ID работы: 13865404

Dragon Fire/Огонь дракона

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Фердан не был уверен, создал ли Эру хаос или он создал себя сам, но он спустился на землю, чтобы пройти среди них в тот самый момент, когда рев дракона разрезал тишину.       Ночь была тихой и темной, пока огонь не осветил каждый ее дюйм и крики не разорвали воздух.       Фердану удалось выбраться из своей палатки, когда пламя начало пожирать ее. Он едва не столкнулся с солдатом, которому повезло значительно меньше. Другой эльф сделал всего несколько шагов, прежде чем огонь, опаливший его кожу, лишил его жизни, и он с глухим стуком упал на землю.       Огонь распространялся.       Дракон снова завизжал, и еще больше огня расцвело вокруг и с ревом обрушилось на эльфов сверху.       Затем дракон рассмеялся.       И тогда Фердан заставил себя двигаться.       Он взял лук, колчан и меч у ближайшего павшего эльфа, шепча при этом извинения и благодарности, а затем отчаянно стал искать тропинки через огонь вглубь лагеря, туда, где он слышал свист крыльев, уносивших гигантского летающего ящера. Пробираясь сквозь пылающий лабиринт эльфов, деревьев и палаток, он не спускал глаз с дракона.       С неба снова полился огненный дождь, и на этот раз Фердан услышал четкую команду вместо криков паники:       — Крылья! Стреляйте по крыльям!       Фердан так быстро повернул на голос Орофера, что чуть не свалился. Оставшиеся на ногах эльфы старались собраться с силами и поэтому он на бегу крикнул, стараясь их приободрить:       — За короля!       Звон стрел наполнил воздух, когда Фердан приблизился к королю. В глазах Орофера полыхало пламя ярости, но решимость держала его на месте, как камень. Ткань под его доспехами была опалена с правой стороны, но Орофер все еще держал свой меч твердой рукой.       — Трандуил? — одновременно спросили они друг у друга.       — Я найду его, — пообещал Фердан, пригибаясь и таща Орофера за собой, чтобы избежать удара хвостом от дракона, когда тот совершал очередной полет над их лагерем. От смеха существа по коже побежали мурашки. — Я найду его.       Поднявшись на ноги, Орофер рявкнул:       — Мой щит!       Через секунду ему подали щит из мифрила, покрытый кожей, чтобы блеск не привлекал внимание врага. Орофер схватил щит и протянул Фердану:       — Не потеряй.       Фердан принял щит с благодарным кивком.       — Я найду его.       И затем он отступил и на его месте сразу оказался другой солдат, которому что-то понадобилось от короля. Развернувшись, Фердан нырнул обратно в темноту в том направлении, куда только что улетел дракон. Он знал, что Трандуил мог совершить самый глупый поступок, на который только был способен, если существовал хотя бы намек на то, что это может спасти кого-то из его народа.       Дракон снова взмыл в воздух что-то сжимая в лапе. И Фердан увидел силуэты нескольких стрел, летевших навстречу монстру, но все они не достали до него. С очередным ревом огонь поглотил землю, и дракон поднялся еще выше, держа эльфа в своих когтях, как ястреб рыбу. Как только дракон поднялся выше, то сразу бросил эльфа на землю.       Дракон снова низко пролетел над лесом, вероятно, в поисках своей следующей жертвы. Фердан бросился за дерево, а затем быстро возобновил поиски. Он не успел далеко уйти, как дракон пролетел над ним снова, сжимая в когтях нового эльфа. Эльфа, которого он мог узнать где угодно и при любых обстоятельствах.       Трандуил.       И Фердан сделал единственное, что пришло ему в голову, чтобы спасти своего лучшего друга. Он взял стрелу, поджег ее и прицелился в глаз существа, когда оно начало подниматься в ночное небо во второй раз.       