Не равнодушие - не преимущество

PG-13
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 4 031 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
— Неужели… — Что? — поднимает голову и с вызовом смотрит на брата. — Ты улыбаешься… — небольшой прищур, пытаясь заглянуть прямо в душу. –…искренне? — И что? — Майкрофт откладывает газету в сторону. — Да нет, просто… — Шерлок хмыкает и качает головой, украдкой смотря на «помощницу» старшего брата. — Эта девчонка здорово тебя изменила.       Майкрофт, проследив за взглядом младшего, смотрит на то, как Натали продолжает припираться с Джоном. Холмс - старший уже и не помнил, из-за чего начался спор, но точно знал, что аргументы у Натали были серьёзнее, чем у Ватсона. Ну естественно — она же его «помощница», иначе и быть не может. Уголок губ придательски ползёт вверх, но Майкрофт быстро натягивает на себя нечитаемую маску. «Нет, ещё не время. Потерпи до дома.» — Тебе кажется, братец мой, — говорит Холмс - старший, возвращаясь к газете. — Всё, с меня хватит! — Джон вскидывает руки и разворачивается спиной к апонентке. — С тобой невыносимо спорить. — А не нужно было начинать, — хмыкает Натали. — На что ты вообще рассчитывал? — Не обращай внимания, Джон, — Шерлок закатывает глаза. — Что ещё можно ожидать от человека, который живёт с моим братом под одной крышей? Ей его упрямство и самодовольство передаётся воздушно - капельным путём. — Благо хоть не половым, — кидает вдогонку Ватсон и уходит на кухню, пока остальные в комнате сидят в явном шоке.        «Ватсону ума явно не занимать, — думает Холмс - старший. — Его iq даже соседство с Шерлоком не поможет. И как вообще о таком можно подумать?» Он украдкой смотрит на Натали. Невысокого роста блондинка с голубыми добрыми глазами. Такая хрупкая, нежная и совсем юная она не раз спасала Холмсов из разных передряг, в которые попадал, по обычию, его младший братец.       Не этого хотел Майкрофт, когда приглашал Натали на работу. И уж точно он не хотел привязываться к этой девчонке, но долгое отрицание «проблемы» не разрешило её, а только лишь усугубило. Усугубило на столько, что это могло стоить Натали жизни. А её мать уже расплатилась ею за работу дочери.       Волной мурашек по телу прошлось воспоминание, как Холмсу - старшему позвонил младший брат и протараторив быстрое «Срочно приезжай, дело плохо» бросил трубку. Тогда ещё Майкрофт не подозревал на сколько «дело плохо», но на всякий случай взял личный вертолёт и не прогадал. Прилетев по адресу пришедшему на смс следом за звонком, Майкрофт сначала и не понял в чём дело. Пригород Лондона, кругом полиция и две кареты скорой помощи. — Что здесь произошло? — спрашивает Холмс - старший у только что подошедшего полицейского. А вы, позвольте спросить, кто и кто вам дал право вырваться на место преступления? — задал вопрос подошедший мужчина. Мне позвонил мой брат и сказал приехать сюда, — не скрывая пренебрежения в голосе ответил Майкрофт. — Советую не дерзить мне и быть сговорчивей, иначе я могу сделать так, что один телефонный звонок может разрушить не только вашу карьеру, но и вашу жизнь. Повторю ещё раз, что здесь произошло? Примерно час назад здесь было совершено убийство двух людей. Погибшими оказались Дэвид Брук и Сюзан Морисс. — полицейский сверился с записями и поднял глаза на Холмса. — Ещё есть свидетель. Девочка, дочь погибшей, видела перестрелку, совершённую тремя людьми, включая погибшего Дэвида Брука. — Где девочка? — быстро произнёс Майкрофт, ища глазами выжившую. Она напугана и отказывается с кем либо говорить, — полицейский посмотрел в сторону стоящих рядом скорых. — С ней сейчас двое молодых людей, судя по всему они её знакомые. — Пропустите меня, — Холмс - старший, найдя глазами брата, двинулся в его сторону, ускоряя шаг. Сэр, туда нельзя! — крикнул в вдогонку полицейский, тут же направляясь вслед за Майкрофтом.       