СЕВЕРНЫЙ ФЕНИКС
6 сентября 2023 г., 06:50
Начало
В мире, который называется Гранталия, царит атмосфера средневековой фэнтези. Этот мир населен разнообразными расами, такими как люди, эльфы, гномы и орки, и они сосуществуют в нескольких королевствах и поселениях.
Гранталия - мир с богатой историей, насчитывающей много веков. Множество войн, альянсов и интриг оставили след на этой земле. Сейчас мир находится в состоянии некой хрупкой миры, но ведутся подпольные интриги и войны.
В Гранталии существует множество разных рас, каждая из которых имеет свои особенности и культуру. Люди составляют большинство населения и управляют многими королевствами, но другие расы тоже играют значимую роль в политической и социальной жизни. Мир Гранталии разделен на несколько королевств, каждое из которых имеет своего монарха или правителя. Эти королевства соревнуются за власть, территории и ресурсы, что иногда приводит к конфликтам и войнам. Политические интриги, дипломатические маневры и войны между королевствами - обычное явление. Каждое королевство стремится укрепить свои позиции и добиться преимущества над соперниками.
В этом мире, где величественные королевства и государства управляют огромными территориями, существует загадочное и изолированное государство Сэверид. Это государство находится в самой северной части континента и ограничивается морем с одной стороны и непреступной железной стеной с другой. В 877 году, за двадцать лет до начала событий нашей истории, Сэверид закрыл свои ворота для обитателей континента и прекратил всякие контакты с внешним миром.
В это изолированное и загадочное государство, о котором циркулировали множество легенд и слухов, мы и узнаем о судьбе двух разных, но любящих людей: Але де Акудаме и Май Витерф.
Акт I: Вечер бала
Сотни свечей освещали роскошный бальный зал в королевстве Люц. Гости из высшего общества собрались здесь, чтобы отпраздновать помолвку принцессы Анет Пантернео и принца Марка Филиса. Великолепные платья и мундиры блескали, а аристократы смеялись и беседовали в этот вечер, полагая, что мир вновь находится в гармонии.
Среди гостей на этом вечере находилась Май Витерф, незаконнорожденная дочь графа Пантернео. Она была приглашена на бал отцом, несмотря на свои собственные чувства и желания. Май стремилась избегать общественного внимания, но этот вечер обещал быть особенно трудным.
Она стояла рядом со столом с вином и закусками. Ее кроваво-красные волосы были невозможно не заметить, и несколько молодых аристократов смеясь подстрекали друг друга пригласить ее на танец. Внезапно, к ней подошел молодой сын барона Хварца, дрожащим голосом протягивая ей трясущеюся от страха руку.
Молодой барон: "Госпожа, могу пригласить вас на танец?"
Май вежливо отвечает: "Прошу прощения, барон, но я думаю, что мне лучше отказаться"
Молодой барон Хварц с улыбкой поклонился и убежал, вытирая пот со лба. В это мгновение, Май замечает Ала де Акудаму, стоящего рядом.
Ал: "Вижу, вы тоже не совсем большой любитель таких мероприятий."
Май (удивленно): "Просто не хочу быть цирковой зверушкой для потехи. А вы, по-моему, тоже не особо стараетесь влиться."
Ал (немного улыбаясь): "Там, откуда я родом, не проводят такие вечера, поэтому для меня это в новинку."
Май стала смотреть на Ала, и она удивилась, что он не боится общаться с ней, несмотря на ее статус и внешний вид. Ал де Акудама высокий мужчину, одетый в черное пальто и белую рубашку с красным галстуком. Его длинные волосы были завязаны в хвост, и его глаза казались хладнокровными и наблюдательными. Этот человек, был хранителем полюса и лордом Сэверида, и его присутствие на балу было неслучайным.
Ал (ставя бокал с вином на стол): "Может быть, тогда я могу пригласить вас на танец. Я, конечно, никогда еще не танцевал на таких мероприятиях, но думаю, с вами у меня получится."
Ал и Май вступили в центр зала, где мягкая музыка играла в фоне. Сначала они двигались молча, приспосабливаясь к ритму музыки, но постепенно начали разговаривать.
Ал: "Вы знаете, Май, я не ожидал, что такое мероприятие может быть настолько... ярким."
Май (улыбаясь): "Да, оно действительно яркое и шумное. Обычно я предпочитаю более спокойные места."
Ал: "Извините, если мое присутствие здесь сделало вам неудобно. Я прибыл в Люц с другой целью, но как-то оказался на этом балу."
