Shout, No One Will Hear You (Кричи, никто тебя не услышит)

Перевод
PG-13
Заморожен
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
46 страниц, 17 089 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник

Часть 5: Шрамы и тайны в библиотеке.

Настройки
Примечания:
Визит в пекарню и кафе "У Ники" оказался гораздо более долгим, чем предполагал Квакити, хотя в этом не было его вины. Если бы ему нужно было описать пекарню одним словом, он бы выбрал приятное. От нее исходила успокаивающая, тихая аура, а женщина, управлявшая ею, почти ровесница Квакити, с бледно-русыми волосами и бейджиком с именем "Ники", казалась такой же милой, как и пирожные и торты, которые она пекла. Квакити решил, что если магазин Бэда действительно закрыт, то он будет заглядывать к Ники при каждом удобном случае и, возможно, станет её постоянным клиентом. Их общение было недолгим, и не успел он опомниться, как Ники передала ему его заказ - всего несколько кексов и два пончика, поскольку у Квакити не было времени сканировать все продукты, а у "Дрима" все равно был кофейный автомат. Квакити помахал рукой и едва успел выйти за дверь, как его часы резко звякнули. Он поднял запястье, чтобы посмотреть на оповещение. Это было голосовое сообщение от Фанди, одного из новых студентов, проходящих подготовку по программе "Мститель-герой", и с которым Квакити был знаком. Он постучал пальцем по часам, и голос Фанди зазвучал. "Сирена замечен, застрял, помогите..." сказал лисо-гибрид, и когда Квакити снова нажал на кнопку оповещения, он увидел местоположение Фанди - 6-й район, не так уж далеко. Сообщение встревожило Квакити по нескольким причинам. Прежде всего, голос Фанди казался паническим, и он постоянно срывался. Квакити знала, что технология, используемая для изготовления комуникационных-часов, не была склонна к сбоям, и стажеры часто проверяли и тестировали свои коммы, так что единственная причина, по которой они могли так глючить, - это внешнее вмешательство, то есть кто-то намеренно пытался помешать сигналам. Во-вторых, для человека, проходящего обучение всего несколько месяцев, Фанди был хорошо подготовлен и мог справиться со многим, и он, как и Квакити, предпочитал выполнять задания самостоятельно, по возможности избегая оповещения других героев. Он не стал бы посылать никаких сообщений, если бы ситуация действительно не выходила из-под его контроля. В-третьих, Квакити не понаслышке знал, что Сирена активен и находится на задании. После инцидента в лаборатории он ушел и попытался отдохнуть, но, возможно, Сирена этого не сделал. Так что повторное упоминание о птице-суперзлодее спустя несколько часов после их встречи было не очень хорошим знаком. У Квакити не было ни снаряжения, ни припасов, как положено герою, - на нем даже не было маски. Тем не менее, Фанди могла понадобиться помощь, и Квакити мог связаться с другим героем, если бы ему это понадобилось. В конце концов, если бы Квакити зависел от своего оружия, почему бы он занимал такое высокое место среди героев? Квакити отправил в ответ небольшое сообщение, не будучи уверенным, что Фанди его увидел: "Буду через десять минут". __ Он пришел через семь, его сумка с едой все еще была в руках. Часы Фанди привели его к какому-то старому зданию, которое, казалось, вот-вот обрушится само на себя: в окнах трещины, по стенам ползут лианы, а изнутри доносится не поддающееся описанию зловоние. Квакити, конечно, бывал и в худших ситуациях, но только не в верхних районах. Он прислонил к стене плотно завязанный мешок с едой и привстал. Здание было необычным: он не видел никакой двери или очевидного входа, поэтому сделал то, что должен был сделать. Сложив крылья, Квакити проскользнул в окно, которое было почти полностью разорвано, и стекло высыпалось на землю. Однако он заметил, что стекло упало только внутри здания, значит, кто-то разбил его снаружи, чтобы попасть внутрь. Внутри здания вид был еще хуже, как и запах - возможно, для Квакити с его обостренными чувствами это было еще хуже. Чем дальше он удалялся от света окон, тем труднее было видеть - не то чтобы это было проблемой из-за его силы, но он решил, что где-то здесь должен быть свет. Он кружил по коридорам и комнатам, все они были наполнены жутким ощущением, но ни одна из них не давала ему ни малейшего представления о Фанди, Сирене или вообще о существовании этого здания. Через несколько минут самостоятельных поисков он услышал крик - кто-то звал на помощь, пытаясь понять, слышит ли его кто-нибудь. Квакити сразу же понял, что это голос Фанди, но не решился кричать в ответ, чтобы не насторожить кого-нибудь ещё. Всё, что он мог сделать, - это следовать