ID работы: 13857856

Алчность. Том 2: Выбор

Джен
NC-17
В процессе
897
Горячая работа! 255
автор
Nota_et_labrum бета
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
897 Нравится 255 Отзывы 279 В сборник Скачать

Спешл №2. Ученица чародея

Настройки текста
      

***

             Шеала де Тансервиль.       Как же темно и мрачно. Неудивительно, если знать хорошо хозяйку этой комнаты. Эта женщина только подтвердила своим поведением и видом то, что говорил мастер Нокс: чародейки действительно хитрые, расчетливые и вредные. Зеленый балдахин на кровати — подтверждение ее змеиной натуры. Черные углы, скрывающие во тьме пауков и мышей — ее лицемерная душа. Всем сердцем я невзлюбила ее и обиженно наблюдала за тем, как она, озираясь, беседует с кем-то в волшебном приспособлении из стекла, металла и еще чего-то светящегося. Пока Филиппа, почти не двигая губами, сквозь зубы произносила несомненно важные слова, среди которых то и дело проскакивало имя учителя, я могла оглядеться и узнать немного больше о том месте, где она, судя по всему, проводила довольно много времени.       Советница короля жила довольно неплохо. Столько еды на столе мне только снилось в наших недолгих, но и непростых странствиях с учителем. Но женщина не торопилась накладывать съестное мне в тарелку и щедро угощать, а я не хотела показаться убогой или невоспитанной, поэтому сидела в стороне, не показывая своим видом, насколько я голодна. Украшенные камнями сундуки наверняка хранили очень красивые платья. Внешний вид важен для чародеек, как говорил учитель: «Все они носят маски в виде своих ослепительных нарядов и глубоких декольте». Глупо, наверное, ее ненавидеть, но вся эта череда событий лишила меня слишком многого. Я не могла предположить, что все так обернется.       В первый раз, когда магия проснулась во мне, мы с детьми слуг играли во дворе. Солнце сильно нагрело воздух, мы хватали друг друга за руки и менялись местами. Я бегала не очень быстро, но мне было весело и смешно. Вдруг один мальчишка побежал за мной и подставил подножку. Я ужасно разозлилась, но не побежала плакать домой, как сделала бы раньше, а подбежала к нему и хотела толкнуть его в ближайшие кусты, чтобы наказать этого много о себе возомнившего кмета. Вместо этого мои руки столкнулись с его, мальчишка схватил меня за запястье и отбросил на траву. Все смеялись так громко. Мое платье вымазалось зеленым, я уже почти была готова расплакаться. Но ребята не хотели меня обидеть, мы были дружны, и тот самый мальчик, видимо в качестве извинения, протянул мне руку. Но вглядевшись в его лицо, я не увидела в нем раскаяния. Только веселье и злорадство над тем, что хозяйская дочка вывалялась в грязи. Это привело меня в еще большую ярость. Неизвестная мне сила резко оттолкнула мальчика от меня и отбросила в стену ближайшего дома. Все тогда очень испугались, но больше всего испугалась я. Все дети, а также набежавшие во двор слуги, смотрели на меня с непониманием и страхом, а мальчик, которого отбросило, вытирал с затылка кровь.       Тем же вечером мой отец долго говорил со мной и объяснял, какая это гордость — иметь в семье чародейку, а мама почему-то тихонько плакала ночью в подушку. Я слушала ее всхлипывания и не понимала, почему она так грустит, если магия — это дар. Отец же все продолжал и продолжал говорить о невероятном везении, ведь благодаря мне род де Тансервиль сможет возвыситься. По его словам, я обязательно должна стать, как минимум, советницей у какого-нибудь влиятельного лорда или же короля. Тогда я была безумно рада такой возможности и тому, что отец мною гордится.       И только теперь благодаря тому, что учитель смог мне разъяснить, как он говорит, «чародейскую кухню», у меня получилось понять, что для отца я не более, чем разменная монета. Возможность получить больше власти и влияния. Теперь я немного понимаю мать и ее слезы, ведь быть чародейкой — не такая уж и завидная участь. Но тогда я так, конечно, не думала.       Долгих полгода, в течение которых я грезила о том, что стану великой, отец вел переговоры с какой-то чародейкой. Я даже не запомнила ее имени, хоть она и приезжала, чтобы подтвердить наличие у меня дара. Но именно она помогла с тем, чтобы отправить меня к какой-то своей подруге, которая уже должна была проводить меня до места обучения всех чародеек — Аретузы.        