Он выпустил стрелу. Она взмыла в воздух, и Фердан в ужасе подумал, что промахнулся. Но затем с ужасно болезненным воплем дракон бросил Трандуила.       Фердан наблюдал за его падением, надеясь, что высота не смертельная. Он бросился к другу, молясь, чтобы ни одна из стрел его товарищей, отскочивших от дракона, не оборвет жизнь Трандуила.       — Вы наглые, жалкие, слабые отродья! — зарычал дракон, поджигая еще один участок леса. — Вы думаете, что сможете победить меня? Можете забрать у меня глаз? Но я заберу у вас все остальное.       Он снова спикировал вниз, сбивая верхушки деревьев шипастым хвостом, подхватил с земли еще двух эльфов и подбросив в воздух, с хрустом разжевал.       Фердан просто продолжал бежать. Он увидел блеск светлых волос, застрявших под обломками недавно горящих верхушек деревьев.       — Трандуил!       Фердан в спешке чуть не свалился и сразу же начал срывать ветки и листья со своего друга, разбрасывая их повсюду.       — Трандуил!       Он видел отметину на его груди, там, где коготь, должно быть, вонзился в кожу, но он дышал. Дважды проверив, что нет смертельных ран, Фердан схватил друга за плечи и вытащил на свободу.       Дракон снова взревел над ними, и деревья затряслись от страха.       Фердан хлопнул друга по щеке.       — Трандуил!       С кашлем и с хриплым вдохом, Трандуил пришел в сознание.       — Я буду очень зол, если ты опередишь меня в залы Мандоса.       Фердан хрипло засмеялся, а потом на него накатили паника и ужас.        — Я только что вытащил тебя из-под этого дерева. Мы умрем вместе или не умрем вообще, помнишь?       — Как я мог забыть? — поморщившись, Трандуил осторожно потрогал рукой рану у себя на груди. — Я ненавижу рептилий.       Фердан шлепнул его по руке.       — После этого ты должен мне очень много выпивки.       — Договорились, — Трандуил снова закашлялся и начал с трудом подниматься на ноги, и друг помог ему. И затем побледнел как полотно, дракон с глухим ударом приземлился позади них. — Двигайся!       Они оба откатились в сторону, рванув подальше так быстро, как только могли, не обращая внимания на рев огня и боль от жара.       Фердан добрался до огромного валуна и спрятался за ним, потом оглянулся в поисках друга. Обнаружив, что Трандуил отстал, он вскочил на ноги и побежал, пригнувшись так низко, как только мог. Он схватил Трандуила за руки и так же быстро пополз назад.       — Выходи, выходи, где бы ты ни был, — громко рассмеялся дракон. — Выходи и поиграй. Ты забрал мой глаз, теперь я заберу твою жизнь.       Фердан украдкой выглянул из-за камня, потом посмотрел на бледного Трандуила, кровь сочилась из раны на его груди. Они не могли убежать.       — Но сначала я заберу твой глаз.       Они, вероятно, даже не успели бы встать, прежде чем всепоглощающий огонь отправит их в залы Мандоса.       Они не смогли бы этого пережить.       Трандуил посмотрел на щит, а затем на Фердана.       — Это щит отца?       — Да.       Дракон взревел новой струей огня в небо и Фердан увидел глаза друга.       — Кто хочет видеть, как умирает их принц? Кто хочет услышать его крики?       Фердан искренне надеялся, что Орофер не слышал насмешки дракона.       — Выходи, маленький эльф, — замурлыкал дракон, подползая ближе.       На лице Трандуила появилась мрачная решимость. Орофер часто шутил, что Эру создал это выражение специально для него.       — Ты думаешь о том же, о чем и я?       Фердан вытер пот со лба.       — Я очень надеюсь, что нет. Ты планируешь выяснить, права ли та книга, которую мы украли из офиса Тингола, насчет того, что у огненных драконов под подбородком тонкая чешуя?       Трандуил прислонился спиной к валуну, размазывая по нему кровь из раны на спине.       — Да. Как ты думаешь, правда ли то, что говорят о мифриле как о самом прочном металле?       