ID работы: 13869986

In the silence of the library

Слэш
PG-13
Завершён
25
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

...

Настройки текста
      Солнце уже садилось за горизонт, укрывая остров Мудрецов своим лилово-синим одеялом, расшитым звёздами. Это было идеальное время для Риддла в дни, когда в общежитии всё было спокойно и не было дел. Он приходил в библиотеку сразу после занятий в клубе, когда вокруг воцарялись тишина и спокойствие, вместе с приятным полумраком от приглушенного света ламп. Роузхартс наслаждался временем в такой обстановке с компанией книг. Они не рассказывали ему о происхождении магии или древних заклинаниях, а хранили в себе множество историй, чьи главные герои — рыцари и короли из легенд Королевства Роз.       Юноша ходил между стеллажами, внимательно рассматривая разноцветные корешки. — «История Алого Рыцаря», «Королева из мира Кривых зеркал», «Обитатели дворца Красных Роз»… А где «Король без королевства и Принц без короны»? Я же специально откладывал этот том ещё в прошлом месяце. Неужели кто-то переставил?       Встав на носочки, староста Хартслабьюла пытался найти нужную книгу на верхних полках, когда позади него раздались шаги. Тихие и осторожные, словно у крадущейся к жертве кошки. — Прошу прощения, Риддл, это был я. Давно хотел прочитать эту книгу.       Высокий мужчина встал позади Риддла с ухмылкой, играющей на губах, когда его низкий голос прозвучал над самым ухом молодого парня, заставляя того обернуться. — Маллеус-сан! Великая Червонная Королева, Вы напугали меня… Зачем было так подкрадываться? — положив руку на грудь, он сделал глубокий вдох. — Само собой вышло. У меня даже в мыслях не было тебя пугать, честное слово. — Ну, конечно. Вы могли хотя бы так не улыбаться, когда говорите оправдания, — хитрое и самодовольное выражение лица принца говорило красноречивее любых слов, однако Роузхартса это забавляло, что отразилось на лице улыбкой. — Так, куда вы поставили книгу? — Вон туда, — он указал рукой на самую верхнюю полку, замечая округлившиеся глаза собеседника. — Это было единственное свободное место. — Ох, ладно, это не страшно. Я пойду за стремянкой. — Есть способ лучше и быстрее. Ты позволишь мне помочь с этой небольшой проблемой? — Если Вы настаиваете, то я был бы не против, — Риддл хотел отойти, но чтобы не мешать, но староста Диасомнии остановил его, положив руки на узкие плечи. — Маллеус-сан, что Вы…?       Наклонившись ближе, Дракония приложил палец к чужим пухлым губам и заглянул в серебряные глаза, без слов прося дать ему совершить задуманное. Под пленительным и мягким взглядом Роузхартс не мог отказать. Не когда удары собственного сердца с эхом звучали в ушах. — Закрой глаза, любовь моя…

