ID работы: 13884213

О северо-восточных ветрах и небесах

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 13 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1. Ледяной Джек простывает

Настройки текста
Примечания:
Однажды Джек построил замок. Не настоящий замок, конечно же; даже с его способностями, он считал, что это вряд ли может быть возможно. Нет, он построил небольшой макет замка, с башнями и окружающей его крепостью, сделанной из маленьких кусочков дерева и ржавых гвоздей, которые он случайно нашел на земле. Вслед за образом замка последовало еще несколько нечетких видений, звуков и ощущений. Он видел, как его сестра улыбается ему с другой стороны небольшого замка, в ее больших карих глазах читался восторг. Она, конечно, пыталась помогать строить, однако по большей части все же просто наслаждалась, наблюдая за работой Джека – несмотря на то, насколько он был неопытен в постройке небольшого замка. Он слышал ее голос, рассказывающий ему истории о том, кто жил в этом замке и что происходило в королевстве, которое он защищал; ее смех, хихиканье всякий раз, когда Джек случайно ударял себя по большим пальцам; ее зевки, потому что было очень рано и практически все в деревне, за исключением их двоих, еще крепко спали. Что касается ощущений, то самым ярким, что он мог почувствовать, был ветер, обдувающий и мягко ласкающий его лицо, а сами они сидели на холме в Хоторне. Оттуда можно было наблюдать, как постепенно оживает деревня, как солнце поднимается над деревьями, а птицы влетают и вылетают из своих гнезд. Джек поднял ноющие пальцы кверху и представил, что проносящийся мимо ветер исцеляет болезненные пульсации. Определенно, он не был мастером в постройке замков, даже таких маленьких. — Зачем ты это делаешь? — Спрашивает Эмма, тоже поднимая руку, беря пример с Джека. Джек, который знал, что Эмма просто пыталась заставить его признать, что он ушиб себе пальцы в процессе создания замка, просто улыбнулся, закрыв глаза. — Мне нравится ветер, — ответил он. — Мы с ним хорошие друзья, понимаешь. — Что ты такое говоришь? — Фыркнула Эмма. — Ты так не говорил, когда на прошлой неделе ветер чуть не сорвал крышу с нашего дома. — Ветер не всегда может быть таким нежным, — сказал Джек будничным тоном. — У него такие же эмоции, как и у нас. — Ты правда так думаешь? — Да. — Вообще-то, это действительно не было ложью; мысль о том, что ветер обладает собственным разумом, пришла ему в голову давным-давно. Он не знал почему, но эта мысль всегда была у него в голове; в любом случае, она была такой же (не)объяснимой, как и все боги, о которых он когда-либо слышал, так почему бы и нет? Он открыл глаза, когда сестра не ответила, и еще шире раскинул руки, словно ожидая объятий. — Да и к тому же, в какой-то степени это даже здорово, что он может быть не таким ласковым. Может быть, однажды он унесет меня прочь и научит летать. Как листик. Эмма с отчетливым недоверием нахмурилась, однако все равно за ним повторила. — Разве это не опасно? — Спросила она. — Что за жизнь без небольших опасностей? — Я знала, что ты скажешь нечто подобное. # # — Я определенно узнаю этот взгляд, — сказал Северянин. Джек моргнул, отрывая взгляд от ледяного замка на столе Северянина. Он смотрел на него со странной нежностью в глазах. В одной руке у него был миниатюрный молоток, а в другой — зубило. Замок Северянина был гораздо более впечатляющим, чем тот, что когда-то построил Джек. Он не знал, как долго так сидит, просто наблюдая, не произнося ни слова; Джек с легким удивлением осознал, что наблюдать за тем, как Северянин занимается своими различными ледяными задумками, было достаточно увлекательно. Прошло несколько секунд, прежде чем Джек понял, что ему, вероятно, следовало бы ответить, но к тому времени Северянин уже повернулся на своем стуле и с любопытством смотрел на Джека. — Ты что-то вспомнил? — Спросил он. Джек почувствовал, как его губы расползаются в улыбке. — Не уверен, что я рад тому, как хорошо ты меня читаешь, — ответил он Северянину, повертев в руке посох, а после спрыгнув со стола, который стал временным местом наблюдения за работой Северянина. — Но да, я кое-что вспомнил. С тех пор как Джек стал Хранителем, он довольно-таки часто проводил время в мастерской. Так что теперь он знал большинство композиций оркестровой музыки Северянина наизусть, и увлеченное пение самого Северянина даже практически не раздражало. И не важно, что