ID работы: 13864337

Певчие крылья любви

Гет
PG-13
Завершён
31
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
В этот дивный вечер Опера Гарнье была заполнена огромным количеством людей, снующих туда-сюда в изысканных нарядах. Высокопочтенные дамы в пышных платьях шли рядом со своими кавалерами, останавливались, чтобы обменяться любезностями, обсудить намечавшуюся на следующий день премьеру и поискать взглядом известных личностей. Звуки многочисленных шагов, разговоров, шуршание платьев отражались от стен главного холла театра. Величайший балетмейстер всех времён Луи Александр Мерант в очередной раз фальшиво улыбнулся парочке гостей, которые окружили его, словно стервятники, и начали задавать личные вопросы, которыми он был сыт по горло. Найдя спасение в зове директора, он поспешил откланяться и быстрым шагом направился к Вокорбею. Огюст во всю принялся ругать друга, что тот даже на балу бродит без партнёрши, игнорируя его вечно закатывающиеся от недовольства глаза. Мерант лишь приподнял одну бровь, вопросительно уставившись на своего собеседника. Он ненавидел эти чертовы стандарты, что в его возрасте уже пора иметь жену и своих детей. С каждым интервью журналисты всё чаще и и чаще задавали ему один и тот же вопрос: Месье, есть ли у Вас возлюбленная? И каждый раз он просто вставал, и уходил, оставляя людей в полном недоумении. Его день ото дня мучила одна и та же мысль о женщине, к которой подступиться он не в силах. Сердце болезненно ныло, когда он видел её в коридоре, такую красивую, но такую недоступную. Тёмные волосы, прекрасные серо-голубые глаза, превосходная осанка и походка–Одетта. Лебедь, появившийся в его жизни всего лишь на год, когда они были молоды. Она не знала, что он ищет её в толпе грациозных пар в этот вечер. Наконец, выслушав причитания Вокорбея, Мерант принялся бродить среди гостей, выискивая возлюбленную. Вдруг, в толпе мелькнула знакомая фигура, и он осторожно пошёл за ней. Чёрт возьми, она была прекрасна. Изящное серое платье чуть ниже колен с открытыми плечами, которое так красиво облегало её фигуру. Волосы, аккуратно собранные в балетный пучок, но немного выше, чем обычно. В руках она держала веер, обрамлённый белыми кружевами, с незатейливым рисунком растений и крошечных белых цветов. Поражённый её красотой, Луи несколько секунд просто стоял, наблюдая за ней. Кажется, она разговаривала с родителями одной из её учениц. Мерант гордился, что смог убедить её согласиться на работу преподавателя младших классов. В конце концов, в глубине души она всё ещё живёт балетом. Фелис была в восторге, когда услышала эту новость, и полностью поддержала данное решение. Мерант ещё не скоро забудет, как он, стоя на балконе, скрытый от посторонних взглядов занавесом, слушал её приятный голос. Она рассказывала начинающим танцовщицам об основах билета, повествуя так легко и с воодушевлением. Совсем скоро ей удалось завоевать доверие родителей, и поднять свой авторитет в театре. Симфонический оркестр, приглашённый специально для бала, заиграл нежную, плавную музыку, которая пронизывала до глубины души. Несколько пар вышли в центр и закружились в медленном вальсе. Набрав в лёгкие побольше воздуха, Луи решительным шагом направился к бывшей приме. Склонившись в поклоне, он искренне ей улыбнулся, интересуясь, как она проводит этот великолепный вечер. Одетта слегка поклонилась, одарив его обворожительной улыбкой. «Соберись, Луи»-пронеслось в голове величайшего балетмейстера. Дождавшись, когда она закончит говорить, Мерант подал ей правую руку, приглашая на танец. Щеки Одетты слегка порозовели, она впервые была на балу, но знала, что отказывать будет невежливо. Слегка склонив голову, женщина подала ему левую руку, с удовольствием принимая приглашение. Прикрепив веер к ленте на пояс платья, она легко положила левую руку чуть ниже его