за звуком, что поначалу было довольно легко, поскольку других звуков не было, а улучшенный слух помогал ему определить, куда идти. Затем Квакити наткнулся на знакомое лицо, которое, как он надеялся, оказалось менее знакомым. "Привет, Эйс. Куда-то идешь?" Квакити обернулся, но узнал голос раньше, чем увидел лицо. "Сирена. Рад тебя видеть". Он ответил, ни слова не говоря, когда снова посмотрел на суперзлодея. "Рад тебя видеть". Сирена сказал с ухмылкой. "Поскольку у нас с тобой еще много времени, птичка, думаю, нам нужно немного... поговорить". "Да, да, прости, но я не думаю, что у меня много времени". Квакити отчаянно хотел поскорее закончить этот разговор, потому что в прошлый раз Сирена отвлеклёкся от своей работы. Он не хотел, чтобы это повторилось, когда на кону стояла безопасность Фанди. "Ну, знаете, работа героя, люди, которых надо спасать... вы поняли. Так что я буду рад продолжить разговор в другой раз, но сейчас я просто..." "Геройская работа без оружия и маски? Я так не думаю. Мне сейчас не хочется использовать свою силу, но я сделаю это, если ты меня заставишь". Голос Сирена стал холодным, и он расправил крылья, чтобы помешать Квакити уйти. "А теперь мне любопытно, что ты здесь делаешь?" Я могу спросить тебя о том же. Квакити чуть было не сказал, но вместо этого понял, что есть гораздо более важный вопрос. "Мне тоже кое-что интересно. Вопрос на вопрос?" "Это становится вполне деловыми отношениями, а?" Усмешка Сирены не соответствовала ситуации. "Тогда спрашивай, дорогой". "Где ребенок?" Квакити заметил, как Сирена напрягся. "Прости?" "Фанди. Лис-гибрид. Он был здесь, он послал сообщение о помощи. Где он?" Квакити продолжил, восприняв реакцию Сирена как знак того, что он что-то знает. На лице Сирена промелькнуло напряжение, облегчение, затем растерянность, но затем он вернулся к напряженной позе. "Как ты связан с Фанди?" "Если тебе нужно знать, то он один из студентов, проходящих обучение в Башне Героев, и он здесь. Это я уже знаю". "Фанди?" сказал злодей, потрясенный. "Нет-нет, он мститель. Зачем ему тренироваться в Башне Героев?" "Я... знаете что, мне все равно, откуда вы его знаете. Мне все равно, что тебе говорить. Просто скажи мне, где он". Несколько мгновений Сирен молчал, а затем заговорил слишком искренним голосом. "Прости, Эйс, я не знаю. Я не видел его уже... несколько месяцев". У Крякити возникло ощущение, что он не лжет - он выглядел искренне потрясенным разговором. "Есть ли в этом здании кто-нибудь еще, кто может знать, где он?" "Никто, кто мог бы причинить ему вред". Сирена ответила без обиняков: "Но есть кое-кто, кто может знать". "Кто?" "...Я отведу тебя к нему и помогу найти Фанди целым и невредимым, если ты больше никому об этом не расскажешь. Никогда". "Я, конечно, уже храню для тебя много секретов". бесстрастно сказал Квакити. "Но почему я должен скрывать это?" "Это не для меня. Это для Аполлона." __ Квакити и Сирена довольно быстро продвигались по коридорам, благодаря суперслуху и зрению Квакити и знанию местности Сирена. Квакити быстро заметил, что крик Фанди пропал, и что его комм-часы не работали должным образом, когда он пытался связаться с Фанди. "Ты что, путаешь сигналы? Я не могу связаться с Фанди". спросил Квакити у Сирена, который покачал головой. "Я ничего не делаю, но у Аполло есть глушитель сигналов, и если твоя связь не работает, значит, мы приближаемся к нему". "Аполло?" Аполло не был очень известным или опасным мстителем, как по сведениям Квакити, так и по записям Агентства Манбург, поэтому мысль о том, что он может работать с такими крупными злодеями, как Сирена, была тревожной. Фанди тоже мог бы с ними работать. Как только эта мысль пришла в голову Квакити, она так и застряла, несмотря на то, что Квакити старался игнорировать её. Теперь, когда он думал об этом, Аполло и Фанди имели много общего. Судя по нескольким фотографиям, имевшимся у Агентства, Аполло выглядел моложе, почти ровесником Фанди, хотя и был намного выше. Оба в свое время были линчевателями, оба были гибридами: Фанди - с лисьими чертами, Аполло - с птичьими, и оба никогда не были известными линчевателями. Если один из них был в этом районе и дружил с известным злодеем, то почему бы и другому не быть? "Уилбур!" раздался в здании высокий голос с акцентом, похожим на голос Уилбура. Сирена вздрогнул. "Уилбур? Он зовет тебя?" сообразил Квакити. "Погоди, тебя зовут Уилбур?!" Сирен хлопнул его по лбу, а Квакити рассмеялся и продолжил дразнить. "Я искренне надеюсь, что ты знаешь, что это самое глупое имя из всех существующих. Твои родители из средневековья?" "Ах, да, а твое имя лучше?" На самом деле, нет, но