Addams

Перевод
NC-17
Заморожен
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
156 страниц, 47 074 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 61 Отзывы 18 В сборник

Часть 36 - Жалкие псы

Настройки
Примечания:
I. Когда на следующее утро Уэнсдей спустилась в подвал, она обнаружила Энид в центре гигантского собачьего круга, все собаки выполняли позы йоги для собак нисходящей на своих ковриках. “Энид”, - сказала Уэнсдей, перекрывая звуки успокаивающей музыки водопада, играющей из динамика. “Что происходит?” “Я подумала, что, раз уж мы уезжаем в отпуск, собакам тоже следует немного отдохнуть”, - сказала Энид, поднимая глаза. “Я полагаю, да, - сказал Уэнсдей, - когда вы закончите, твоя волчья стая хочет поговорить с тобой о деле, вызывающем некоторую озабоченность”. Брови Энид обеспокоенно поползли вверх. “Что случилось на этот раз?” “Сначала насладись остальной частью своей йоги”, - сказала она и пошла обратно вверх по лестнице. “Уэнсдей!” Энид крикнула: “Ты знаешь, что я теперь не смогу расслабиться!” Еще через полчаса напряженной йоги Энид вышла из подвала и посмотрела на блокнот, в котором что-то царапала Уэнсдей. Для писателя у неё был ужасный почерк. “Территориальные проблемы”, - прочитала Энид вслух и сглотнула. О, это нехорошо. Энид надеялась избежать территориальных споров, поскольку это было худшее, во что могли ввязаться волки. Но она обещала защищать эту стаю и собиралась это сделать. Она сменила свой костюм для йоги и поехала навестить дом стаи. Она обнаружила Рейну, расхаживающую с несколькими членами стаи снаружи, все они явно волновались. “Расскажи мне, что происходит”, - сказала Энид, уперев руки в бедра, готовая к бою. “Новая стая перебралась в лес за нашим домом. Несмотря на наши запаховые метки, они отказываются уходить и размечают лес, забирая землю себе. Это пугает наших детей и отпугивает нашу добычу ”, - сказал Сильва, фактический лидер вместо Энид. “Мы думали о демонстрации силы, поскольку это наша земля, но мы также не хотим сначала прибегать к насилию”. “Ты пробовал вести переговоры?” Спросила Энид. “Мы пытались, но они посмеялись над нами и выгнали”, - сказал Сильва. “Сколько их там?” - спросила она. “Около десяти, но все они агрессивны”. Энид потерла подбородок, глубоко задумавшись. Она могла бы справиться с этим по-волчьи, но она решила, что ввязывание в тотальную драку с волками приведет к жертвам с обеих сторон. Она не хотела, чтобы ее стае причинили вред. Хорошо, что у Энид была Уэнсдей, ее жене понравилось бы иметь возможность отпугнуть нескольких засранных волков. Десять минут спустя Энид с некоторым удовлетворением наблюдала, как все волки выбегали из леса так быстро, как только могли нести их лапы, визжа о каком-то жутком ужастике, живущем в лесу. После того, как они ушли, чтобы больше никогда не вернуться, Уэнсдей вышла из кустов, отряхивая руки. “Что ты натворила?” Спросила Энид, подпрыгивая на цыпочках и запечатлевая благодарный поцелуй на щеке жены. “Я накидала на них кальмара. Он съел парочку этих отбросов , надеюсь, вы не возражаете, поскольку путешествие через портал заставило его проголодаться и распугать остальных. Я думаю, они никогда раньше не видели гигантского кальмара ”, - сказала Уэнсдей. “Надеюсь, он не возражал, - сказала Энид, - что его вот так выбросили на сушу”. “Он всегда хотел увидеть поверхностный мир, он был рад подчиниться”, - сказала Уэнсдей. II. “Прошло уже много времени”, - говорил Рэнди, сидя на своем крыльце и потягивая сладкий чай со льдом. “Когда же мы наконец отомстим?” Тень под крыльцом сказала: “скоро. Наше время приближается. Прибывает важная деталь, которая положит начало всему этому ”. “Хорошо”, - сказал он, расслабляясь в своем кресле. Наконец-то пришло время исправить все зло, которое Аддамсы принесли в этот город. … Дверь в особняк Аддамсов выбила энергичная женщина. Дэниел высунул голову из кухни, прежде чем взглянуть на нее. “О, привет, Марта”. “Они дома? И тебе тоже привет, Дэниел”, - сказала Марта, ставя свой тяжелый багаж, с которым она пришла, зажав его под мышками. Она порылась в заднем кармане и бросила ему