Stupid Wolf

Перевод
R
Завершён
197
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 511 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 9 Отзывы 36 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
В половину восьмого вечером четверга Дерек забрался к Стайлзу в окно. Стайлз было испугался, но затем улыбнулся — к подобному он привык. — Хочу тебе кое-что показать, — сказал он и встал, слегка споткнувшись. Дерек усмехнулся, плюхнулся спиной на кровать и, переплетя пальцы, принялся наблюдать за ним. Стайлз закрыл дверь своей спальни, хотя в этом и не было никакого смысла — его отец сегодня работал в ночную смену. Повернувшись, Стайлз стянул носки и футболку, затем, глядя Дереку прямо в глаза, снял штаны. Глаза Дерека при этом полезли на лоб, но он не сказал ни слова. Стайлз был в очень узких чёрных боксерах. — Нравится? — Стайлз ухмыльнулся и слегка покраснел. Дерек подавил смешок, вовремя осознав, что Стайлз хвастается перед ним своим новым бельём. Он никогда не был в восторге от боксеров, но эти выглядели симпатично. — Иди ко мне, и я покажу тебе, насколько, — ответил Дерек низким, серьёзным голосом. Для него оставалось загадкой, как Стайлз успел обрести эту внезапную уверенность. Не то чтобы он жаловался. Стайлз неосознанно закусил губу, что окончательно свело Дерека с ума, и двинулся в сторону кровати. Как вдруг зазвонил телефон. На лице Стайлза промелькнуло раздражение, стоило прочитать имя звонящего — от внимания Дерека это не ускользнуло. — Привет, пап, — раздражённо ответил на звонок Стайлз и повернулся к кровати спиной. Что тоже было бессмысленно, ведь, благодаря волчьим штучкам, Дерек всё равно мог прекрасно слышать разговор. — Угадай, кого я только что встретил в B-Corner? — спросил мистер Стилински. B-Corner был небольшим продуктовым магазином, в котором отец Стайлза частенько брал кофе. — Кого? — Стайлз чуть обернулся и заметил, как Дерек невозмутимо пялился на его задницу. Стайлз покраснел, улыбнулся и только затем осознал, что разговаривает с отцом, стоя в одних трусах, пока его полусекретный бойфренд лежит в его кровати. Почувствовав себя уязвимым, Стайлз запаниковал, подхватил с пола футболку и, натянув её на голову, принялся дёргаться в попытках надеть её. У него не получилось, и он услышал, как отец ответил: «Мистера Харриса». — Кого? — взволнованно переспросил Стайлз, пока Дерек смеялся над ним. — Мистера Харриса. Твоего учителя биологии. Тебе это о чём-нибудь говорит? — О, прекрасно. Хорошо поболтали? — саркастично уточнил Стайлз, понимая, к чему идёт разговор. — Да, знаешь, мне было интересно узнать, что ты каким-то образом умудрился не сдать ни одной домашки с начала года, — устало ответил его отец. — А где доказательства? Я вообще-то сдал все тесты, пап. Если бы несданная домашка была правдой, а я не утверждаю, что это так, то одно всё равно перекрывает другое. Тебе не о чем беспокоиться. — Дело не в этом, Стайлз. Мы все прекрасно знаем, что ты умный, но это неуважительно — внаглую не прилагать усилий. Тебе нужно сосредоточиться, чёрт возьми, у тебя такой большой потенциал, если бы ты просто… — мистер Стилински ненадолго замолчал и тяжело вздохнул. — У тебя в понедельник итоговый доклад, ты хотя бы начинал его писать? Стайлз скорчил гримасу и мысленно выругался. Он совершенно забыл про этот доклад. — Да, конечно, я начал. От него ведь зависит тридцать процентов итоговой оценки. — Сорок, — поправил мистер Стилински. — Я проверю, Стайлз. И лучше бы тебе и правда начать его писать, иначе ты — под домашним арестом. Дерек наблюдал, как Стайлз закатывает глаза, и чувствовал и свою вину в происходящем. С самого начала их отношений он считал, что плохо влияет на Стайлза, хотя тот и утверждал обратное. Конечно, Дерек знал, что в том, что в жизни Скотта и Стайлза так много хаоса, он виноват лишь частично, но не мог не чувствовать себя ответственным за это. Ему хотелось, чтобы у Стайлза была хорошая жизнь, и он не собирался усложнять её ещё больше. — Как скажешь, пап. Ага, я понял, пока, — закончив разговор, Стайлз бросил телефон на стол. Грусть, промелькнувшая на его лице, не утаилась от Дерека. Он знал, что Стайлз чувствовал себя виноватым за то, что нагрубил отцу и бросил трубку. Вскоре настроение Стайлза сменилось, и он вновь улыбнулся. — Так, на чём мы остановились? — спросил он. Дерек проигнорировал намёк и сел на край кровати. — Ты только что сказал своему отцу, что будешь заниматься домашкой, — напомнил он. Стайлз бросил на него недоверчивый взгляд. — Но я не хочу заниматься домашкой, я хочу заняться тобой, — он снова подошёл ближе и протянул руку к плечу Дерека. — Ты был не очень вежлив в разговоре с отцом, — напомнил Дерек, игнорируя приставания. Стайлз резко опустил руки. — Как будто ты тот человек, который должен читать мне лекцию о хороших манерах! — огрызнулся он. — Я просто хочу сказать, что ты ведёшь себя некрасиво, и я думаю, что сначала тебе стоит сделать домашку. — Что за хрень, Дерек? С каких пор тебя волнует моя успеваемость? Стайлз уставился на Дерека так, будто у того выросла вторая голова. Он, определённо, был не до конца уверен