***

— Я так больше не могу!       Голова Эйса упала на деревянный стол под удивлённые и усталые взгляды друзей. На следующей неделе у всех первогодок тесты по истории магии, которые составлял, и будет проверять, один из самых строгих преподавателей — Мозус Трейн. Поэтому, «ответственные» студенты решили собраться вместе в библиотеке и подготовиться. К тому же, на кону стояли не только их оценки, но и головы. — Мозги уже гудят от всех этих дат и событий! Зачем нам запоминать все эти мелкие подробности? Они ведь никому не нужны, — парень со злостью посмотрел в книгу, желая закрыть её с громким хлопком. — Эйс Траппола-сан, пожалуйста, не шумите. Нас могут выгнать, — Орто прикрыл глаза и толкнул локтем Дьюса, чтобы тот был наготове. — И детали в исторических событиях очень важны. На них будет сделан большой упор в вопросах. — Откуда такая уверенность? Ты видел варианты? — Нет, но я провёл небольшое исследование и расспросил некоторых отличников и хорошистов со второго и третьего курсов. Они рассказали, чего стоит ожидать и на что лучше сделать упор. — Уверен, в их числе был Роузхартс-семпай. Он очень ответственно подходит к таким вещам. — Ага, Кейтер-семпай как-то сказал, что в конце недели экзаменов он всегда делает записи с пометками по всем прошедшим контрольным и тестам, чтобы в следующий раз написать всё ещё лучше. И как интересно с таким хобби у него может быть время на личную жизнь? Хотя, сомневаюсь, что этого парня хоть что-то кроме учёбы вообще интересует. — Даже если так, то это касается только Риддл-семпая, ты глупый человек! — Себэк бросил в сторону однокурсника серьёзный взгляд. — Прекрати уже тратить своё и наше время на подобные разговоры и вернись к учёбе, если хочешь получить хотя бы 50 баллов!       На замечание Зигвольта Эйс только фыркнул и встал со своего места, чувствуя, как подступает сильное раздражение. Говорить такому серьёзному парню, что это была простая шутка — значит получить ещё больше негодования и криков, от которых потом будет болеть голова. А это последнее, чего он сейчас хочет. — Зануда… Я поищу ещё книги. Если буду нужен, то позовите.       Не дожидаясь ответов друзей, Траппола направился вглубь библиотеки. Дьюс и Эппель хотели его остановить, но по совету Джека с Орто остались сидеть за столом. — Какое ребячество, ему стоит повзрослеть и перестать лезть в чужую жизнь, — первогодка из Диасомнии пробурчал себе под нос, гордо поднимая подбородок.       Уже не слыша недовольный комментарий, Эйс петлял по узким проходам и даже глаз не поднимал на названия секций. Выбрать ещё десяток книжек по истории он сможет выбрать и когда захочет вернуться, а сейчас ему просто нужно было уйти подальше и успокоиться. — Себэк… И зачем воспринимать всё в штыки? К тому же, будто я оскорблял старосту… Это была констатация факта. Могу поспорить, что Риддл-семпай никогда и не думал о тех же отношениях…       Траппола шёл туда, куда вели его собственные ноги. Сам того не замечая, он попал в самый дальний конец библиотеки, где мало кто бывает даже днём. Вокруг царили тишина и полумрак, но они совершенно не могли скрыть витающую в воздухе сильную магическую ауру. От неё по спине пробежал холодок. Чувство тревоги ударило, как битой по затылку, заставив внимательно осматриваться и прислушиваться.       Когда холодок стал более осязаем, парень достал из кармана магическую ручку, на случай нападения и спрятался за стеллажом. Пальцы дрожали. Однако, собрав всю храбрость в кулак, первокурсник осторожно заглянул в один из проёмов. То, что он увидел, было поистине самым удивительным в его жизни. — Какого… чёрта?..       В тусклом свете лам Маллеус Дракония, кому опасались смотреть в глаза, и чьё имя иногда не хотели произносить, целовал старосту Хартслабьюла. Пальцы принца зарылись в короткие алые волосы, играясь с прядями. На губах была еле заметная улыбка от того, что Риддл со всей честностью отвечал на его чувства. Они прижимались друг к другу, будто совершенно забыв о мире вокруг. Это было похоже на галлюцинацию больного воображения, в которую Эйс не мог поверить. Продолжая смотреть на двух влюблённых, он случайно выронил свою ручку, которая с громким звуком ударилась о пол, привлекая внимание. — Что это было? — Роузхартс прервал поцелуй, с испугом оглядываясь. — Наверное, книга упала. Не стоит беспокоиться.       Чудом, успев поднять с пола «предателя», первогодка закрыл рот рукой и спрятался в своём укрытии. Ему казалось, что удары сердце выдадут его присутствие. Тогда бы на голову обрушился не только гнев своего старосты, но ещё и самого сильного из студентов колледжа. — К слову, — раздался щелчок пальцев. — Вот книга, которую ты хотел, Риддл. — Благодарю… Но разве без поцелуя Вы не могли использовать магию ранее? — обычно строгий голос звучал тихо и мягко, даже смущённо. — Конечно, мог, однако, мы очень давно не виделись, и я очень скучал по тебе, поэтому не смог проявить сдержанность. Прошу прощения, если сильно смутил. — Маллеус-сан, иногда Вы действительно сводите меня с ума подобными поступками… И как у Вас на это совести хватает?       О чём они говорили дальше, Эйс уже не слышал. Как в тумане парень пошёл обратно к друзьям и пытался осмыслить случившееся. Говорить кому-то было опасно, но зато теперь многие вещи становились ему понятными: встреча старост и их совместный ужин после истории с призрачной невестой; письма принца на имя Риддла и те розы, которые Себэк или Сильвер передавали в знак «благодарности»… Всему сложилось с последней деталью головоломки.       Другие первогодки встретили вернувшегося друга с встревоженными лицами. — Эйс, всё в порядке? — Дьюс отодвинул его стул, чтобы сесть рядом. — Ты весь бледный, будто увидел жуткое чудовище. — Что? А, да нет. Просто немного задумался. Можешь подать мне тот талмуд, пожалуйста?       Все переглянулись, немного удивлённые поведением Траполлы, но решили доверить все расспросы Дьюсу. Позже, возможно, он всё выведает и передаст им. — … Конечно, только не переусердствуй. — Ага, не буду.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.