плеча. Коротко кивнув друг другу, они направились к танцующим. Дождавшись окончания предыдущей мелодии, Мерант ещё раз поклонился, наблюдая за элегантным реверансом партнёрши. Он осторожно опустил одну руку на её талию, а другую переплёл со своей, шепча на ухо, что ей необходимо делать во время танца. Не то чтобы Одетта не знала о банальных правилах этикета на балу, но она всё равно слегка переживала. Сделав глубокий вдох, бывшая прима положила руку ему на плечо, позволяя себе расслабиться. Он медленно повёл её в вальсе, с улыбкой глядя прямо в глаза. Кружить по залу среди других пар с ним было так легко, он брал всё на себя, иногда подсказывал движения, а если она делала шаг не в ту сторону, то ловко исправлял ситуацию. Им повезло, ведь сегодня разрешалось танцевать вальс свободно, а значит, они могли делать то, что делали лучше всего, когда были в неповторимом дуэте–импровизировать. Создавать невероятные движения, в которых только истинный знаток мог увидеть задатки бывших танцоров балета. Они чувствовали друг друга целиком и полностью, понимали, куда один из них поведёт танец, и какое движение предстоит сделать. Пара слилась в единое целое, и не обращала внимания ни на кого другого. Луи уже не раз почувствовал удивлённые взгляды в свою спину, но ему было всё равно, ведь сейчас он держит свою возлюбленную за талию, и ведёт в танце, таком лёгком и свободном, мотив которого известен только им двоим. Оркестр отгремел последние аккорды, завершая композицию. Одетта улыбнулась, склонилась в реверансе, и поблагодарила его за приглашение. Обменявшись поклонами, они направились в сторону пустующего балкона, от которого дул приятный прохладный ветерок. Подойдя ближе к резным перилам, пара с улыбкой обменялась взглядами. Мерант расстегнул пуговицы своего фрака и заботливо накинул его на плечи женщины, шепча о том, что переживает за её здоровье. Бывшая прима склонила голову, а с её уст сорвались слова благодарности. Они стояли в тишине, обдуваемые ветром, а за их спинами глухо слышалась сольная партия скрипача из оркестра. Словно специально мелодия сменилась на такую приятную, романтическую, создавая ещё более комфортную атмосферу. Одетта решила прервать молчание и заговорила о предстоящей премьере, на которой должна была танцевать её протеже. Грустно улыбнувшись, она поделилась, что не может поверить в то, что она теперь преподаватель, а Фелис получила главную роль. Ведь только недавно эта сиротка сбегала по ступенькам театра, когда Одетта грубо оттолкнула её тростью, чтобы та поскорее ушла и не попалась в очередной раз на глаза сторожу. Мерант внимательно слушал её, и сам волей-неволей вспоминал, как подставная Камилла Ле О растянулась перед ним на полу в коридоре. Как ужасно были завязаны её пуанты, и как безобразны были её движения. Однако, вскоре, всё изменилось. Только после вскрывшегося обмана он понял, кто обучал девочку захватывающему мастерству балета. Он ещё долго мерил шагами свой кабинет, погрузившись в размышления. С тех пор, мужчина всё чаще замечал в рыжей танцовщице грацию и элегантность Одетты. Этот талант так ярко выделялся среди серой массы бездарных танцовщиц, словно яркий солнечный луч. Величайший балетмейстер всех времён заинтересовался тем, как девчонке удалось встать на пуанты, а затем научиться крутить фуэте. Его брови удивлённо поползли вверх, когда Одетта, замявшись, поведала ему о первых их занятиях. Однако, несмотря на то, что это был весьма необычный способ научиться такому потрясающему искусству, он знал, что у Одетты не было выбора. Она рассказала ему о том, как горели глаза сиротки, когда бывшая прима увидела её в коридорах театра. Как восхищалась Фелис, когда увидела старший кордебалет, танцующий лебедей из Лебединого озера. Она горела балетом так же, как когда-то горела и сама Одетта, в этом они были схожи. Завтра юная