порой Джек ловил себя на том, как сам напевает эти мелодии, к огромному веселью Северянина. Эти своеобразные посиделки стали чем-то вроде их традиции. Северянин был великолепным скульптором. В конце концов, он был Санта–Клаусом; создавать вещи — это то, что он делал... и видеть его за работой было волшебно — как в прямом, так и в переносном смысле. — Я думаю, ты переоцениваешь свою возможность сохранения бесстрастного выражения лица, — произнес Северянин. Он почти настороженно проследил за ним взглядом. Нет, определенно настороженно. — Что ты вспомнил? Джек решил чуть повременить с ответом на вопрос, обходя стол и с восхищением глядя на то, что недавно было безликой глыбой льда, а сейчас она была похожа на замок, особенно ее некоторые, детализированные части. Конечно, замок еще был не готов, и впереди было еще достаточное количество дней, чтобы он стал очередным великолепным творением. Джек чуть наклонился, будто бы рассматривая что-то, хотя на самом деле ему просто хотелось слегка подразнить Северянина своим молчанием. — Я не собираюсь ничего делать, — все же отвечает он. — Ты говоришь это каждый раз, однако я все равно нахожу морозные узоры или иней на своих скульптурах. — Капелька украшений еще никому не повредила, — совершенно невинно парировал Джек. Он взглянул на Северянина и не смог сдержать улыбки при виде его недоверчивого лица. Сначала Северянин был удивлен. Джек мог сидеть, наблюдая за ним часами, даже практически ничего не говоря, почти не двигаясь — до такой степени, что Северянин, похоже, вообще забывал о его присутствии, судя по тем нескольким разам, когда он оборачивался и вздрагивал при виде него. С одной стороны, Джек мог понять его удивление; для большинства людей Джек, мягко говоря, не производил впечатления ценителя тишины. Он всегда метался по округу, искал дела, веселье, доставлял неприятности просто ради того, чтобы доставлять неприятности. Нет, он не походил на человека, способного подолгу сидеть неподвижно, определенно. Лично Джек считал, что это очевидно. Проведя триста лет в одиночестве, невидимый почти для всех, он, очевидно, привык быть просто наблюдателем. Не то чтобы он чувствовал необходимость объяснять это. И, кроме того, говоря о тех украшениях, которые он упоминал, было бы ложью сказать, что Джек сидел совершенно неподвижно. Но на самом деле, чего ожидал Северянин, позволив воплощению зимы сидеть рядом с гигантской ледяной скульптурой? Глаза Северянина весело блеснули. — Ты не ответил на мой вопрос, — напомнил он ему. — Может, это личное воспоминание? Джек на мгновение задумался, а затем покачал головой. — Я просто вспомнил о другом замке, — ответил он, вновь прокручивая в голове воспоминания. — Сделанного из дерева, а не изо льда, и определенно не таком… детализированном, как этот. Эмме бы он понравился, подумал Джек. Он ощущал, что Северянин наблюдает за ним. Джек не возражал, однако из-за этого было немного сложно делать то, что Северянин ему вроде-как запретил. Но, как и во всем том, что касалось холода и льда, Джек нашел выход; те закрученные, похожие на папоротник узоры, о которых говорил Северянин, начали появляться на задней стене замка, вне поля зрения их обоих, но Джек знал, что они там были. Северянин не замечал этого до тех пор, пока Джек не издал довольный вздох, который, по мнению самого Джека, был достаточно тихим, чтобы его не заметили. Северянин посмотрел на замок, а затем снова перевел взгляд на Джека. — Что ты сделал? — Спросил он с какой-то мягкой обреченностью, которую Джек слышал все чаще и чаще с тех пор, как стал хранителем. — Ничего, — солгал Джек, отвечая на взгляд Северянина очередной озорной улыбкой. — Просто убедился, что лед не растает. Ты знал, что температура здесь все еще слишком высокая? — Угу, — очень убежденно буркнул Северянин, — как и в те предыдущие разы, когда ты “просто” повторно морозил лед? — Именно. Северянин только усмехнулся. — Тогда, я так понимаю, твое терпение все таки иссякло, — сказал он и посмотрел на старинные настенные часы. — Спустя... почти четыре часа. Наверное, было бы неплохо сделать перерыв. — Северянин встал на ноги и потянулся. Джек поморщился, услышав, как хрустнул его позвоночник. — Звучит, как хорошая идея, — произнес он. — Ты не думал заняться йогой? — Йога! — Повторил Северянин, хрипло посмеиваясь, — Может я и стар, но мое тело еще достаточно крепкое и здоровое. Йога… — Он усмехнулся, наклонившись, чтобы