Май: "Вы не должны извинять. Мы оба, похоже, чувствуем себя чужими в этом обществе."
Ал и Май продолжали танцевать, словно слившись с музыкой. Их движения были гармоничными и спокойными, словно они всю жизнь танцевали вдвоем. Май поразили умения Ала, и она чувствовала, что с ним ей легко и приятно.
В то время как они танцевали, аристократы вокруг них с удивлением смотрели на эту пару. Их танец был завораживающим и уникальным, и никто в этом обществе не мог предположить, что девушка, которую называют "ведьмой" из-за цвета волос, способна так чарующе двигаться.
По окончании музыки весь зал заполнился аплодисментами. Эти аплодисменты были адресованы паре, чей танец околдовал окружающих, и они стали неожиданными центром внимания на этом балу.
После танца Май и Ал вернулись к своему столику. Май была приятно удивлена тем, как хорошо они с Алом ладили. Она чувствовала, что они с ним нашли общий язык.
Внезапно к ним подошла Анет, сестра Май, великолепно одетая в роскошное платье. Анет всегда была холодной и высокомерной в отношении Май из-за ее незаконного происхождения, и этот вечер не стал исключением.
Анет (с улыбкой, но с холодностью в голосе): "Май, я видела, что вы танцевали с этим юношей. Позвольте представиться, я Анет, сестра Май."
Ал (вежливо кланяется): "Меня зовут Ал. Очень приятно познакомиться, госпожа Анет."
Анет (игнорируя Ала): "Май, какие интересные знакомства вы заводите в последнее время."
Май (сдержанно): "Да, Анет, иногда случайные встречи бывают удивительными."
Анет (с нескрываемой иронией): "О, я вижу, что вы веселитесь. Господин Ал, а вас не смущает находиться так близко к ведьме? Говорят они могут навести порчу одним лишь прикосновением."
Ал: "Вы знаете, меня больше смущаю леди, которые на людях ведут себя как святые, а на самом деле далеко не с ангельскими крыльями?"
Анет (с ухмылкой): "Очень остроумно, господин Ал. Но вы должны понимать, что мой долг как старшей сестры защищать семейную репутацию."
Май (серьезно): "Анет, это не место и не время для наших ссор. Пожалуйста, давайте наслаждаться вечером и не портить его."
Анет (поднимая брови): "Ты права, Май, вечер должен быть веселым. Господин Ал, я надеюсь, вы тоже примите это во внимание и не будем обсуждать неприятности."
Услышав данный разговор, к столику подошел принц Марк Филис, который был высокомерным и лицемерным молодым человеком с холодным взглядом, который часто прикрывал свои истинные намерения улыбкой.
Принц Марк (с улыбкой, но с видимой высокомерностью): "Добрый вечер, леди и джентльмены. Прошу прощения за вмешательство в ваш разговор. Господин Ал, я правильно услышал ваше имя, какой приятный сюрприз встретить нового гостя на нашем балу. Из какой вы части света?"
Ал (холодно): "Я прибыл из далекого места, ваше высочество. Не слишком далеко, но достаточно, чтобы это было интересным путешествием."
Принц Марк: "Интересно, интересно. Не желаете ли поделиться, из какого места именно?"
Ал (прямо): "Сожалею, ваше высочество, но я предпочту не отвечать"
Принц Марк (с улыбкой, но с явной провокацией): "Интересно, почему бы вам не рассказать, откуда вы прибыли? Есть что-то, что вы скрываете?"
Анет (включаясь, также холодно): "Да, господин Ал, неужели у вас есть какие-то секреты?"
Ал (сдержанно): "Мои секреты - это мое дело, ваше высочество, леди Анет."
Май (с уважением): "Давайте не поднимать такие вопросы и наслаждаться вечером."
Принц Марк, игнорируя Май, продолжал настаивать на разговоре о происхождении Ала, что привлекло внимание многих аристократов на балу.
Май старалась сохранить спокойствие и избежать конфликта, но обстановка становилась неприятной. Внезапно на балконе появился король, привлекая внимание всех присутствующих своей величественностью и гордым наличием.
Король (с мощным голосом): "Добрый вечер, мои дорогие подданные. Я надеюсь, что этот вечер будет запоминающимся для каждого из вас. Прошу не забывать, что это время для радости и веселья."
