ID работы: 13874030

Возвращение зла на Пандору.

Гет
NC-17
Завершён
3
Размер:
62 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Похищение.

Настройки текста
Корабль уходил под воду. Корабль начал наполняться водой. Кири и Майлз «Спайдер» Сокорро бегали по всему кораблю в поисках выхода, который мог бы их спасти. Они держались за руки, чтобы чувствовать себя увереннее, поскольку ситуация была крайне напряжённой. В какой-то момент они нашли выход из корабля. -Побежали туда! — настойчиво приказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Майлз «Спайдер» Сокорро побежал вперёд, в это время он начал чувствовать, как левая рука Кири начала уменьшиться, а сама она начала сопротивляться. -Отпусти меня, ты, гнусный уёбок. — раздраженно и непокорно воскликнула Кири. -Кири, у нас сейчас нет на это времени, давай поговорим об этом позже. — настаивал Майлз «Спайдер» Сокорро, который не понимал, о чем она говорит. -Если такой долбаеб, как ты, думает, что я буду слушаться убийцу своего брата, то ты ошибаешься. — агрессивно сказала Кири. -О чем ты говоришь? И о ком? — непонимающе спрашивал Майлз «Спайдер» Сокорро. -О тебе! — раздраженно воскликнула Кири. -Это понятно, но кто я такой? — с любопытством спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ты что, полный дегенерат? Ты полковник Куоритч! — сердито сказала Кири, почти крича. -Я? Полковник Куоритч?! — в ужасе спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Да, прикинь, ты полковник Майлз Кворич. — грубо сказала Кири. Майлз «Спайдер» Сокорро начал смотреть на свою правую руку и увидел, что она более мускулистая, чем у него. Он подошёл к воде, на которой был изображен полковник Майлз Куоритч в человеческом обличье, держащий Кири за руки. -Нет, это неправда, я не могу быть им. — в ужасе произнес Майлз «Спайдер» Сокорро, который не хотел верить своим глазам. -Но ведь есть ты. — насмешливо сказала Кири, думая, что он идиот. -Нет, это не может быть правдой. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Это правда, ты полковник Майлз Кворич. — равнодушно сказала Кири. -Нет, это неправда, я не он, я другой. — печально сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, который был готов расплакаться. -Это правда. — сказала Кири со спокойным равнодушием. -Нет, это неправда! Н-е-е-е-е-т! — Майлз «Спайдер» Сокорро закричал в ужасе.