сдуть ледяную стружку со скульптуры, но вдруг замер и повернулся к Джеку лицом. — Кстати… А что насчет тебя, Джек? Джек приподнял брови. — Я пытался, но, увы, это не мое. — Я не про йогу, — сказал он, снова усаживаясь в кресло и все еще пристально глядя на Джека. — Я говорю о твоих способностях. Прошло девять месяцев с тех пор, как мы победили Кромешника. Девять месяцев с тех пор, как ты стал Хранителем. — Северянин наклонился вперед, и Джек чуть не отступил на шаг. Он никогда не знал, чего ожидать, когда в глазах Северянина появлялось такое выражение: серьезное и сосредоточенное, будто смотрел насквозь. — Девять месяцев с тех пор, как Джейми Беннетт и другие дети в Берджессе начали верить в тебя. С тех пор эта история, должно быть, много раз передавалась по кругу. — О, — это было все, что смог сначала ответить Джек. Он поудобнее сжал свой посох, глядя в никуда. — Эм… гхм, я должен чувствовать себя как-то по-другому? Северянин пожал плечами. — Может да, а может и нет, — сказал он, а затем прищурился. — А ты чувствуешь? Джек тоже прищурился, нахмурив брови. — Нет? — Нет? — Нет. Северянин что-то промычал, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. Настала очередь Джека уставиться на него. Когда Северянин не стал продолжать, он раздраженно махнул рукой, в которой не было посоха. — Что ты хочешь этим сказать? Северянин поджал губы и пожал плечами. — Может быть, ничего, — ответил он. — Просто помни, мы всегда здесь, чтобы помочь, если тебе это понадобится. Это был не первый раз, когда Северянин говорил это или что-то подобное. Джек почти начал отмахиваться от этого, потому что к этому времени он уже знал, что другие Хранители точно также прикрывают его спину. Он просто не мог связать воедино все точки зрения относительно того, почему Северянин продолжал напоминать ему об этом, когда ничего особо и не происходило. В данный момент это казалось более зловещим, чем когда-либо. — Я знаю, — отвечает Джек, не в силах сдержать вопросительные нотки в голосе. — Хорошо, — сказал Северянин с улыбкой, а затем похлопал себя по животу. — Сегодня йети готовят еду. Кажется, Фил упоминал рассольник. Не хочешь попробовать? Джек попробовал этот суп всего один раз, но ему хватило этого на всю оставшуюся жизнь. — Э-э, нет, спасибо, мне... у меня есть кое-какие дела. У Северянина вновь появился этот всепонимающий взгляд. — В Берджессе? Джек приподнял брови в притворном удивлении. — Что? Зачем мне нужно в Берджесс? — Спросил он. Джек открыл окно легким движением запястья и запрыгнул на подоконник. — Долг зовет, верно? Ответственность, и все такое, ну ты знаешь, как это работает. Эй, ветер! — Он игриво отсалютовал, почувствовав, как навстречу ему подул ветер. — До скорого, Северянин! Северянин снова рассмеялся, когда Джек выпрыгнул из окна задом наперед. Ветер поднял его в воздух и унес в облака, точно так, как он представлял себе, когда сидел на вершине того холма со своей сестрой. # # От нечего делать Джейми был близок к тому, чтобы задремать, когда ему показалось, что он услышал тихий шорох за окном. Думая, что ему это почудилось, он продолжал держать глаза закрытыми, предполагая, что внезапная волна холода - это снова поднявшийся жар. Уф — и он тоже понемногу начинал чувствовать себя лучше. — Псс… Джейми, ты спишь, потому что… Внезапно Джейми расхотелось спать. Он вскочил и принял сидячее положение. Слова были произнесены так тихо, что он почти не узнал этот голос, но лицо Джейми расплылось в улыбке, когда он увидел одетую в синее фигуру Джека, сидящего на корточках на подоконнике. — Джек! — Воскликнул он, но его горло не выдержало подобного надругательства над собой, и в следующую секунду он закашлялся в руку. Он шмыгнул носом и, оглянувшись, увидел, что Джек вошел в комнату и закрыл за собой окно, обеспокоенно нахмурившись. — Что случилось? — Спросил Джек. — Встретил твоих друзей на улице. Они сказали, что ты заболел. — Он подошел немного ближе, склонив голову набок. — Они явно не лгали, как я погляжу. Нетрудно было заметить тень вины, промелькнувшую на лице Джека, независимо от того, как быстро она исчезла. Джейми только хихикнул и пренебрежительно махнул рукой. — Я сам виноват, — сказал он, двигаясь, чтобы Джеку было, куда сесть. — Я забыл, что оставил входную дверь открытой, и Эбби заметила кошку, начала гоняться за ней, поэтому я начал гоняться за ней, и у меня не было времени обуться, а потом... ну. — Он