Но Холмсу было всё равно. Он нашёл её. С одеялом, в которое девушку заботливо укутали медики, в объятиях Джона она казалась в два раза меньше, чем была на самом деле. Её плечи тряслись, а спину гладили заботливые руки Ватсона, который что-то говорил ей шопотом. Рядом стоял задумчивый Шерлок, который не сразу увидел приближающегося брата, но заметно расслабившийся после голоса старшего. Натали? — тихо позвал её Майкрофт, словно боясь спугнуть.       От услышанного собственного имени девушка дернулась и замерла, но после осознания кто её позвал, обернулась на зовущего. Она не хотела, что бы «босс» видел её в таком виде: заплаканную, жалкую и напуганную. Не такой она была для него и не такой он привык её видеть. Но что-то дрогнуло в замёршем сердце Майкрофта, когда его «подчинённая» в одну секунду оказалась рядом с ним и крепко, словно цепляясь за спасательный круг, обняла его. Холмс опешил от такого неожиданного нарушения личного пространства, но когда пришло осознание, руки сами собой опустились на плечи девушки, аккуратно прижимая к себе. От слёз Натали пальто начало намокать, но Майкрофту было всё равно. Что-то щёлкнуло в нём, кольнуло в сердце, от чего инстинкт «защитить» начал зудеть внутри. Поехали отсюда, — мягкий голос «босса» раздался над ухом Натали. — Куда? — она подняла заплаканные глаза на Холмса. Домой.       Домой. Майкрофт уже даже и не думал о том, чтобы привести сюда кого нибудь, да и куда приводить? В его особняк, который наполнен холодом и одиночеством? Где даже самому хозяину не комфортно находится, поэтому тот загружает себя работой и до последнего не хочет возвращаться в фригидные стены? Где он будет вынужден на скорую руку ужинать, если повезёт, а потом прятаться в своей комнате от давящего одиночества и потаённых кошмаров? Нет, такого он точно не хотел, но и ничего другого придумать тоже не мог. Майкрофт больше не знал вариантов, куда деть Натали. Да, у неё была квартира, в которой она жила с её матерью. Но теперь у девушки никого не осталось. Её отец сбежал из семьи, а мать умерла. Мало ли, что Натали может прийти в голову на фоне произошедшего стресса, да и Майкрофту будет спокойней, если он будет точно знать, что с его «подчинённой» всё в порядке.       Подгоняемый этой мыслью он ехал обратно, прижимая к себе хрупкую спящую девушку. По приезде Холмсу самому пришлось нести Натали в гостевую комнату. Удостоверившись, что с девушкой всё в порядке, Майкрофт тихо прикрыл дверь и спустился вниз, намереваясь как минимум осушить половину бутылки шотландского виски, который ему вручили за «огромный вклад» в правительство Британии. Спустя час и семь пустых бокалов в доме раздался крик и Холмс, заплетаясь в ногах, помчался на верх. Быстро дойдя до двери, на сколько позволял выпитый виски, Майкрофт влетел в комнату. На кровати сидела Натали, закрыв лицо ладонями. — Ну ну, тише, — Холмс присел рядом с девушкой, не осмеливаясь нарушить её личное пространство. — Натали, всё хорошо. Мне страшно, — шопот девушки прошёлся волной мурашек по телу, а её вопрос заставил поёжится. — А если за мной тоже придут? Иди сюда, — рука аккуратно дотронулась до её плеча, притягивая к себе. — Не волнуйся, здесь тебе ничего не угражает, — Майкрофт с нежностью гладит девушку по спине, а изо рта вырывается быстрее, чем пьяный мозг успевает сообразить. — Я буду рядом, что бы ни случилось. *** — Мистер Холмс? — знакомый голос выдёргивает из воспоминаний полугодней давности. — С вами всё в порядке?       