упаковку. “Травка с верхней полки от какого-то шамана из Южной Америки. Это заставит тебя увидеть то, что ты никогда не считал возможным ”. “Мило”, - сказал он и немедленно пошел курить. Уэнсдей спустилась по лестнице, все еще в пижаме, но поверх нее накинута ночная рубашка. “Марта”, - улыбнулась она. “Ты та задница, которая вышибла нашу дверь”. “Ты малышка, поставила на дороге ловушки”. “Я слышала, что ты возвращаешься, я должна была”. “Спасибо за веселье; прошло много времени с тех пор, как мне приходилось избегать опасности”, - сказала Марта, прежде чем повернуться к своему багажу и открыть его. “Я привезла тебе подарки из-за границы”. “Доброе утро!” Энид крикнула с большим энтузиазмом, сбегая вниз по лестнице, чтобы присоединиться к ним. “Кофе, Марта?” “ Да, и спасибо тебе, Энид. Рада тебя видеть, ” сказала Марта. “Извини, что так рано, но некоторые из моих подарков зависят от времени”. “Любой друг Уэнсдей желанный гость в любое время дня”, - сказала Энид, обходя кухню. Марта рассмеялась и ткнула Уэнсдей локтем в ребра. “Ты имеешь в виду ее единственного друга”. “Призраки тоже мои друзья”, - сказала Уэнсдей, и несколько из них издали вопли согласия из соседних комнат. Марта начала раздавать свои подарки. “Я привезла все обычные вещи для Энид. Кофе, чай и закуски со всего мира. Плюс немного ценной и редкой пряжи, которую она может использовать для вязания еще нескольких снудов. ” “Для тебя, - Марта подняла ржавый тесак, - я принесла проклятые предметы, такие как тесак Мэри Тиф. Будь осторожна от него ты можешь заболеть”. Восхищенное выражение появилось на лице Уэнсдей, когда она взяла предмет в руки. После того, как все подарки были розданы, они сели на быстрый завтрак из кофе и тостов с джемом. “Надолго ты остаешься?” Спросила Энид. “Всего несколько дней, а потом я снова вернусь к путешествиям”, - сказала Марта. “Благодаря Уэнсдей я могу использовать жизнь, которой раньше была обязана. И я хочу извлечь из этого максимум пользы ”. “Уэнсдей становится настоящей мягкотелой, когда узнаешь ее получше”, - сказала Энид, улыбнувшись в сторону Уэнсдей. “Я не мягкая”, - рефлекторно пробормотала она. Как только с завтраком было покончено, Марта отправилась к себе домой. “Я планирую продать его, но пока мне нужно, чтобы он полежал в разных местах, прежде чем я найду то, где хочу обосноваться”. “О чем ты думаешь?” Спросила Энид. “Где-нибудь, где много солнца”, - сказала Марта, пожимая плечами. III. Было три часа ночи, когда раздался стук в парадную дверь Марты. Снаружи донесся голос Уэнсдей. “Марта, открой. Мне нужно кое-что обсудить с тобой”. Марта, которая как раз собирала некоторые вещи, которые ей больше не были нужны, вытерла руки о фартук, чтобы очистить их от пыли, а затем открыла дверь. Она была удивлена, что Уэнсдей оказалось здесь в такое время ночи. “Аддамс” - она остановилась, когда увидела, кто это был снаружи. Кто-то, кто имитировал голос Уэнсдей. Прежде чем она смогла отреагировать, она посмотрела вниз на свою грудь, где дала о себе знать жгучая боль. Его рука просунулась сквозь нее и выдернулась, прихватив с собой ее сердце. “Черт”, - простонала она, падая на спину. Она не могла в это поверить. Прошло столько времени, и вот так она ушла. Она совершила ошибку, утратив бдительность, думая, что это ее друг у двери, думая, что теперь, когда у нее новая жизнь, враги на нее не повлияют. Ее глаза закатились к потолку и остались там. “Забери ее тело”, - сказал голос Уэнсдей, и Рэнди вышел за дверь. “Нам нужно оставить сообщение”. … Кофейная кружка в руке Уэнсдей разлетелась вдребезги, когда она бесстрастно смотрела на вид из окна своего верхнего этажа. На ее лужайке, с выжженными на траве буквами, лежала Марта. Кровь на ней засохла, и зияющая дыра в ее груди, казалось, издевалась над Уэнсдей. "Ты следующий", было написано на траве. Но Уэнсдей не могла позаботиться о собственной безопасности. Не тогда, когда они убили ее подругу. Она едва чувствовала, как на нее выплескивается обжигающий кофе или осколки впиваются в кожу. Это была война.
Примечания:
96 Нравится 61 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)