ID работы: 13865793

Простуда

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Getting sick

Настройки текста
Примечания:
Время показать команде, каким хорошим партнером я могу быть, – это время, когда я заболеваю. Пару дней я кашляла то тут, то там, даже не задумываясь, что это может быть простуда, и пошла на почти что очень опасную работу. Не говоря уже о том, что Спайк был моим партнером по миссии. Только что поймав награду в тупике, когда Спайк медленно догонял меня, я в конце концов упала лицом в грязную землю. Да, я упала в обморок. Когда я проснулась несколько часов спустя, то обнаружила себя в своей комнате с холодной тряпкой на лбу. Вот тогда-то я и поняла, что простудилась. Мне было так плохо, что я едва могла пошевелиться. Фэй приходилось нести меня в ванную, когда мне нужно было идти, и мне было настолько жаль ее. “Не беспокойся об этом. Ты заботилась обо мне, пока я была больна.” Она успокоила меня. Это было правдой. Когда Фэй Валентайн заболела, я была единственной, кроме Джета, кто заботился о ней, пока ей не стало лучше. Теперь я просто чувствовала себя виноватой, видя, как она несет меня в туалет и помогает поесть. Это была просто простуда, но это была сильная простуда. В первые пару дней я заметила, что все, кроме Спайка, приходили навестить меня в моей комнате. Когда я спросила Джета об этом, его улыбка тут же превратилась в хмурый взгляд. В его взгляде ясно читалось чувство вины. “Спайк, э-э…Он расстроен.” Джет наконец рассказал мне, после того как я умоляла его быть честным. Мало того, что я уже испытывала чувство вины из-за того, что Фэй так сильно помогала мне, но ещё большее чувство вины накопилось после того, как я услышала слова Джета. Спайк разозлился, потому что я упустила награду. И ничто так не расстраивает Спайка, как то, что награда ускользает, когда она была прямо у нас в руках. В ту ночь я плакала. Я плакала, пока не заснула, и утром у меня разболелась голова. Головная боль, навалившаяся вдобавок к тошноте, действительно подтолкнула меня к удаче. Удивительно, но после того дня Спайк стоял в дверях моей спальни. “Спайк?” Я нерешительно зову. “Черт, ты действительно больна.” - прямо говорит он, входя в комнату. “Что…что ты здесь делаешь?” Я спрашиваю. Он был расстроен из-за меня, не так ли? “Что ты имеешь в виду? Я пришел узнать, всё ли с тобой в порядке. Давненько тебя не видел.” Он сидел на краю моей кровати, доставая сигарету, как обычно. Я была потрясена. Не произнося ни слова, я смотрю на его расслабленную фигуру. “Ты...не злишься на меня?” Его глаза расширились, он повернул голову в мою сторону. “Злюсь на тебя? С чего бы мне злиться на тебя?” Теперь настала моя очередь вытаращить глаза. "Да? Но…Джет сказал, что ты был расстроен.” Он задумчиво отвёл взгляд, затянулся сигаретой и выпустил дым. “Я не был расстроен из-за тебя. Я был зол на себя.” Я открыла рот, чтобы ответить, но он не дал мне вымолвить ни слова. “Я был зол на себя за то, что отпустил тебя на задание, когда ты была больна. Ты знаешь, как я волновался? Видеть тебя вот так лежащей на земле. Я думал, этот парень убил тебя или что-то в этом роде, но ты дышала, и у тебя была высокая температура.” Теперь это имело больше смысла. Не было бы ничего удивительного, если бы он действительно расстроился из-за того, что награда ускользнула. Видеть, как он так беспокоится обо мне, было похоже на воплощение мечты. Хоть мы и были хорошими друзьями, мне никогда не приходило в голову, что Спайк когда-нибудь полюбит снова после своей первой любви. Не то чтобы он на самом деле любил меня. Это мог быть просто друг, переживающий за друга. Но это его выражение лица, когда он уставился на меня, заставило меня невольно покраснеть. Я отвожу взгляд, бормоча всякую чушь и пытаясь придумать, что сказать. “В-верно...Мне жаль, что я заставила тебя волноваться… Я думала, ты расстроился из-за того, что я позволила награде ускользнуть.” Он усмехается. “Меня меньше всего заботила эта награда.” Я вздрагиваю от внезапного ощущения холода на моём лбу. Он наклонился ко мне, прижав тыльную сторону ладони к моему лбу. “Ты в порядке? У тебя повышается температура.” “Я-я в порядке!” Заикаюсь я, убирая его руку, чтобы успокоить горящие щеки. “П-правда...спасибо тебе, что не злишься на меня...или что-то в этом роде… Теперь ты можешь идти!” Он усмехается. “Я пойду попрошу Джета приготовить тебе немного супа.” И он ушел. Я должна была схватить его за руку или что-то в этом роде, чтобы удержать его рядом со мной. Я потрогала свой лоб, там, где всего несколько секунд назад была его рука. Ощущение холода было приятным на фоне моей жгучей лихорадки. “Может быть, я попрошу его сделать это снова, когда он вернется.” Бормочу я себе под нос.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.