Майкрофт растерянно смотрит на Натали, которая стоит рядом с ним. На её лице беспокойство с ноткой нежности, что вызывает у Холмса противоречащие негодование и теплоту внутри. В голове только один вопрос. «Чем я заслужил такое отношение к себе? Это ведь из-за меня твоей матери сейчас нет в живых. Ты должна меня ненавидеть, а не заботится обо мне», но произносит совершенно другое: — Где Шерлок? — Они с Джоном спустились к миссис Хадсон, — Натали поджимает губы и смотрит в пол. — Она опять ворчит из-за недавней польбы вашего брата в стену. — Ясно, — равнодушный тон Холмса - старшего красноречивей любых слов.       Он встаёт с кресла, поправляет и без того идеально сидевший на нём пиджак. Девушка подходит почти вплотную и быстро поправляет завязанный на шее мужчины галстук — её подарок на день рождение. Хоть у Майкрофта и было бесчисленное количество этих удавок, этот он носил почти постоянно. Холмс смотрит на неё сверху вниз, наблюдает за быстрыми движениями рук, позволяя подправить внешний вид, а после разворачивается и идёт к лестнице. Натали послушно идёт следом, не забыв своё пальто на вешалке, и спускается вниз за «боссом», который уже открыл входную дверь и терпеливо ждёт свою «подчинённую». Они идут к уже подъехавшей машине и Майкрофт, как джентльмен, открывает девушке заднюю дверь. — Куда едем, сэр? — спрашивает водитель, глядя вперёд. — Домой, — отвечает Холмс, устраиваясь по удобней на заднем сиденье.       Они едут около часа, не проронив ни слова, пока за окнами мелькают хмурые улицы Лондона. Майкрофт всего раз оглянулся на Натали, которая задумчиво смотрела в окно, находясь в собственных мыслях. «Интересно, успел ли затянуться шов?» думает Холмс, оглядывая девушку. Это «боевое ранение», как его называет Натали, появилось у неё два месяца назад. Это произошло на крыше театра Ковент - Гарден. Майкрофта, Шерлока и Джона окружили семь человек из преступной сети Мориарти. Лестрейд и пять его подчинённых, конечно, пришли на помощь, но ситуацию никак не решили. Взяв на прицел шесть человек, седьмой стоял на против троих «заложников» с пистолетом в руках и спущенным предохранителем, держа каждого на мушке. — Если один из этих троих дёрнется, я стреляю! — громко крикнул мужчина, оповещая Лестрайда и остальных о серьёзности его намерений. — Внизу, в театре находятся сто килограмм взрывчатки, которые взорвуться через десять минут, если вы не выполните наши требования!Да нет у нас этой грёбанной флешки! — Ватсон повысил голос и хотел дёрнуться вперёд, но тут же остановился под дулом пистолета. Не рыпайся, иначе пристрелю, — прошипел мужчина подойдя ближе к Джону. — Думаешь я тупой, да? Думаете я совсем тупой?! Я знаю, что флешка у одного из вас, иначе нас бы сюда не послали! Кто вас послал? — задал вопрос Шерлок только для того, чтобы удостовериться в своей догадке. А ты не такой умный, как о тебе говорят, — хмыкнул мужчина, наводя пистолет на младшего Холмса. — Подумай, кому ещё ты мог понадобится? Мориарти, — как утверждение, а не вопрос ответил Майкрофт, опуская глаза вниз и выдыхая.Твой братец умнее тебя, Шерлок. Сдаёшь позиции, — мужчина переводил взгляд с одного брата на другого, сжимая в руках пистолет. С детства это слышу, не удивил, — младший Холмс закатил глаза и посмотрел за спину вооружённого, как-то странно изменившись в лице. Интересно… — мужчина подошёл ближе к Шерлоку, приставляя пистолет к его лбу. — А если я вышибу тебе мозги перед всеми, тебя это сильно удивит? А, ребят? — он поочерёдно повернулся к остальным стоящим. — Вас это сильно удивит? Советую тебе не дёргаться, а то вышибу мозги не ему, а тебе, — за спиной вооружённого послышался женский голос, а за ним и звук спущенного предохранителя. — А теперь медленно, без резких движений опустил пистолет и отошёл от них.       