в серьёзности их отношений. Не понимал, что Дерек мог в нём увидеть. Стайлз думал, ему обязательно нужно казаться взрослым, чтобы удержать Дерека рядом, но не понимал, что такое поведение выставляло его ещё более незрелым. А теперь ещё этот спор, который заставил его беспокоиться куда больше: что Дерек нашёл в нём? Неужели он видит в Стайлзе невоспитанного подростка и только что убедился в правоте своих мыслей, наблюдая за их разговором с отцом? — Мы ничего не будем делать, пока ты не сделаешь домашку, — предупредил Дерек. Он не собирался позволять Стайлзу портить свою жизнь. Порвать ради этого отношения не хватило бы смелости, так что ему придётся стать бойфрендом получше. Стайлз в ответ на это топнул ногой и уставился на Дерека с открытым ртом. — Нет! — запротестовал он. — Так нечестно. Брови Дерека поползли вверх. — У тебя всегда проблемы с тем, чтобы слушаться старших? — Мистер Харрис — просто засранец. Он ко мне придирается, — продолжил ныть Стайлз. — Уверен, не без причины. — И что это значит?! Ты на его стороне? — Просто говорю то, что знаю. Но, готов поспорить, я смогу заставить тебя хорошо себя вести. Серьёзное выражение лица Дерека сменилось ухмылкой, глаза заблестели. Он просто не мог удержаться от того, чтобы не поддразнить своего покрасневшего от возмущения парня. Стайлзу явно понравилось, какой поворот принял этот разговор. Звучало так, будто они с Дереком вот-вот окажутся голыми в постели, а не так, будто он будет заниматься домашкой. — И как же? — Стайлз неуверенно усмехнулся. — С помощью телесного наказания, конечно. Они встретились взглядами, и Стайлз снова подошёл ближе. Для него это всё было забавной прелюдией. — Хочешь, чтобы я тебе продемонстрировал? — уточнил Дерек, на что Стайлз кивнул с энтузиазмом. Он был уверен, что получит ровно то, что и хотел — секс с Дереком. Дерек нежно коснулся его бёдер и усадил на кровать. Прежде, чем Стайлз успел понять, что происходит, Дерек уложил его себе на колени лицом вниз и, левой рукой придерживая за талию, подтянул ближе к себе. Стайлз слегка испугался, но настрой не потерял. — Так и знал, что ты неравнодушен к моей заднице. Ну ты и извращенец, Хейл. Дерек засмеялся и вдруг сильно хлопнул правой рукой по его заднице. — АЙ! — Стайлз вскрикнул, поражённый резкостью удара. Он дёрнулся, но Дерек легко удержал его на месте. Следующий удар, только слегка легче предыдущего, не заставил себя ждать. — Ау, Дерек, не так сильно, — это, определённо, было не то, что Стайлз себе представлял. Он скорее ожидал парочку мягких шлепков, которые переросли бы в ласки, а затем — в секс. — Разве ты не хотел, чтобы я продемонстрировал тебе, как именно заставлю тебя хорошо себя вести? — спросил Дерек. Стайлз готов был поклясться, что тот улыбался. Дерек подкрепил свои слова очередной порцией шлепков. — Ай, не-ет. Дерек, это… ау! Это не смешно! Дерек ответил лишь большим количеством шлепков. — Ау-у. Отпусти меня! — извивался Стайлз. — А ты займёшься домашкой? — Нет, сукинтысын! — заорал Стайлз, продолжая бороться изо всех сил. Дерек посмеялся и продолжил пороть пылающего от ярости Стайлза до тех пор, пока бравада того не начала ослабевать. — Подожди, ау, ай, это, блять, больно. Дерек! — А сейчас? Что насчёт домашки? — спросил Дерек, метко ударяя по верхней части бедра. — Да! — Стайлз едва не задохнулся. — Не уверен, что могу тебе верить, — игриво ответил Хейл, нанося ещё несколько лёгких ударов. — Ау, я сделаю её, правда, сделаю! — взмолился Стайлз. После ещё парочки ударов Дерек встал и помог Стайлзу подняться. Одной рукой Стайлз тут же потянулся к заднице, чтобы хотя бы попытаться унять жжение, а другой — толкнул Дерека в грудь. Тот, конечно же, даже не шелохнулся. — Ну ты и придурок! — Ты злишься на меня или на то, что тебе это понравилось? — не смотря на громкие протесты, от Дерека не укрылось чужое возбуждение. — Ты злой, — надулся Стайлз, проигнорировав то, насколько по-детски это прозвучало. Дерек просунул руки под его футболку, провёл ладонями по бледной коже и, притянув к себе, слегка наклонился, чтобы прижаться лицом к его шее. Когда они отстранились друг от друга, Дерек легонько подтолкнул Стайлза к ноутбуку. — После всего этого, ты просто обязан заняться со мной сексом, — заявил Стайлз с ноткой вопроса в голосе. — Может быть после того, как ты сделаешь домашку, — покачал головой Дерек, вновь ложась на кровать. — Нельзя получать то, чего хочешь, в мгновение ока. Терпение закаляет характер. — Я не могу делать домашку, когда ты сидишь здесь и выглядишь ТАК, — заворчал Стайлз, включая компьютер. Он всё ещё надеялся, что его лесть поможет добиться того, чего он хочет. — Я могу уйти, — предложил Дерек. — Нет! — Стайлз ответил слишком быстро и тут же покраснел, стыдясь своего неумения держать себя в руках. Дерек только улыбнулся и снял ботинки, чтобы устроиться поудобнее. Стайлз взял ноутбук и блокнот и тоже лёг на кровать, прижимаясь к нему. — Ауч, у меня теперь болит задница, глупый ты волк, — пожаловался он, но улыбнулся, укладываясь Дереку на грудь.
Примечания:
197 Нравится 9 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (9)