Сирену не нужно было этого знать. "Пожалуйста, я не настолько глуп, чтобы рассказать тебе. Или чтобы позволить другому мстителю рассказать тебе". "Уилбур!" Тот же голос, вероятно, Аполло, кричал на этот раз еще громче. "Я знаю, что ты, как будто, за углом. Я тебя слышу. Тащи свою задницу сюда!" Сирена закатил глаза, и они свернули еще за несколько углов, пока не добрались до единственной комнаты, в которой, казалось, горел свет. Внутри стоял Аполлон с крыльями, красными и маленькими, хотя и больше, чем у Крякити, торчащими из красной толстовки, с наушниками на ушах и маской, закрывающей лицо. Без маски он выглядел как обычный школьник. На столе были разложены медицинские принадлежности, оружие и, похоже, взрывчатка - Квакити старался игнорировать это всеми силами, - но самое главное, в углу комнаты сидел Фанди, почти в полном костюме героя, если не считать отсутствия маски, и сидел, вытянув ноги. Аполлон бросил взгляд на Квакити, затем посмотрел на Сирена, вероятно, гадая, не является ли этот новый человек его другом. Однако Уилбур и Квакити смотрели только на Фанди. "Фанди?" Уилбур вздохнул, достаточно громко, чтобы Квакити услышал, но недостаточно громко для Фанди. "Квакити". Фанди, казалось, свернулся калачиком. "Привет. Я могу объяснить, почему я здесь, и я не..." "Он сломал лодыжку". перебил его Аполлон, заставив Уилбура обернуться, чтобы посмотреть на него. "Я нашел его и вылечил". "Теперь все в порядке! Аполло действительно хорош." защищался Фанди. "Я могу, например, ходить, продолжать тренировки и все такое..." "Не самая лучшая идея. Я замечательный, и он может ходить, - снова вмешался Аполлон, - но ему следует немного отдохнуть. Может быть, через час или два ему дадут обезболивающее". Квакити посмотрел на Уилбура, Аполлона, потом на Фанди и вздохнул, протягивая руку, чтобы помочь лисе-гибриду встать. "Давай, Фанди. Если ты хочешь отдохнуть, тебе придется вернуться пораньше". "Ты не... сердишься?" настороженно спросил Фанди, принимая его руку и поднимаясь на ноги. "Я? Нет. Но кто-то другой может. Так что если ты умеешь врать, сейчас самое время это доказать. Думаю, у тебя это неплохо получается". С этими словами Квакити собрался уходить, но Уилбур остановил его. "Я думаю, нам нужно поговорить, прежде чем вы уйдете". сказал злодей. Квакити насмешливо хмыкнул, но последовал за ним из комнаты, поручив Фанди еще немного побыть с Аполло. Они закрыли за собой дверь комнаты и свернули за угол, чтобы не слышать двух младших гибридов. "Итак, Квакити, что ты там говорил о том, что не позволишь линчевателям раскрыть твое имя?" Уилбур выглядел обеспокоенным, но в его голосе было достаточно самодовольства, чтобы Квакити застонал от раздражения. "К твоему сведению, Фанди - не мститель. Больше нет". Последовавшее за этим молчание, хотя вскоре его нарушил Уилбур, заставило Квакити пожалеть о сказанном, и эти слова его не успокоили. "Неужели он теперь один из героев?" "Обучение, чтобы стать им, займет несколько лет". Квакити покачал головой. "Слушай, если ты пришел поговорить со мной о Фанди, я не скажу тебе многого, пока не узнаю, какие у тебя с ним отношения, и даже тогда я не смогу..." "Нет, нет, у меня было другое дело, я просто..." Уилбур тяжело вздохнул. "Теперь мы знаем друг друга по именам и в лицо. И если честно, твоё очень запоминающееся". Квакити не знал, имел ли он в виду свое лицо, отмеченное шрамом через всю левую сторону, или свое необычное имя, когда назвал его запоминающимся, но ему было все равно. "Я думаю, у нас должно быть что-то вроде... доверия? По крайней мере, мы должны договориться, что то, что происходит на наших встречах, остается на наших встречах. Никто из нас не хочет, чтобы то, что произошло сегодня или вчера вечером, стало достоянием общественности". Квакити на мгновение задумался. Хотя для Квакити было бы проблемой, если бы его личность стала известна, личность Уилбура была гораздо более востребованной, и он столкнулся бы с гораздо более серьезными последствиями. Это соглашение, если его соблюдать, конечно, решало больше проблем для него, чем для Квакити. Но он вовсе не принуждал Квакити к этому, и если бы тот попытался, герой знал, как склонить чашу весов в свою пользу, заставив Уилбура дать ему больше взамен. Может быть, лучше было иметь суперзлодея у себя в долгу, а Квакити не хотел разглашать такие вещи, как участие Фанди и Аполлона в делах Сирена. В любом случае, разве союз с известным психопатическим птицегибридом мог кому-то навредить? Он решил остановиться на вопросе "Какие встречи?" и повернулся обратно лицом к комнате.
Примечания:
52 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)