Майкрофт подумал, что ему показалось, что он ослышался и ему просто мерещится на фоне стресса голос его «подчинённой», которая стала уже на равне с Шерлоком по степени важности. Но когда он поднял глаза вверх, то увидел Натали, которая держит в руках пистолет, явно выкраденный в тайне из его ящика, и держит на мушке вооружённого мужчину перед ними. Дело начинает приобретать нешуточный оборот и теперь Майкрофту придётся волноваться вдвойне, не только за его брата, но и за Натали. Опаздываешь, — мягко сказал Шерлок, ухмыляясь девушке. Извините мальчики, пробки адские, — Натали улыбнулась и поочерёдно посмотрела на парней, задерживаясь взглядом на своём «боссе».       Девушка, в плотную приставив пистолет к голове захватчика, медленно протянула руку, отбирая у него пистолет и отшвыривая его по дальше к краю крыши. Не дурно, — ухмыляется обезоруженный мужчина, поднимая руки вверх. — Но продумано не до конца.       Щелчок его пальцев и со стороны соседнего дома слышится выстрел. Натали успевает нажать на курок, но тут же вздрагивает. Как будто в замедленной съёмке Майкрофт видит, как два тела перед ним падают на пол. Ноги не слушаются и вот он уже сам сидит около девушки, на левом боку которой виднеется алое пятно крови. Натали! — Ватсон опускается рядом, поднимает край её кофты, открывая вид на пулевое ранение. — Так, слушай меня. Только не отключайся. Я тебе помогу. Только не отключайся, слышишь?       Холмс - старший больше ничего не слышит. У него в ушах до сих пор звучит звук выстрела. Перед глазами мельтяшит Джон, который пытается оказать первую помощь. Он что-то говорит Майкрофту, но у последнего всё, как в тумане. Только звук выстрела и больше ничего. Шерлок пытается помочь Ватсону, иногда смотря на соседние дома и проверяя наличие стрелявшего в девушку. Но соседние дома пусты. Снайпер исчез.       Майкрофт приходит в себя только через пятнадцать минут, сидя в такси. Его за плечо трясёт Шерлок и тянет на выход из машины. Холмс - старший поддаётся и выходит на свежий воздух. Сознание приходит в норму и он может трезво мыслить. Он оглядывается вокруг и видит больницу, к которой подъезжает скорая. Из приёмной выбегают врачи с носилками и аккуратно ложат на них Натали. Майкрофт опять в панике, уже второй раз за этот день. Но нельзя терять контроль. Он нужен ей. Быстро преодолевая расстояние до входа, они попадают в приёмную. Врачи увозят девушку за двери реанимации. Холмс - старший хочет пойти следом, всё-таки его положение в правительстве позволяет пройти туда, но за руку его останавливает Ватсон. Сейчас мы уже ничем не поможем, — мягко говорит Джон, аккуратно оттягивая Майкрофта от дверей реанимации. — Нам нужно только ждать.       И они ждали. Два часа казались вечностью, когда к ним на встречу вышел высокий мужчина в халате. Даже без выдающейся дедукции братьев было заметно напряжённое лицо врача. Меня зовут Дэниэль Фишш. Вы близкие Натали Морисс? — спросил мужчина и после трёх синхронных кивков выдохнул. — У меня есть две новости: хорошая и плохая. С какой начать? Давайте с хорошей, — сказал Шерлок, хрустя пальцами. Хорошая новость — жизненно важные органы не задеты. А плохая? — Джон поднял подбородок, напрягаясь в лице. Пуля находится слишком глубоко, рядом с селезёнкой, — Дэниэль нахмурился, поочерёдно смотря на каждого. — Потребуется сложная операция.       Старший Холмс, до этого стоявший молча, схватил за локоть врача, отводя его в сторону. Вот сейчас и пришло время пользоваться положением в правительстве. Я скажу вам это только один раз, поэтому надеюсь, что вы меня услышите, — Майкрофт наклонился к уху Дэниэля и перешёл на шопот. — Мне плевать, как вы это сделаете и сколько средств на это уйдёт. Если с ней что-то случится, я спалю к чертям весь Лондон. Поэтому сделайте так, чтобы Натали осталась жива. Я понятно выразился? Предельно, сэр, — врач сглотнул и отодвинулся от Холмса - старшего, поправляя больничный халат. — Я только повторюсь, потребуется сложная операция. На сколько сложная? — негодуя спросил Майкрофт, сжимая челюсть. От пары часов до нескольких суток. Делайте всё, что нужно, — Холмс повернулся к врачу спиной и добавил через плечо. — Она должна жить.       