одарил Джека неловкой улыбкой. — Но это неважно! Я чувствую себя прекрасно. Джек рассмеялся. — Тем не менее, ты вернул Эбби, — сказал он, садясь и поглядывая на спящую борзую на краю кровати. — Так что можно сказать, что миссия выполнена. — Да, но какой ценой? — Джейми глубоко вздохнул, драматично откидываясь на подушку. — Мама запретила мне выходить из дома несколько дней! У меня даже температуры больше нет! — Он закатил глаза, затем снова приподнялся, принимая полусидячее положение, глядя на Джека. — Но она сказала, что я могу пойти куда-нибудь завтра, если буду чувствовать себя достаточно хорошо. А я чувствую себя хорошо. Она просто слишком сильно волнуется. — Похоже, у тебя были очень скучные несколько дней, — искренне сочувствуя, произнес Джек, и Джейми кивнул. Затем в глазах Джека появился тот самый блеск, который Джейми без труда истолковал. Обычно за этим следовало что-нибудь веселое. — Тогда, наверное, я пришел на день раньше. Но, может быть, мне тоже стоит завтра прогуляться. Вместе наверстаем все то веселье, которое ты пропустил. — Да! — Джейми хлопнул в ладоши, но тут же был вынужден прикрыть ими рот. Джек похлопал его по спине, когда он закашлялся, и кашель перешел в хихиканье. Он вздохнул и откинулся к стене, улыбаясь ему. — Было так скучно. Я болею уже больше недели, и каждый раз, когда я пытался сказать маме, что это не так, она пыталась заставить меня делать домашку, что еще хуже, чем просто сидеть тут! Но теперь, когда ты здесь… — Он замолчал, кое-что осознав. — А чем ты занимался все это время? Я не видел тебя целую вечность, но шел снег, так что ты, наверное, был где-то поблизости, верно? Или тебе не нужно быть рядом, чтобы пошел снег? Он запоздало осознал, что Джек открывал и закрывал рот, собираясь что-то сказать, но Джейми не дал ему возможности ответить на какие-либо вопросы. Почувствовав, как его щеки запылали, он закрыл рот и выжидающе посмотрел на Джека. — Я был повсюду, — все-таки произнес Джек. — Здесь и везде одновременно. Январь — напряженное время для меня, а теперь, когда я еще и Хранитель, у меня внезапно появилась куча разных дел. — Это весело? — Спросила Джейми, наклоняясь вперед, пристально на него глядя. — Страшно? Опасно? Тебя не было здесь, наверное, с самого Рождества! Джек махнул рукой, точно так же, как Джейми ранее. — Нет, это не страшно и не опасно, — ответил он с шутливо-высокомерной улыбкой. — Во всяком случае, для меня. Но да, это весело. — Джек на мгновение опустил глаза, прежде чем снова посмотреть на Джейми. — Извини, что не зашел раньше, — сказал он, и голос его будто бы стал мягче. Джейми покачал головой, улыбаясь ему в ответ. — Я знаю, что ты занят. Просто это… Раздался стук в дверь, заставивший его замолчать. Они с Джеком переглянулись. Джек пожал плечами, кивая на дверь. — Входите! — Сказал Джейми. Дверь открылась, и показалась мать Джейми, Джойс. Джойс со слегка озадаченной улыбкой вошла в комнату, держа в руках дымящуюся кружку с чем-то, что, как знал Джейми, было каким-то травяным чаем, который вроде как был полезен для него, независимо от того, насколько отвратительным он был на вкус. — Как ты себя чувствуешь, милый? — Спросила она, обходя кровать и ставя чашку на прикроватный столик. — Ты с кем-то разговаривал? — Э-э... у меня нет галлюцинаций, мам, — сказал Джейми, и Джек честно попытался подавить смех. Джейми бросил на него быстрый взгляд, прежде чем снова повернуться к матери. — Я бы волновалась,будь это так, — произнесла Джойс. — С кем ты тогда разговаривал? Джек отодвинулся, когда она подошла, чтобы сесть туда, где в данный момент сидел он, и Джейми постаралась не сильно поморщиться. Джек, казалось, даже не возражал, как будто это было обычным явлением. Вероятно, так оно и было. Джейми почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, но когда Джойс взглянула в сторону Джека, приподняв бровь, Джейми быстро вернул свое внимание к ней. Джейми заколебался. — С Ледяным Джеком, — ответил он. Джойс кивнула так, что стало ясно, что она ни капельки ему не поверила. Джейми знал, потому что однажды она ясно сказала ему, что Ледяной Джек — это просто выдумка, почти- что сказка, несмотря на очевидные доказательства обратного, но это не имело значения. Когда-нибудь он заставит ее поверить. — Ледяной Джек, да? — Рассеянно спросила Джойс, потянувшись вперед, чтобы потрогать лоб Джейми. — Ты много говоришь о нем в последнее время. Что