Внезапно король переводит взгляд на стол, где происходит небольшой конфликт между Алом и принцем Марком. Его монаршеский интерес вспыхнул, и он решает выяснить, кто этот человек, который осмелился спорить с его сыном. Король направляет свой взгляд на Ала, словно пронзая его могучей властью.
Принц Марк, осознавая внимание короля к ситуации, решает прекратить конфликт и отойти в сторону, но король не позволяет ему уйти.
Король (серьезно): "Принц Марк, остановись. Я хочу узнать больше о вашем споре с этим господином."
Принц Марк (с некоторым неудовольствием): "Конечно, ваше величество. Мы просто обсуждали некоторые темы, но ничего серьезного."
Король (продолжая наблюдать за Алом): "Я слышал, что этот господин несмотря на свое молодое возраста, прибыл из далеких земель. Господин, вы можете представиться?"
Ал (с уважением): "Меня зовут Ал де Акудама, ваше величество. Я действительно прибыл из далеких земель. Я - хранитель полюса и лорд государства Сэверид."
После того как Ал раскрывает свой статус, весь зал заполнился шепотом и удивлением. Все присутствующие аристократы были поражены этой неожиданной информацией, так как Сэверид уже давно был изолирован от остального континента, и появление его представителя на балу было нечто невероятное.
Король (с уважением): "Ал из Сэверида... Это действительно интересно. Я слышал много легенд о вашей державе. Что привело вас сюда, Ал?"
Ал (с серьезностью): "Ваше величество, я прибыл с важными сведениями, которые могут быть важными для безопасности вашего королевства. "
Король (поднимая бровь): "Сведения о чем, Ал? Мы готовы выслушать вас."
Ал передает письмо королю и тот с величественным видом читал письмо, которое Ал передал ему. Внезапно на его лице проявилась злость, и он заговорил с серьезностью в голосе.
Король: "Откуда у вас это письмо, господин Ал?"
Ал (с уважением): "Мои люди патрулировали лес Темеро и случайно наткнулись на мертвого гонца, видимо бедолага заблудился. Этот лес опасен даже для опытных охотников. Я подумал, что вам будет интересно узнать, что в нем."
Король выразил свою злость и поинтересовался, чего же господин Ал ожидает взамен за переданные сведения.
Ал (отстраненно): "Ответа на этот вопрос нет, ваше величество. Я не ищу награды или выгоды за это. Моя главная цель - обеспечить стабильность и безопасность северных земель, включая Сэверид. Империя Каруз давно смотрит на северные территории, и мне нужно, чтобы эти земли оставались недосягаемыми для внешних угроз."
Принц Марк выразил недовольство и недоверие по отношению к Алу, сомневаясь в подлинности его намерений. Ведь Сэверид давно не поддерживал контакт с другими королевствами, и внезапное появление его лорда вызывало вопросы о его истинных целях и интересах.
Король, сохраняя спокойствие, обратился к принцу Марку и Алу.
Король (с достоинством): "Мы не будем рассматривать этот вопрос сейчас. Господин Ал, ваше содействие в обеспечении безопасности северных земель будет учтено. Принц Марк, давайте не утруждать этими вопросами этот вечер. Пусть каждый наслаждается балом и развлечениями."
Король повернулся и направился вглубь зала, оставив принца Марка и Ала в сомнениях и раздумьях. Анет наблюдала всю сцену с холодным выражением на лице, видимо, сомневаясь в намерениях Ала.
Принц Марк, выражая свое недовольство, но подчиняясь воле короля, забирает Анет и уходит из зала. Обстановка на балу становится менее напряженной, и гости вновь начинают наслаждаться вечером.
Ал и Май продолжают находиться вместе, но теперь они остаются вдали от центра внимания и разговаривают о том, что произошло.
Май (с улыбкой): "Так вы оказывается лорд, простите мое невежество по отношению к вам. Спасибо, что вступили в мою защиту там, где это было нужно."
Ал (улыбаясь в ответ): "Перестаньте, я лорд там, далеко на полюсе, здесь же я обычный парень, который чуть не загремел в темницу."
Май (с уважением): "Ваша скромность удивительна. Вас легко заметить, и не только из-за вашего статуса. Ваша смелость и решимость впечатляют."
Ал (с улыбкой): "Спасибо, Май. Ваше обаяние и сила характера тоже не оставляют равнодушными."
Их разговор становится все более близким, и они наслаждаются обществом друг друга, забывая о событиях, произошедших на балу. В эту ночь их пути пересеклись, и они чувствовали, что это необычное знакомство может изменить их жизни.