С их разговора прошло десять часов. С начала операции — девять. С ожидания Майкрофта — лет пятдесят, как ему казалось. Он не мог сидеть на месте, переодически ловя на себе недовольный взгляд Джона, скурил четыре пачки сигарет вместе с Шерлоком и то и дело заглядывал в два круглых стекла на двери реанимации. Но никто так и не выходил. Майкрофт сам себе удивлялся, откуда в нём столько не равнодушия к одной простой девчонке? «Она не простая, тупица. Она тебе жизнь спасла, чуть не отдав свою.» Благодарность и сожаление, непонимание и страх, гнев и бессилие боролись внутри старшего Холмса, когда из-за дверей наконец-то вышел Дэниэль. Она в порядке, джентльмены, — сказал врач подходящим к нему парням. — Операция прошла успешно. Слава богу, — на удивление для всех выдохнул Шерлок, садясь на скамейку. Когда мы сможем её увидеть? — задал за всех вопрос Ватсон. Сейчас уже поздно, — Дэниэль оглянулся на двери реанимации. — Приходите завтра утром.       Джон и Шерлок, удовлетворённые услышанным, пошли на выход из больницы, не забывая поблагодарить врача. Один Майкрофт так и остался стоять на месте, не собираясь покидать это место на сегодняшнюю ночь. Я хочу её видеть, — сказал Холмс твёрдым, не терпящим противоречия голосом. Но сэр… Я не внятно выразился? — в его глазах блеснул огонёк гнева.       Дэниэль выдохнул, отшагивая в сторону, пропуская старшего Холмса. Зайдя за двери Майкрофт сбавил ход, пропуская вперёд врача, чтобы тот показал дорогу. Дойдя до десятой палаты врач остановился, аккуратно открывая дверь. Зайдя следом Майкрофт увидел её. Бледная, обставленная различной аппаратурой, обвешенная трубками откуда только можно, она лежала без движения. Только аппарат, отвечающий за пульс, мерно пищал в такт биению её сердца, нарушая тишину в комнате. Через два дня мы выведем её из наркоза, — сказал Дэниэль, стоя около двери. — Можно задать вам вопрос? Смотря какой, — тихо проговорил Майкрофт, садясь на стул около Натали. Если не секрет, кем вы ей приходитесь? На родственника вы не очень похожи.       Холмс не спешил отвечать, да и что ответить? Он и сам не знал, кем ей приходится. Знал только то, что не оставит её и сделает всё, чтобы она была жива. Майкрофт был зол на стрелявшего, на Мориарти, на Шерлока, но в первую очередь на себя за то, что допустил это. Не уберёг, не уследил, подвёл и теперь Натали лежит здесь по его вине. Она не заслужила выстрела, не заслужила смерти матери, не заслужила такой жизни, не заслужила его. Холодного и отстранённого. «Снеговик» — так назвал его Джим Мориарти, и оказался прав. Что он может дать Натали? Деньги? Да. Карьеру? Тоже да. Работу? Хорошее отношение? С этим сложнее. Не такой работы она заслуживает и уже тем более не такого отношения к себе. Майкрофт начинает себя ненавидеть. — Мы… — голос не слушается.       «На её месте должен быть я». Можете не продолжать, — говорит Дэниэль, открывая дверь. — Видно, что вы не последний для неё человек, раз так печётесь о её состоянии.       Врач уходит, оставляя Майкрофта наедине со своими мыслями. «Не последний для неё человек» звучит заманчиво, но не для Холмса. Ему не по себе, но он продолжит сидеть, заставляя себя смотреть на то, что он сделал. Ведь это именно он тогда, полтора года назад, первый заговорил с Натали. И именно он предложил её покойной матери работать дочери на него. На что он вообще рассчитывал? Чем думал? С Антеей все было проще. Она никуда не лезла без надобности, с ним не говорила без его инициативы или только по делу, просто была удобной. Он к ней не привязывался. С Натали оказалось сложнее. То ли из-за того, что Майкрофт был знаком с её семьёй, то ли из-за самого отношения девушки, но Холмс все чаще за последний год ловил себя на мысли, что он начинает привязываться к Натали. А после смерти её матери это чувство обострилось ещё сильнее. Хотелось её оберегать и защищать. Ага, защитил, молодец.       