балерина выступит на своей первой в жизни премьере, и всё благодаря их стараниям. Накануне днём, девочка задержалась после занятия, чтобы расспросить о предстоящем ей выступлении. Она так напоминала Меранту молодую Одетту, слегка напрягавшуюся, желающую, чтобы всё представление прошло идеально. Неловко переминаясь с ноги на ногу, его ученица выслушивала наставления о подготовке к выходу на сцену. Он до сих пор помнил, как впервые увидел возлюбленную на сцене в роли главного лебедя. Этот образ он не забудет никогда. В белом одеянии, на рукавах которого были пушистые перья, она крутила фуэте под известную мелодию Чайковского. Королева Лебедей, прыгающая гран жете под гремящие аккорды великолепной музыки. Такая лёгкая, невесомая, нежная и в тоже время сильная прима, чья роль была под стать её имени. Мерант засмотрелся в её серо-голубые глаза, в которых отражалось тёмное небо с редкими звёздами. Она нежно улыбалась ему, глядя сияющими от счастья глазами. Он даже не успел остановить себя, чувства словно взяли контроль над телом, и он, обняв её за талию, осторожно поцеловал в уголок губ. Отстранившись, они замерли, боясь пошевелиться или взглянуть друг на друга. Женщина словно увидела его другими глазами. А ведь он почти не изменился. Он всё так же нежно смотрит лишь на неё, как раньше. Всё так же норовит помочь в любой ситуации. Всё так же любит её. Всем казалось, что он груб, холоден, величествен и весьма высокомерен, раз отвергает молодых девиц. Но лишь она всегда помнила, что он галантен, вежлив, обладает прекрасными манерами, заботлив и слегка ревнив. Его уверенная походка со сложенными за спиной руками и слегка приподнятым подбородком–это всё образ, маска. Лишь став для него кем-то важным, необходимым, можно увидеть то, что скрывалось в глубине. Сам Мерант же знал, что даже мило, и искренне улыбаясь, она зачастую льстит людям, пытаясь свыкнуться с новым статусом и образом жизни. Он слегка удивился, когда она сделала ему небольшой комплимент по поводу укладки волос. На деле, он решил сегодня оставить свои кудрявые пряди, и не зачесывать их назад. В юности Одетта постоянно ерошила ему волосы, и он был не против. Ему безумно нравилось слышать комплименты от неё. Только в таких случаях ему не нужно фальшиво смущаться и из вежливости говорить что-то в ответ. Лишь с ней слова шли из самого сердца, окрыленные чувством любви. Его тёплая ладонь всё ещё обвивала её прекрасную фигуру. Он пытался подобрать слова, но они застряли где-то в горле, а мозг отчаянно отказывался работать. Прошла всего минута, но для них она показалась тягостной вечностью. Бывшая прима решила сделать шаг, желая ответить на его мимолётный поцелуй. В глубине души она всё так же любила его, тихо, стараясь не думать об этом, но любила. Осторожно обвив руками его шею, она заглянула ему прямо в глаза, приблизившись к устам, слегка краснея от смущения. Мужчина поддался вперед и накрыл её губы своими, втягивая в нежный поцелуй. Давным-давно позабытые обоими чувства нахлынули на них с головой, и вот уже сердца обоих заколотились в бешеном ритме, а воображение рисовало их встречу, свидание и первый поцелуй, возвращая на несколько лет назад. Как же он скучал по её запаху. Такому приятному, родному, любимому. Хотелось утонуть в ней. Почувствовать всё пережитое время, которое она несла в себе с болью и страданием, но выстояла. Отстранившись, они смущённо посмотрели друг на друга, слабо улыбаясь. Мерант властно притянул её обратно к себе, крепко обнимая, и шепча на ухо слова извинения, а она даже не собиралась сопротивляться. Им есть, что рассказать друг другу. Одетта рассмеялась, когда он назвал её Лебедем, как много-много лет назад. Теперь они будут счастливы, и сделают всё возможное, чтобы восполнить то время, которое они провели порознь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.