случилось со снежным человеком? — Я взял у него автограф. Его зовут Фил. — Правда? — Рассмеялась Джойс, опуская руку. — Это, наверное, было удивительно. Как он выглядел? — Большой и волосатый, — ответил Джейми. — И он может говорить! Но не по-английски. Я... не уверен, на каком языке они говорят. — “Они”? — Переспросила Джойс. Джейми пожал плечами. — Их много. Ты знал, что они работают на Санта Клауса? — Он замолк, а после взглянул на Джека. — Можно ли обо всем этом рассказывать? Он быстро осознал свою ошибку, когда его мать в очередной раз нахмурилась, взглянув в сторону Джека, но, конечно, никого не увидела. — Я… Я имею в виду… — начал Джейми и его голос задрожал от волнения. — Ну, это правда, — просто сказал Джек, пожав плечами. Он выглядел чуть удивленным всем этим, сидя на столе Джейми. — То есть, я не вижу причин не говорить, почему бы и нет. Джойс снова выглядела озадаченной, но, тем не менее, улыбнулась. — Конечно можно, — произнесла она, склонив голову набок. — Пока тебе весело, почему нет? Джейми был почти уверен, что она понятия не имела, о чем говорит, однако Джек одобрительно кивнул. — Хорошо, — неуверенно протянул Джейми. Он беспокойно заерзал, стараясь не смотреть на Джека слишком часто, но было неловко притворяться, что его здесь нет. — Э-э... ладно, я думаю выпить чай и... почитать. Джойс поняла намек и с нежным смехом поднялась на ноги. — Хорошо, — произнесла она и взъерошила волосы Джейми. — Обязательно хорошенько отдохни, а потом можешь пойти поиграть завтра, хорошо? Джейми просто ее яркой улыбкой и кивнул, и проводил ее взглядом, когда она выходила из комнаты. Как только она закрыла дверь, он повернулся обратно к Джеку. — Извини, — сказал он. — Я уверен, что однажды она тебя увидит. Странное выражение промелькнуло на лице Джека, но исчезло прежде, чем Джейми успел понять, что это было. Вместо этого он криво улыбнулся и снова подошел, чтобы сесть на кровать. — Может быть, — ответил Джек. — Или она просто подумает, что тебе мерещится. А может быть, что в ее доме водятся привидения. Джейми фыркнул, но это действие заставило его закашляться, и Джек снова похлопал его по спине. — Это отстой, — простонал Джейми, как только кашель утих, тяжело прислонившись к стене. Он потянулся за чаем, который дала ему Джойс, понюхал его, затем сморщил нос. — Мама заставила меня выпить целые ведра этого…Вроде бы чая? Но он отвратительный. Джек промычал что-то себе под нос с задумчивым выражением на лице. — Я уверен, она знает, что делает, — сказал он, его улыбка стала чуть мягче, чем раньше. — Но, эй. Может, мне лучше навестить тебя завтра, когда ты полностью отдохнешь и… — Нет! — Джейми прервал его, хватая Джека за рукав так быстро, как только мог, едва не расплескав чай. — Не уходи, пожалуйста, — взмолился он. — Я чувствую себя прекрасно! Так скучно просто сидеть здесь, Джек. Ну пожалуйста… — Он произнес это слово самым драматичным тоном, на который был способен. — Джейми… — Начал Джек, и если он и пытался сделать выговор, то у него это плохо получалось. Не с этой веселой ухмылкой на лице или смехом в голосе. — Ты действительно думаешь, что это хорошая идея — прямо сейчас держать в своей комнате ходячий кусок льда? Джейми на это рассмеялся. — Я не знаю, — медленно произнес он, но все еще не отпускал Джека. Он умоляюще посмотрел на него. — Но не важно! Я даже заберусь обратно под одеяло, если ты хочешь, только, пожалуйста, пока не уходи. Мне так скучно! Пожа-а-алуйста, пожалуйста, пожалуйста… Он уже знал, что победил, когда плечи Джека опустились. — Хорошо, раз ты настаиваешь. Думаю, я могу остаться ненадолго, — произнес он. — Наверное, это не повредит. Джейми отпустил рукав Джека, чтобы поднять кулак в воздух, прежде чем сделать то, что он обещал, забравшись обратно под одеяло, но остановился на полпути, когда кое-что понял: может быть, Джек беспокоился не о Джейми — может быть, он беспокоился о своем здоровье? Осознание, должно быть, отразилось на его лице, потому что Джек приподнял бровь. — В чем дело? — Что произойдет, если ты простудишься? — Спросил Джейми. — Я не хочу, чтобы ты подхватил мою простуду. Ты поэтому хотел уйти? Потому что ты можешь… Он замолчал, когда Джек фыркнул. — Если я простужусь? Ты что, не помнишь, кто я? Я не могу простудиться. — Правда? — Спросил Джейми. Он потер подбородок. — Хотя, в этом есть смысл. Ты никогда не болел? Настала очередь Джека выглядеть задумчивым. — Ну… — начал