Майкрофт аккуратно взял девушку за руку, большим пальцем поглаживая мягкую кожу. Он не сможет уйти, да и не хочет совсем. Пусть сейчас он и кажется слабым, вместе они сильнее. В этом вся суть. И пусть я попаду в ад, если ещё раз не смогу защитить тебя.       Майкрофт ложит свою голову рядом с рукой Натали и закрывает глаза. Он будет с ней завтра, будет с ней, когда она проснётся, будет с ней всегда. Он сделает всё, чтобы такого больше не повторилось. Сделает всё, чтобы защитить. И пусть… *** — И пусть… — бормочет, распахивая глаза.       Машина подъехала к дому, наехав при этом на камень. Майкрофт и не заметил, как уснул. — Сэр, всё в порядке? — заботливый голос и нежное прикосновение руки к его запястью.       Холмс чувствовал его во сне, как брал её за руку тогда, в больнице. Фантомное прикосновение обжигает ладонь. Он поворачивает голову в сторону голоса. Натали сидит рядом, жива и здорова, все так же смотря на него с беспокойством и нежностью. «Я этого не заслуживаю» кричит голос в голове, но во время затыкается. Девушка видит только тень обычной улыбки «начальника» от той, которую она уже привыкла видеть, когда они наедине. Нужно немного подождать, они почти дома. Дверь с её стороны распахивается и тут же появляется мужская ладонь, галантно приглашая на выход из авто. Натали протягивает руку в ответ и, взяв Холмса под локоть, удаляется с ним в особняк, в котором живёт под одной крышей с Майкрофтом уже полгода. Да, слухи ходили и ходят до сих пор, при чём не самые приятные, но девушке всё равно. Холмс - старший заверил её не переживать по этому поводу, а она ему доверяет. Он буквально заменил ей ушедшего отца, а после смерти матери приютил у себя. Его родители приняли её, как родную дочь, да и с Шерлоком они сблизились. Для Натали они стали семьёй. Правда иногда ей приходится отстаивать своего покровителя перед его родственниками, но им это даже нравится. Особенного родителям старшего. Наконец-то в жизни Майкрофта появилась та, которая будет о нем заботится, пусть по возрасту Натали и годится ему в дочери. Она любит его и заботится о нём, хоть это и не всегда получается. Время от времени, когда у старшего Холмса бывают вспышки нервоза, бывает тяжело. Но Натали знает — он тоже любит её, по своему. Как дочь или сестру. А может быть и как человека, от которого он получает заботу и внимание, с которым можно поделится переживаниями, который не осудит и не предаст, который в любом случае будет «за» него и никогда «против».       Майкрофт открывает входную дверь и пропускает Натали вперёд, помогает снять пальто и вешает рядом со своим. — Голодна? — спрашивает он, пока снимает ботинки и проходит в гостиную. — А вы? — задаёт вопрос девушка, но натыкается на серьёзный взгляд. — Что? — Я же просил, — закатывает глаза Майкрофт, снимая пиджак. — На людях «вы», дома строго на «ты». — Извини, до сих пор тяжело перестраиваться, — Натали пожимает плечами. — Ты так и не ответил. — Ты же знаешь, у меня диета, — тихо говорит Холмс и смотрит на девушку.       Натали всё понимает между строк. Да, с виду можно сказать, что в тоне «босса» нет и тени сомнения, но вот глаза… Глаза говорят намного больше. Особенно у Майкрофта. Девушка смеётся и подходит ближе, беря того по локоть. — К чёрту диету.       