ID работы: 13843228

Пьеса помойная "О вазе китайской"

Другие виды отношений
R
Завершён
28
автор
Размер:
229 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 85 Отзывы 12 В сборник Скачать

Акт III. Действие II. Министерская проверка в Хогвартсе. Развитие.

Настройки текста
Примечания:
Вечер того же дня. Половину учеников Хогвартса действительно разобрали домой родители, так как после известия об открытии Тайной комнаты никто не захотел оставлять своего ребёнка в заведении, где калечатся ученики и где, по слухам, присутствует сам Василиск. Профессорско-преподавательский состав Хогвартса же пребывает в ожидании министерской проверки, которую вызвали спонтанные письменные жалобы родителей, направленные прямиком в Министерство Магии. В начале действия профессор Снейп стоит на краю балкона Астрономической башни и смотрит на небо. Погода стоит максимально мерзкая – небо покрывают свинцовые тучи и вот-вот начнётся гроза.

Северус Снейп: (Поёт) Dori me! Interimo adapare, Dori me! (Оголяет руку, смотрит на свою Чёрную метку) Ameno, ameno, latire! (Вглядывается в свинцовое небо) Latiremo, dori me!

За спиной Снейпа слышатся шорохи – кто-то перетаскивает деревянные ящики по полу.

Филч: (К Снейпу) Профессор Снейп?

Северус Снейп: (Быстро прячет руку обратно в мантию, подальше от посторонних глаз) Да?

Филч: (Подпихивает ногой ящик) Я яды все смертельные Сюда собрал. (Указывает на ящик) Чтоб от проверки этой мерзкой Спрятать их прилично. (По-заговорщицки) И огневиски также спрятал я.

Северус Снейп: (Кивает) Спасли вы яды, Что ж? Отлично. (Продолжает смотреть на небо в задумчивости)

Филч: (Тоже подходит к краю балкона башни, становится рядом со Снейпом) Погода, вон, меняется. Не избежать нам гроз.

Северус Снейп: (Иронично) Вы что, синоптик?

Филч: (Усмехается) Я завхоз.

Внезапно до героев наших доносятся страшный шум и крики с улицы. Северус Снейп и Филч понимают что кричит мужчина. И мужчиной этим является не кто иной, как обладатель Ордена Мерлина третей степени и обладатель самой обаятельной улыбки по версии журнала "Ведьмин досуг" Златопуст Локонс. (Прим. авт. во всяком случае, так этот субъект сам себя именует)

Северус Снейп: (К Филчу) Мне звук подобный, Будто для ушей услада.

Филч: (Понижает голос) Скажите честно: Это ж вы недавно отравить пытались Данного магического гада?

Северус Снейп: (Улыбается одними лишь глазами) Нет.

Тем временем под Хогвартсом разворачиваются свои страсти: из главного входа школы действительно недавно выбежал знаменитый Златопуст Локонс, будучи догоняемым заместителем Альбуса Дамблдора и завучем Минервой МакГонагалл. В руках Локонса – старая метла, которой он размахивает во все стороны.

МакГонагалл: (Кричит убегающему из школы Локонсу) Куда вы побежали, Златопуст? Я вас прошу помочь оборонять мне школу! Защита от проверки нам нужна! Неужто вы работаете просто по приколу?

Златопуст Локонс: (Задумчиво) И что же делать предлагаете вы мне? (Достаёт волшебную палочку) Горит моя душа, Она в огне! (Взмахивает волшебной палочкой)

В это время с балкона Астрономической башни вылетает молния, сопровождаемая возгласом «Экспеллиармус» и также долетает чьё-то ехидное хихиканье, причём становится понятно, что заклинание выкрикивал профессор Снейп, а смеялся не кто иной, как Филч.

МакГонагалл: (Поднимает голову) И вам добрый вечер, Северус. (К Локонсу) Вы что, не знаете заклятий? Не вы ль нас обещали Всех здесь уберечь? Вы что, нас всех тут Разыграть решили?

Златопуст Локонс: (Размахивает метлой и волшебной палочкой) Не о моей квалификации сейчас ведётся речь.

Внезапно раздаётся оглушительный раскат грома. Снова звучит тема Воланда из кинофильма «Мастер и Маргарита». На мостике, что ведёт к Хогвартсу, ясно вырисовывается женская фигура в ярко-розовых одеяниях.