~

Майлз «Спайдер» Сокорро проснулся. Он тяжело дышал, а его тело было покрыто холодным потом. Майлз «Спайдер» Сокорро начал смотреть на свои руки и ноги и с облегчением понял, что он не превратился в своего отца. Майлз «Спайдер» Сокорро посмотрел на Кири, которая лежала рядом с ним, и направился в сторону леса. Он хотел подумать обо всем, что происходило вокруг него, в частности об этом сне. Майлз «Спайдер» Сокорро прогуливался по лесу, где все растения, от самых маленьких цветов до самых больших деревьев, были настолько величественны и красивы, что захватывало дух. По сравнению с растениями, произрастающими на планете Пандоры, Майлз «Спайдер» Сокорро казался совсем маленьким, как муравей. Вся жизнь острова была цветущий, что позволяло в мере постичь все очарование дикой природы. Но Майлз «Спайдер» Сокорро игнорировал это не потому, что привык к флоре планеты Пандоры, хотя и это тоже, а потому, что думал о том, что произошло с ним за последние годы. То, что волнует Майлза «Спайдера» Сокорро, не сможет понять ни один из его сверстников из планеты Пандоры, за исключением взрослых или тех, кто пережил то, что пережил он. Конечно, у него были друзья и близкие люди, которые любили его, но даже с ними Майлз «Спайдер» Сокорро не мог быть честен с ними во всем. Он не просто беспокоился об этом, он мучился из-за этого. Майлз «Спайдер» Сокорро говорил про себя: «Как-же меня это достало! Этот чертов кошмар повторяется постоянно в разных формах, но суть одна и та жа.». -Может быть, судьба наказывает меня этим сном за то, что я сделал? Может быть, кому — нибудь стоит признаться, и моя совесть будет чиста, и этот кошмар закончится? — спрашивал Майлз «Спайдер» Сокорро, который был раздосадован тем, что судьба сложилось с ним подобным образом. Его тон был полон надежды на прощение. Майлз «Спайдер» Сокорро сказал про себя: «Нет, никто не должен узнать, пока я жив, даже если я буду страдать от этого вечного молчания.». -Признаться в чем? — с интересом спросила Кири. -Кири! Это ты? — испуганно произнес Майлз «Спайдер» Сокорро -Да, это я, а о чем ты говорил? — спросила Кири, которой явно было небезразлично состояние Майлза «Спайдера» Сокорро. -Да, так, это личное. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, которому явно было неловко рассказывать Кири об этом после этого кошмара. -Насколько это личное для тебя? — с интересом спросила Кири. -Ну, это настолько личное, что я не могу тебе об этом рассказать. — стыдливо сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Значит я не могу тебе доверять. — равнодушно сказала Кири. -Что? Почему? — возмущенно спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Потому что ты не хочешь говорить о том, что тебя волнует. — обиженно сказала Кири. -Но я сказал, что это личное. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, который пытался объясниться перед ней. -Несколько личное, что ты не хочешь об этом говорить? — поинтересовалась Кири. -Да, насколько это личное для меня. — неохотно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Значит, я объявляю тебе бойкот. — решительно сказала Кири. -Что? Бойкот? Ты серьёзно? — удивлённо спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Да, я объявляю тебе бойкот. — злорадро сказала Кири. -Ну, ты же это несерьёзно? — со страхом спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ещё как серьезно. — гордо сказала Кири. -Да, ты издеваешься надо мной, из-за какой-то ерунды объявлять мне бойкот. — взбешенно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Это не ерунда, я хочу, чтобы ты говорил со мной честно. Кроме того, после этого тебе будет легче жить. — требовально сказала Кири. -Послушай, Кири, даже если я скажу тебе правду, ты не поймёшь меня правильно. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, который не знал, как подобрать нужные слова. -Сначала скажи правду, которую ты скрываешь от всех, а потом ты узнаешь, как я на это отреагирую. — сказала Кири, которой явно не понравилось, что Майлз «Спайдер» не доверяет ей. -Я спас нашего врага. — неохотно признался Майлз «Спайдер» Сокорро. -Что? О чём ты говоришь? — непонимающе спрашивала Кири. -Я спас нашего врага. — неохотно повторил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Не мог бы ты рассказать мне об этом поподробнее? Я ничего не понимала. — сказала Кири с ненавязчивой настойчивостью. -Хорошо, но ты никому не расскажешь, ладно? — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, по его тону было слышно, что он не хочет говорить об этом. -Ладно. — согласилась Кири. -Когда корабль тонул, я нашёл одного из людей, который, очевидно, был связан с компанией Resources Development Administration, и спас его. — признался Майлз «Спайдер» Сокорро, которому явно было стыдно за это. -И что в этом плохого? — непонимающе спросила Кири. -Что в этом плохого? Что в этом плохого? Ты что, издеваешься надо мной? С того момента, как я родился здесь, на этой планете, ко мне относились как ко второму сорту, я всю жизнь работал, чтобы заслужить доверие и уважение На’ви, и если они узнают, что я спас их врага, мои усилия будут напрасны. — сначала Майлз «Спайдер» Сокорро говорил раздраженно и резко, но потом тихо и печально. -Но я не думаю, что твои усилия напрасны. Ты поступил правильно, когда спас его. — одобрительно сказала Кири. -Но он враг всех На’ви. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ну и что? А мой отчим работал на них. — безмятежно сказала Кири. -Но они никогда не простят мне этого, я всегда буду для них изгоем. — печально сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, на грани слез. -Но ты никогда не был и не будешь изгоем, ни для меня, ни для Лоака, ни для Туктерей и остальных. — сказала Кири, пытаясь подбодрить его. -А как насчёт твоей матери? — поинтересовался Майлз «Спайдер» Сокорро. -Её трудно изменить, но однажды она встретила Джейк Салли и завела с ним роман, так что я уверена, что рано или поздно она изменит свое мнение о тебе. — сказала Кири, надеясь, что однажды это произойдёт. -Лично для меня не страшно, если об этом узнает кто-то другой, кроме твоей мамы. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, испытывая дикий страх перед ней. -Да, я знаю, она убьет тебя мгновенно. — неохотно произнесла Кири. Она не хотела этого говорить, так как она её выростила. -Это в лучшем случае. — саркастически сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -А что в худшим? — с любопытством спросила Кири. -Она будет мучить меня так, что последние минуты моей жизни покажутся самыми худшими в моей жизни, и я пожалею, что вообще родился, а потом она убьет меня. — насмешливо сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Вообще-то, моя мама не такая жестокая, как ты себе представляешь, она может быть и доброй. — шутливо сказала Кири, притворяясь обиженной. -Правдо? А я обычно представлял её такой, когда она злилась на меня. — насмешливо сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ну, наконец-то к тебе вернулось твое прежнее чувство юмора. — радостно воскликнула Кири. -Знаешь, а ты была права. — благадарно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -В чем права? — с интересом спросила Кири. -Я действительно почувствовал себя лучше после того, как признался тебе. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро с облегчением. -Видишь, я же говорила тебе, что это тебе поможет. — радостно сказала Кири. -Но никому не говори. — требовально сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Я обещаю тебе. — заверила Кири. -Ладно, пошли уже. — устало сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Я как раз собиралась это сказать. — сказала Кири с улыбкой. В этот момент Майлз «Спайдер» Сокорро и Кири услышали чей-то подозрительный разговор. Незнакомые голоса издевались из ближайшего дерева в шестнадцати метрах от них. -О! Смотри! — впечатленно сказал Аарон Робинсон. -Тише, ты их спугнешь. — требовально сказал Артур Эванс. Они сразу же обратили на это внимание. Майлз «Спайдер» Сокорро начал приближаться к этому дереву, чтобы проверить свои догадки о том, откуда доносятся звуки. -«Спайдер»! — взволнованно воскликнула Кири. -Что? — возмущенно спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Может быть, не стоит? — волнительно спросила Кири. Это могут быть шпионы Resources Development Administration. — обеспокоенно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Как здесь могут оказаться шпионы Resources Development Administration? Их военные беспилотники даже не могут успешно долететь сюда. — непонимающе заговорила Кири. -Хорошо, если там никого нет, то кто там? — гневно спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Я не знаю, но точно ничего хорошего. — сказала Кири с подозрением. -Если окажется, что это твой брат и он подслушивал наш разговор от и до, я надеру ему задницу. — злобно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Майлз «Спайдер» Сокорро подошёл к дереву, рядом с которым рос куст, откуда доносились эти голоса. Когда Майлз «Спайдер» Сокорро подошёл слишком близко к кусту, Артур Эванс и Аарон Робинсон вышли из него с автоматами. -Это ты собирался надрать мне задницу? — насмешливо и высокомерно спросил Аарон Робинсон. -Надрать нам задницу, говори правильно. — требовально сказал Артур Эванс. — «Спайдер», беги! — требовально воскликнула Кири. Майлз «Спайдер» Сокорро и Кири побежали, как пули. Они бежали в другую сторону, чтобы Аарон Робинсон и Артур Эванс не нашли остальных. Кири бежала впереди, а Майлз «Спайдер» Сокорро побежал за ней. Аарон Робинсон и Артур Эванс побежали за ними. -Вперёд, не дадим им уйти! — яростно воскликнул Артур Эванс. -Бежать бесполезно, мы все равно вас поймаем. — злорадро сказал Аарон Робинсон. -Мечтать не вредно, долбаеб. — насмешливо воскликнул Майлз «Спайдер» Сокорро. -«Спайдер», сейчас не время для твоих шуточек. — злобно сказала Кири. Майлз «Спайдер» Сокорро упал на землю из-за маленькой ямы. Когда Майлз «Спайдер» Сокорро упал, его нога снова начала болеть так сильно, что он не мог ходить. На его кислородной маске появились небольшие трещины. В это время начали приближаться Аарон Робинсон и Артур Эванс. -Кири, пожалуйста, помоги мне. — умоляюще попросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -«Спайдер»! — в ужасе произнесла Кири. Кири побежала назад и начала помогать Майлзу «Спайдеру» Сокорро встать и ходить. В этот момент к ним подошли Аарон Эванс и Аарон Робинсон и схватили их. Они надели на их руки наручники. Затем они начали тащить их на военный лагерь, при этом они сдавливали горла Майлза «Спайдера» Сокорро и Кири, чтобы они не смогли позвать на помощь. Артур Эванс тащил Майлза «Спайдера» Сокорро, а Аарон Робинсон тащил Кири. Кири и Майлз «Спайдер» Сокорро серьезно сопротивлялись Аарону Робинсону и Артуру Эвансу, но все было бесполезно. Когда Аарон Робинсон и Артур Эванс вернулись в военный лагерь, они воскликнули. -Начальник, смотрите, кого мы вам привели! — радостно воскликнул Артур Эванс. -Это вас порадует. — злорадро сказал Аарон Робинсон. К ним подошёл полковник Майлз Куоритч. Кири не поверила своим глазам, когда увидела его. -Что вы принесли? — заинтересованно спросил полковник Майлз Куоритч. -Вашего сына и его синезадую невесту. — саркастически сказал Аарон Робинсон. -«Спайдер»? Это ты? — удивлённо спросил полковник Майлз Куоритч. -Да, это он. — гордо сказал Артур Эванс. -А есть ли другие здесь? — взволнованно спросил полковник Майлз Куоритч. -Мы не знаем, мы нашли только этих двоих. — сказал Аарон Робинсон со спокойным равнодушием. -Хорошо, отправьте их в комнату №1- 6 корабля «Mostro marino 47», мы будем использовать их в качестве заключённых. — требовально сказал полковник Майлз Куоритч. -Есть, сэр. — быстро сказали Аарон Робинсон и Артур Эванс. Они отправили их и заперли в комнате №1-6. Через пару часов они убрали весь свой военный лагерь и отправились обратно на свою военную базу ENo.47.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.