Всё. Это всё, что он хотел услышать. К чёрту диету, к чёрту всё. Майкрофт ловит себя на мысли, что всё-таки не ошибся в ней, пока они идут на кухню. Он улыбается, теперь уже искренне и не стесняясь. Дома можно снять с себя маски и побыть собой. Дома можно быть настоящими. — А ты слышал, что учёные опять хотят воскресить сумчатого волка, Моа и Додо? — с интересом спрашивает Натали, открывая холодильник и заглядывая во внутрь. — Какие будут предпочтения? — По поводу чего и нет, я не слышал, — Холмс садится за стол и скрещивает руки в замок, наблюдая за девушкой. — Предпочтения в еде и как это ты не слышал? — она поворачивается к нему с явным непониманием. — Я думала вы это обсуждаете на совете. — Ну конечно, нам же больше не о чем говорит, кроме как он птичках и зверушках, у нас же других проблем нет, — Майкрофт закатывает глаза и натыкается на серьёзный взгляд Натали, через пару секунд приходит осознание. — Давай на твой выбор, но не сильно каллорийное. — Вообще-то, это всех касается, — её голос заглушается возьнёй в холодильнике, поэтому Холмсу приходится напрячь слух. — Мало ли, куда их поселят учёные и какие потом буду из всего этого вытекающие. — Хорошо, я обязательно подумаю над твоими словами, — язвительным тоном отвечает Майкрофт, подпирая руками подбородок. — Но я сильно сомневаюсь, что кого нибудь из перечисленных сообразят поселить у нас. — Почему? Зоопарк же есть. — Неплохое предположение, но я все-таки склоняюсь к тому, что этим животным нужен тёплый климат, а не Лондонские дожди. — Но ведь другие… — Не спорь, — мягко говорит старший, пока девушка поворачивается в его сторону и поднимает бровь. — Или ты припираться со мной будешь? — Заманчивое предложение, но я поклялась с тобой больше не спорить. — Как давно? — Когда я затронула тему дежавю. — О боги, опять, — Холмс устало трёт переносицу. — Но ведь признай, у тебя было такое ощущение повторения событий. — Было, но всему можно найти логическое объяснение, — Майкрофт опускает глаза вниз, задумываясь. — То, что все называют «эффектом дежавю», это не что иное как нарушение моментального реагирования мозга. Чрезмерное образование активных нейронов, которые отвечают за процессы памяти и узнавания, оказываются слишком высокими, в результате чего наш мозг начинает путать прошлое с настоящим. — Ты кто? Википедия? — Натали закатывает глаза и поворачивается к старшему. — Да, — улыбается Майкрофт, поднимаясь из-за стола и подходит к девушке. — Хочешь продолжить? — Нет, спасибо, мне хватило, — она опустила глаза вниз. — Поступлю умнее и промолчу. — Не понял, — мужчина нахмурился и опёрся рукой о холодильник. — Привычное твоё состояние, — она улыбнулась и захлопнула дверцу, от чего Холмс чуть не потерял равновесие.       Им это нравилось. Натали нравилось с ним спорить, устраивать дискуссии по любому поводу. И пусть она не всегда (почти никогда) не была права, но Майкрофт много чего мог рассказать. Натали всегда слушала старшего почти на одном дыхании, всё больше и больше удивляясь его уму. Холмсу же нравился её характер. Напористый и волевой. Да, она была значительно «глупее» Майкрофта, но он не раз подмечал то, что Натали была намного умнее остальных людей из его окружения (не считая братца и сестру). Ему вспомнился их сегодняшний спор с Ватсоном, и в который раз Холмс внутренне радовался её безоговорочной победе. Чётко и аргументированно, без лишних слов. Всё, как учил Холмс. Их маленькие стычки и словестные конфронтации приносили Майкрофту удовольствие. Ведь это повод не только блеснуть своим острым умом, но и вложить что-то в её голову. Так, на всякий случай. В такие моменты, Холмс чувствовал себя действительно значимым, ловя на себе заворожённый взгляд девушки от его рассказов. Майкрофт был рад, что выбрал именно Натали, был рад делать её счастливой, был рад защищать и заботится о ней. В такие моменты он чувствовал себя нужным, значимым. И сейчас, сидя рядом с ней, смотря один из его очередных чёрно — белых фильмов, с вкусно приготовленной едой и хорошим виски, они оба были действительно счастливы.

Они нашли друг друга.

23 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)