он, слегка задумавшись, — нет… Я дух зимы, я не болею. — Он ухмыльнулся так же надменно, как и до этого, выпрямляя спину. — Видишь ли, я слишком силен, чтобы болеть. У меня иммунитет к холоду, а мало что может быть сильнее зимы. Джейми рассмеялся так громко, насколько ему позволяло больное горло. — Серьезно? — Спросил он, вздернув подбородок в сторону Джека. — А как насчет лета? Я имею в виду, почему не все время зима? Даже если у тебя иммунитет к холоду, что происходит, когда становится тепло? Ты таешь? — Это... — засмеялся Джек. — Я не снеговик, Джейми, — сказал он. — Поверь мне. Я не болел триста лет. Тем более простудой. Триста лет… Джейми никогда на самом деле не спрашивал, сколько Джеку лет. Если подумать, он вообще мало что знал о Джеке. Он даже узнал о его существовании лишь пару месяцев назад. Это напомнило ему о чем-то, о чем он начал задумываться только через несколько недель после Пасхи, когда он вспомнил тот момент в своей спальне, момент, когда он впервые увидел Джека... что-то было в выражении лица Джека, что Джейми в то время был слишком потрясен, чтобы заметить. Джек, конечно, был счастлив, но было в этом и что-то еще. Джейми просто не знал, как заговорить об этом, если ему вообще следовало говорить об этом. Джейми пристально посмотрел на Джека. — Что произойдет, если ты выпьешь это? — Спросил он, протягивая ему свою кружку. Джек приподнял бровь. — Ты сейчас пытаешься экспериментировать на мне? — Спросил он. — Мне просто любопытно, — начал оправдываться Джейми, озорная улыбка расползлась на его лице. — Или ты боишься? — По опыту Джейми, этот вопрос действовал практически на всех. И Джек, похоже, не был исключением. — О, вот значит как, да?” — Джек рассмеялся, повторив улыбку Джейми. Последовало небольшое соревнование в гляделках, прежде чем Джек протянул руку, и Джейми передал ему чашку. Джек поднес чашку к лицу, и Джейми издал тихий удивленный звук, когда тонкий слой инея в виде папоротника покрыл его щеки. Он понял, что конденсат замерзает. Джек, казалось, ничего не заметил и просто сделал глоток чая. Джейми внимательно наблюдал за его реакцией, сложив руки вместе в легком опасении; в глубине его сознания звучал голос, который все еще настаивал на том, что тепло действительно заставляет Джека растаять. Брови Джека дернулись. Он тоже сделал довольно большой глоток, вероятно, просто чтобы покрасоваться, решил Джейми. Джейми подумал бы, что это вообще ничего не изменило, если бы не легкое напряжение на лице Джека, как будто он только что съел что-то кислое. Джейми рассмеялся. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Поддразнивающие спросил он, забирая чашку обратно. — Ты думаешь, это смешно? — Спросил Джек в ответ, и улыбка вернулась на его лицо. Джейми собирался ответить, но чашка привлекла его внимание. Он поднес ее к лицу, затем показал Джеку. — На ней иней, — сказал он со смешком. — Это так круто. — Он присмотрелся к нему повнимательнее, прежде чем сделать пробный глоток чая, затем нахмурился. — Он уже остыл. — Что? Серьезно? — Спросил Джек, наклоняясь. Он потер шею с неловкой улыбкой. — У-у-упс. Не думал, что так получится. — По-моему, это похоже на защитный механизм, — с уверенностью в голосе заметил Джейми и поставил чашку обратно на прикроватный столик. — Но ничего страшного, я все равно не хотел это пить. — Что ж, тогда не за что, — сказал Джек, шутливо кланяясь, прежде чем добавить: — и это не защитный механизм! — Я запишу горячий чай как одну из твоих слабостей. — Это не моя… Погоди, ты записываешь мои слабости? Джейми издал свой самый злобный смешок. — Тебе придется подождать, пока я не закончу, — сказал он, шевеля бровями. Джек изобразил обиду. — Хорошо, тогда больше никаких снежных игр для вас, ребята. — Подождите, нет! — Джейми ахнул, бросаясь вперед, чтобы схватить Джека за руку. — Я пошутил, я пошутил! — Нет, теперь уже слишком поздно… — Нет, никогда не поздно! — Он драматично потряс руку Джека и крепко сжал ее. — Не наказывай Пиппа и остальных за мое преступление… Подожди. — Джейми внезапно посмотрел на Джека, мысль о снежных днях заставила его кое-что вспомнить. Джек, который только что не выдержал, засмеясь, вопросительно склонил голову набок. — Подождать чего? — Это… э-э, — Джейми спустил ноги с кровати и поднялся на ноги. Без носков пол был холодным, и он быстро на цыпочках прошел по нему к своему столу. Он ощутил легкий укол неуверенности, который попытался проигнорировать, когда начал рыться в своих ящиках. — У меня есть... я имею в виду, я надеюсь, что есть, если я не... потерял это… — Что ты ищешь? — Спросил Джек, тоже поднимаясь на ноги. Он остановился по другую сторону стола. Джейми смущенно рассмеялся. — Э-э, ну… — начал он, заставив Джека удивленно приподнять бровь. —...