Златопуст Лононс: (Скрещивает над головой волшебную плочку и метлу, кричит голосом Гендальфа) You shall not pass!

Ничего не происходит.

Златопуст Локонс: (Кричит ещё громче. Поднимает над головой палочку и метлу) You shall not pass!

Однако направленная в Хогвартс министерская проверка в лице Долорес Амбридж, несмотря на все эти усилия, успешно преодолевает мостик и, наконец, выходит прямо к школе.

Златопуст Локонс: (В ужасе кричит, убегает. По дороге отбрасывает в сторону метлу) Бегите, глупцы!

МакГонагалл, оставшаяся в полном одиночестве, выходит навстречу Амбридж и изображает на лице дежурную улыбку. Женщины смотрят друг на друга.

Амбридж: (Приветливо улыбается) Как вы, наверно, знаете, Минерва, Меня сюда Корнелиус послал. (Печальным голосом) Ведь вести разные услышал он О школе. И нам не нужен в Министерстве Сей скандал.

МакГонагалл: (Выдыхает) Не знаю я, Что вам сказал министр, Но в школе нашей всё проходит Как всегда. И, несмотря на то, что нас Профессор Дамблдор покинул…

Амбридж: (Прикладывает руку к сердцу) Ах, бедный Альбус Дамблдор! Ах, какова беда… (К МакГонагалл) Я попрошу вас следующее мне сделать: Личный листок прошу на каждого мне Принести. А также план занятий, Также устав школы. А также весь устав, как надобно вести Себя Во время магии уроков.

МакГонагалл: (В ужасе, так как половины этих документов нет и никогда не существовало в стенах Хогвартса) Что, простите?

Тема Воланда из кинофильма «Мастер и Маргарита» звучит максимально громко. Раздаются удары грома.

Амбридж: (Улыбается) Должно быть, Слишком быстро Говорю я… Прошу вас также Бухучёт мне принести. (Понижает голос) Видала я его при ДамблдОре И дебет с крЕдитом там Не смогла свести. (Прокашливается) А также попрошу мне показать Контракты. Подряды, формы найма Предъявить. А также справку из санстанции явите: Как можно змей в подвалах Разводить?

МакГонагалл: (Выходит из себя) А больше ничего уж вам не нужно?!

Амбридж: (Улыбается, разводит руками) Нет, ничего. Всё это я на стол прошу вас В кабинет мой Положить.

В Малфой Меноре же в это время своя атмосфера: глава Попечительского совета Люциус Малфой вышагивает по коридору в очень бодром и добродушном настроении, потому что ситуация в Хогвартсе конкретно его очень радует. На коридоре также присутствуют Добби и Драко.

Драко: (К отцу) Зачем домой, негодные, Меня забрали?! Не тронет этот Василиск меня! От него бегают ведь только Маглы! Они его боятся, Как огня!

Люциус: (Учит сына жизни) Всё верно, сын. Но, между прочим, Чтоб подозрения все от себя нам Отвести, Тебе надо вести себя Как прочим детям. (Хватает сына за руку) Меня ты понял?

Драко: (Вырывает руку) Отпусти!.. Ведь я не ваза…

Люциус: (Краснеет) Какая ваза? Что несёшь ты, сын?

Драко: (Удивлённо) «Какая ваза»! Очевидно, Династии китайской. Сокровище семейства Мин! Об этом пел твой старый друг Недавно. По радио крутили там куплет..

Люциус:

(В сторону)

Ах да, ведь сам я оплатил

Моему Долохову на эфире время…

(Сыну)

Что за х*йню сейчас ты мелешь?

Ты дебил?

Добби: (Весело, к Драко) Хозяин подарил вчера разбитую мне вазу… (Прим. авт. домовик п**дит. Люциус попросил склеить вазу. Он её не дарил!)

Драко: (В ужасе) Отец тебе мой вазу подарил?

Люциус: (Грациозно поправляет на голове волосы, откидывает их за спину) Ой, как же эти обыватели достали!.. (Вынимает палочку из трости, направляет её на сына) Обливиэйт! (К Добби) А ты молчи, дебил.

Добби: (К Люциусу) Раз Добби провинился – Говорите сразу.

Драко: (Приходит в себя, хватается за голову) Я ничего не помню!..

Добби: (В сторону) И, всё-таки, Хозяин Тра*ал Эту вазу.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.