Дракон подполз еще ближе, услышав их разговор и думая, что они все еще не знают о его приближении.       Фердан крепче сжал щит, передал Трандуилу меч, а затем обнял его за талию.       — Я думаю, мы скоро узнаем.       Трандуил прерывисто вздохнул, прижимаясь к нему, когда они поднялись на ноги.       — Да, узнаем. Десять золотых монет за то, что он снесет валун просто для драматизма.       Было чудом, насколько бесшумно мог двигаться такой огромный монстр по земле. Но он не понимал, что свет отбрасывает тени.       Фердан и Трандуил внимательно следили за его передвижениями.       — Я принимаю это пари.       Коготь обвился вокруг валуна и вырвал его яростным движением. Камень с глухим стуком упал в лесу.       Повинуясь одному лишь инстинкту, Фердан сумел втиснуть их обоих за щит и приготовился к потоку огня и ужасному жару, который обрушился на них.       Но несмотря ни на что, они двинулись вперед, прямо к пасти дракона. Кожа, покрывавшая щит, мгновенно сгорела, а металл начал излучать тепло.       Но они продвигались вперед.       Ближе.       Еще ближе к жерлу, которое ощущалось как глубины вулкана.       Трандуил завопил от невыносимой агонии.       Фердан тоже закричал. Боль была такой сильной, что он ничего не видел. Он ничего не чувствовал.       Ближе к объятиям Мандоса.       Но в то же время он чувствовал только боль.       Еще ближе.       Трандуилу удалось удержать меч, а Фердану — своего друга. Внезапно пламя, омывавшее их, исчезло, и они чуть не упали.       — Что это? — спросил дракон, смотря на светящийся красный щит перед ним.       А затем Трандуил нанес удар, быстрый, как всегда.       Вверх через нижнюю челюсть дракона и к шее.       Фердан старался держать щит перед ними обоими. Из раны на шее дракона начали сочиться огненные озера, когда он издавал предсмертные крики.       Трандуил выпустил меч, когда тот растаял в пламени, и отшатнулся. Онемев, повернулся лицом к Фердану, который при виде него чуть не упал в обморок. Вся левая сторона лица Трандуила была почти обуглена до черноты и все еще тлела. Рука, которой он ранее держал меч, безвольно свисала и была искалечена. Фердан попытался сделать шаг навстречу другу, подойти к нему, обнять его и утешить.       Но его тело отказывалось выполнять любые команды.       И затем, подобно неудержимой приливной волне, он почувствовал раскаленную добела агонию.

***

      — Не говори со мной о драконьем огне.       Трандуил показал гному шрамы, которые все еще причиняли боль. Кожа не могла зарасти, какие бы методы лечения не применяли целители.       Орофер отчаянно искал лекарство, даже зашел так далеко, что проглотил свою гордость и отправил сообщения нескольким избранным эльфам из других королевств, таким как Келеборн, с открытым призывом о помощи и совете.       И все это время, когда Трандуил бодрствовал, он кричал от агонии. Он молил о смерти.       И Галион опасался, что Фердан или Орофер были близки к тому, чтобы подарить его это передышку.       — Я знаю, что это гнев и разрушение.       В конце концов, именно авари наконец-то показали им, как варить специальное зелье, которое в конце концов полностью избавило их от ожогов. Но даже эльфийское тело не могло залечить все раны.       Правый глаз Фердана навсегда потемнел, под стать левому молочно-белому глазу Трандуила. По иронии судьбы, Фердан ослеп на тот же глаз, который он забрал у дракона.       Существо исполнило половину своего желания до того, как Трандуил убил его.       — Я столкнулся с великими змеями севера.       