Я надеялся, что ты навестишь меня как-нибудь ближе к Рождеству или даже...даже на Рождество или что-то в этом роде, но, думаю, я знал, что ты будешь занят. — Ему не понравился виноватый взгляд Джека, и Джейми быстро замахал руками. — Все в порядке. Но у меня есть для тебя подарок. Ну, это... это не совсем подарок, но…Я понял, что мое первое, эм... рисунок того приключения было не совсем таким, каким оно должно быть, понимаешь? Итак... О, вот оно. — Он вытащил сложенный лист бумаги и протянул его Джеку. У Джека было странное выражение лица. Джейми подумал, что у Джека часто бывает странное выражение лица. Иногда Джейми удавалось это разглядеть. Однако это был не один из тех случаев. Когда Джек осторожно взял бумагу у Джейми и развернул ее, его глаза немного расширились. Джейми обошел стол и встал рядом с Джеком. — После того, как ты рассказала мне, что произошло на самом деле, мне показался этот рисунок неправильным, — объяснил он, глядя на рисунок, который он сделал после того, как катался на санках по городу – и в конечном итоге попал под диван — однако теперь Джек летал над ним, создавая лед и снег, чтобы Джейми мог скользить дальше. — Поэтому я решил немного изменить его. Это было больше похоже на правду, да? В тот момент, когда ты был там? Джек ответил не сразу. Он смотрел на рисунок, и, хотя улыбался, в его глазах все еще была та странность. — Именно так все и было, — все-таки произнес он. — Большое тебе спасибо, Джейми. Это потрясающе, мне очень нравится. Джек выглядел по-настоящему счастливым, и Джейми почувствовал, как у него быстро забилось сердце. Он вскочил и обнял его. Джек тихо рассмеялся и обнял в ответ. — Но мне нечего подарить тебе в ответ, — сказал Джек, отстраняясь. Джейми пожал плечами. — Того факта, что ты здесь, достаточно, — сказал он с усмешкой. Джейми поднял палец в воздух. — Но! Если ты действительно хочешь отплатить тем же, ты можешь прийти завтра и поиграть с нами еще немного. Джек улыбнулся. — Звучит, как сделка. # # Среди Хранителей были и другие сверхъестественные существа. Например, духи или призраки, или даже просто неконтролируемая энергии – магия. И еще были вещи, которые могли быть чем-то средним. Джек был духом: когда-то он был живым, смертным существом, а теперь им не был. Зубные феи были эльфами; они никогда не были людьми, но они были живыми, волшебными существами. Примером чего-то среднего между разумным существом и неконтролируемой силой магии могли бы быть полтергейсты: магическая сила, но обладающая достаточной чувствительностью, чтобы уметь отличать добро от зла. К сожалению, они были в основном злыми, как типичные призраки. Или... как тепловые духи. "Огненные духи" было немного неправильным названием — хотя их так и называли, они не делали ничего другого, кроме как существовали в теплом климате. Общение было бесполезным, так было всегда, и, казалось, они стремились только к одному: сделать жизнь невыносимой для тех, кто бродит по городу в летнюю жару. Они находились где-то на шкале между духами и магией, и не было способа избавиться от них навсегда. Они просто продолжали формироваться из жары. Джек ненавидел их. Неудивительно; он был почти уверен, что они бы тоже возненавидели его, если бы были способны ненавидеть. По сути, они были полярными противоположностями, и Джек держался от них подальше, насколько это было возможно. Джейми что-то заподозрил, когда предположил, что Джек уязвим к жаре и лету: его магия была значительно слабее, когда вокруг были огненные духи, особенно в большом количестве. На данный момент Джек не мог вспомнить, когда в последний раз сталкивался с таким существом, потому что что бы он вообще делал в теплом климате? Нет, Джеку там делать было нечего, но сегодня ровно ноль дней с тех пор, как Джек в последний раз сталкивался с огненным духом. Или несколькими. Но почему? Ну, дело в том, что в Исландии они обычно не появлялись в середине зимы. Время от времени случалось, что духи забредали слишком далеко на север — в данном случае, слишком далеко на север — и для того, чтобы защитить территорию Джека, не