Я с радостью и гордостью села в подготовленную повозку и с облегчением приняла просьбу друга поехать с нами. Это был тот самый мальчик, который пострадал из-за моего выброса энергии. За прошедшие с происшествия полгода Иен успел стать моим другом. Мне было очень приятно, что он не только не обиделся, хотя первое время смотрел на меня с опаской, но и захотел поддержать меня в дороге. Его назначили гонцом. Мы болтали и весело смеялись, он иногда шутил, что было бы неплохо сейчас выпрыгнуть из повозки и побежать, куда глаза глядят. Начать новую жизнь с новым именем в неизвестном городе. За это его и любили — за его неиссякаемую фантазию.       Думаю, Иен был первым из трупов, на которые наткнулся мастер Нокс. В тот момент я, видимо, лежала без сознания после лечения руки. Сперва я решила, что учитель всего лишь ведьмак, но меня сбила с толку его магия. А еще он не выглядел, как ведьмаки. Ну или как те ведьмаки, которых я когда-либо видела. Мне показалось, что Аварис Нокс точно должен происходить из древнего рода. Как сказал бы отец, в нем чувствовалась порода. Одним своим видом он выделялся. Тогда в свете костра вокруг него словно витал ореол загадочности.       Так и вышло. Когда открылось, что мастер Нокс совсем не ведьмак, я удивилась скорее для виду. В душе я понимала, что если уж он и из ведьмаков, то уж точно из таких, каких я еще не видела. Хотя, конечно, видела я их совсем не много. Чары учителя так меня восхитили, что мне показалась судьбоносной эта встреча. Я не знала, насколько сильны чародейки, но отец рассказывал мне о них. И даже в рассказах отца они не умели столько, сколько умел учитель.       Очевидно, что брать меня в ученицы совсем не входило в планы мастера. Он выглядел так, будто все люди мира — пыль под его ногами. Могу его отчасти понять, с его-то силой. Поэтому для меня вдвойне ценно было стать его ученицей. Как же я счастлива была его, не очень-то и довольному, согласию.       Несмотря на его, на первый взгляд, незаинтересованность в моем обучении, он довольно ответственно подошел к процессу. Я не ожидала быстрых успехов, но, признаюсь, не совсем понимала, насколько мне будет сложно. А оказалось обучение действительно непростым. Уж не знаю, так было только с мастером Ноксом или будет продолжаться и в академии.       Учитель часто ворчал и говорил о том, что хочет поскорее избавиться от меня и я его только задерживаю. Но от меня не скрылась иная часть его натуры. Я видела, как он медлит в пути, когда я начинаю хныкать от боли в ногах и усталости. Замечала, что он отдавал мне больше еды, чем могло потребоваться. А еще от меня не ускользнула его обманчивая забывчивость, когда я решила умыкнуть волшебные украшения, отданные мне на время поисков волколака. Конечно, я мастерски сделала вид, что попросту забыла о них или решила, что это подарок, но учитель не такой дурак, чтобы его обманула простая девчонка, пусть и с задатками чародейки.       Мастер Нокс определенно возлагал на меня большие надежды, и мне это, конечно, только льстило, хоть я и понимала, что такой человек, как он, не может проявлять интерес просто так. Когда-нибудь наступит день, когда мне придется расплатиться за свое обучение. Но даже так я довольно близко к сердцу приняла приближение нашего расставания, хотя и ожидала этого. Признаться честно, мне казалось, что учитель передумает, раз уж он настолько хорошо ко мне относится. Естественно, все это было лишь моими мечтами. Даже любовь матери не оставила меня с ней, а уж мастеру я совсем чужая. Он мне объяснил, что все к лучшему, и я доверилась его словам. Так же сильно, как я верила ему, я не верила Филиппе.       — Вставай, пора идти, — грубо хлопнув по моему плечу, прошипела недовольная чародейка, вырвав меня из воспоминаний, — наставница уже ждет.       Я послушно встала с неудобного стула и встала рядом с женщиной. От нее резко пахло какими-то цветами, так, что у меня немного закружилась голова. Видимо, все-таки стоило немного побыть невоспитанной девчонкой и стащить со стола что-нибудь поесть.       Филиппа вдруг стала странно размахивать руками, будто танцует какой-то смешной танец. Губами она шептала что-то невнятное, а глазами устремилась в сторону странного прибора, с помощью которого она еще недавно с кем-то говорила. Когда же я увидела открывшуюся арку портала, то постаралась сдержать презрительный смешок, который так и рвался наружу. Вспомнив, как легко и просто, одним взмахом ладони, мастер Нокс открывал порталы, я с еще большим недоумением стала смотреть на чародейку. Та же, в свою очередь, выглядела очень сосредоточенной, серьезной и немного высокомерной.       Думаю, она в своей голове представляла, как я смотрю на нее с восхищением и желаю стать такой же. Забавно осознавать, что настолько сильная магичка, советница короля, и в подметки не годится человеку, который удостоил меня звания своей ученицы.       — Идем, — позвала меня Филиппа, указав на портал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.