Он помнил крики каждого эльфа, сгоревшего в тот день, смех дракона и бесконечные мучительные рыдания Орофера. А затем в темных уголках помещения мелькнуло движение, и светловолосый эльф спустился по лестнице. Трандуил испытывал стыд всякий раз, когда Леголас видел его ожоги. И Леголас тоже страдал при виде них. Он в очень юном возрасте понял, что если хочет подслушивать разговор своего отца, то должен находиться с левой стороны.       Фердан оставил Трандуила с гномом и остальными стражниками и начал пробираться к комнатам королевской семьи, предполагая, что именно туда Леголас мог бы скрыться. Когда он завернул за последний угол, он увидел как захлопнулась дверь в личные покои принца.       Фердан чуть ускорил шаги и вошел в комнату. Он проводил больше времени в комнатах Трандуила, чем в своих собственных. С тех пор как они познакомились, они были неразлучны, и всегда влипали в неприятности вместе.       — Леголас? — позвал Фердан, не уверенный в том, что принц остался у себя.       — Я здесь, — послышался голос из комнаты Трандуила.       Фердан скинул ботинки и прошел дальше. Он не хотел слушать очередную лекцию от Галиона о манерах и чистоте. Он вошел в спальню и обнаружил Леголаса, который сидел скрести в ноги на кровати отца. Принц просматривал бумаги в коробке, которую открывали только раз в столетие, когда к ним добавлялось новое заключение от целителей.       Фердан забрался на кровать и сел рядом с младшим эльфом.       На бумагах, которые держал Леголас в холодных и отстраненных деталях перечислялись все повреждения, нанесенные огнем дракона, и подробные наброски серьезных увечий на теле Трандуила.       Фердан вздрогнул, вспомнив леденящие душу крики и мольбы Трандуила.       В коробке также были документы, содержащие аналогичную информацию о ранах Фердана, поскольку Трандуил не хотел, чтобы друг их потерял.       Фердан осторожно вынул бумаги из рук Леголаса. Он знал всю эту информацию, перечитывал ее снова и снова, когда Трандуил впервые показал ему коробку.       — Какие ответы ты ищешь?       Леголас посмотрел на него обеспокоенными и чрезвычайно виноватыми глазами:       — Это все еще причиняет боль?       Фердан почувствовал, как воспоминание об агонии разлилось по всему его телу, это ощущение он никогда не забудет. Даже если бы он захотел.       — Не физически. Не совсем.       Взгляд Леголаса вернулся к коробке, к рисунку лица Трандуила, на котором было чуть ли не меньше кожи, чем на скелете. Словно от сильного дуновения ветра она могла развеяться как пепел.       Фердан мягко, но решительно закрыл крышку коробки.       — Теперь они преследуют только в воспоминаниях.       Леголас задумчиво кивнул и отодвинул коробку от себя.       — Ты лжешь мне, не так ли?       Фердан рассмеялся, обняв принца за плечи и притянув его ближе к своему боку, той самой рукой, которой удерживал Трандуила в вертикальном положении во время их атаки на великого зверя многие столетия назад. Он успокаивающе провел ладонью по руке Леголаса.       — Совсем чуть-чуть.       Леголас тихо рассмеялся и незаметно вытер слезы со щеки.       — Спасибо тебе за то, что не дал аде умереть в тот день. Или в любой другой день, если уж на то пошло.       — Я протащу вас обоих к горькому концу этого проклятого века, если понадобится, — пообещал Фердан, а затем отпустил Леголаса и встал. — Давай уберем эту коробку, пока твой отец ее не увидел.       — Хорошо. — Леголас осторожно протянул ему коробку, как будто она могла его укусить, и наблюдал, как Фердан убирает ее обратно в тайник.       — Фердан?       — Да, Гринлиф?       — Если гномы разбудят дракона… Пожалуйста, не позволяй аде бороться с ним.       Вернувшись к кровати, он поцеловал Леголаса в лоб.       — Как ни странно, но он уже просил меня о том же в отношении тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.