говоря уже о поддержании некоторого порядка среди живущих там людей, кто-то должен был отгонять их. К сожалению, это была работа Джека. Поскольку Ледяной Джек был самым могущественным зимним духом, предвестником зимы и всего такого, не было никого, кто мог бы прогнать огненных духов так легко, как он. Как бы то ни было, на словах это казалось несложным. Однако на самом деле, это было нелегко. Но он справится. Кроме того, это было его первое настоящее испытание с тех пор, как он стал Стражем, поэтому он хотел произвести хорошее впечатление. Быть немного ответственным. Может быть, тогда Кролик заткнется. Работа продвигалась достаточно быстро. На это у него ушел день, но все пролетело как один миг. По крайней мере, это то, что он хотел бы сказать остальным, но было трудно скрыть, что тонкий слой инея, покрывающий его кожу, начал таять. Он услышал голос Джейми в своей голове, спрашивающий, растает ли он, если ему станет слишком жарко. Нет, он бы не растаял, но сейчас ему точно так казалось. И, ладно, он действительно думал, что это уже должно было прекратиться, но блеск на его коже остался, как странная имитация пота. Чувствуя себя слишком уставшим, чтобы заниматься еще какими-то снежными делами, Джек направился обратно на Северный полюс. Он пытался игнорировать тот факт, что его состояние, казалось, не улучшилось, но это стало сложнее, когда у него начались проблемы с удержанием себя в воздухе. Он был очень благодарен ветру, который помог ему проделать обратный путь без каких-либо аварийных посадок. С тяжелым вздохом Джек распахнул окно в мастерскую Северянина и, как обычно, запрыгнул внутрь. Однако, как только он коснулся земли, его ноги решили, что с них хватит, и он, спотыкаясь, двинулся вперед. Его руки замахали в поисках опоры, но не задели край стола и вместо этого направились прямо к ледяному замку. Замысловатая конструкция соскользнула с края. С тихим вскриком Джек протянул свой посох, и на полу появилась кучка мягкого снега. Замок опустился не более чем на пару сантиметров, и все, казалось, было цело. Джек никогда еще не был так благодарен своим силам. — Это было слишком опасно, Джек. Еще бы немного… Джек вздрогнул, взглядом ища источник голоса. Северянин стоял в дверях и, по-видимому, вошел как раз тогда, чтобы увидеть почти несчастный случай, виновником которого стал бы Джек. Сам Джек послал ему невинную улыбку. — Ничего не случилось, — сказал он, подняв руки. Затем он поморщился при виде кучи снега, зная, что эльфам, вероятно, будет поручено избавиться от нее. — Ну, почти ничего. — Что с тобой случилось? — Спросил Северянин, нахмурившись, когда его взгляд прошелся вверх и вниз по дрожащему телу Джека. Он закрыл за собой дверь и вошел в комнату. Джек автоматически отступил на пару шагов. — Э-э... Ну, все нормально, не волнуйся, — сказал он с нервной улыбкой. Джек не мог лгать себе, а тем более Северянину; он знал, что выглядит плохо. — Огненные духи и все такое. Они были по всей Исландии. — Ты таешь? — Спросил Северянин, и было видно, что одно это предположение заставляло его переживать. — Нет! — Быстро ответил Джек. — Почему все... Нет, я просто... Я-я думаю, это можно назвать потливостью? — Судя по недовольному выражению лица Северянина, называть это так было не очень хорошей идеей. — Значит, реакция, — сказал Джек, закатывая глаза. — Это просто вода, оно скоро пройдет. Должно было... пройти по дороге сюда, но… — Последняя часть вышла невнятной. Отчасти потому, что он не хотел, чтобы Северянин волновался, отчасти потому, что с каждой секундой говорить связно становилось все сложнее. Беспокойство Северянина не утихло. Его кустистые брови нахмурились над блестящими глазами, образовав складки на лбу. Он сделал шаг вперед, протягивая руку. — Джек... Ты уверен, что с тобой все в порядке? Ты выглядишь немного… — Северянин замолк. Джек попытался прочистить горло и предпринял героическую попытку выпрямить спину. Он перенес на посох больше веса, чем обычно. — Да, я просто… — начал он, обходя стол. Он был в порядке. Он был в порядке... верно? Джек нахмурился, чувствуя, как рука невольно сжимает посох сильнее. — Я просто... чувствую себя немного уставшим, вот и все. Он потряс головой и заморгал, пытаясь таким образом избавиться от усталости. Все, что он сделал, это заставил мир вращаться быстрее, и он споткнулся. Северянин вовремя потянулся вперед, поймав его прежде, чем он успел упасть на землю. