, что твой ученик тебя заменит. Мне, Ди Фэйшену, не нужна пародия на Ли Сянъи, мне нужен сам Ли Сянъи. Я уже говорил тебе: только ты достоин быть моим соперником. Так что живи. Ходи на рыбалку, выращивай репу, чини свой ветхий домишко, обманывай людей. И не забывай тренироваться! Цзянху широк и огромен — однажды наши пути пересекутся вновь, и тогда я стребую с тебя обещанное сражение. Я жду тебя, мой единственный враг. Ди Фэйшен». Лекарь усмехнулся: действительно, чего еще ждать от помешанного на боевых искусствах Ди Фэйшена. Какая трогательная забота о его жизни! — Что, А-Фэй опять требует с тебя поединок? — юноша, ногой распахнув двери пошире, вошел, неся полностью заставленный поднос. Ли Ляньхуа хмыкнул: в этом поместье его действительно любят. Он неспешно спрятал письмо и подвинулся, освобождая место. — А ты ожидал чего-то другого? — поинтересовался насмешливо — на что парень согласно фыркнул. — И то правда! — Что ты собираешься делать теперь, когда поправишься? — помолчав, спросил Фан Добин, наливая учителю чай. — На! — и практически силком всунул ему чашку. — Тц, как грубо! — недовольно цокнул языком лекарь. — Ты чай учителю подносишь или отравить пытаешься? — но чай принял. Юноша опять закатил глаза. — Не ты ли говорил, что тебе не сдались все эти поклоны и ритуалы, учитель? — Фан Сяобао, — вкрадчиво начал Ли Ляньхуа, насмешливо глядя на парня, — а у тебя только две крайности существуют? — Ты не жалуйся, а пей! — Фан Добин совершенно не вежливо ткнул в чашку. — И вообще, ты так и не ответил на мой вопрос. — А ты не указывай, — учитель снова щелкнул его по лбу и, помолчав, все же ответил, пока парень сердито потирал пострадавшее место. — Жить. Выращивать репу, чинить дом, готовить еду. Расследовать загадочные дела, — добавил лукаво, искоса поглядывая на ученика. — Но сначала нам надо на гору Юнинь! — Сходим, — юноша согласно качнул головой. — Кажется, мы оба задолжали объяснения твоей наставнице. Лекарь иронично посмотрел на него. — Объяснения ей задолжал я, а ты ей задолжал поклон. И учителю, кстати, тоже. Фан Добин недовольно отхлебнул чай. — Да помню я, помню. Успеем. Все успеем, учитель. — Успеем, — эхом отозвался Ли Ляньхуа и задумчиво посмотрел в окно. Ветер покачивал припорошенные первым снегом ветки сливы, будто облитые жидким закатным золотом на фоне расцвеченного розовыми огнями неба. Жизнь продолжалась.

Знаешь, мой друг, и ты не ходи на войну.

Вместе пойдем счастья по свету искать:

Пить из ручьев и петь, слушать лесов тишину,

Замки мечты возводить из речного песка…

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.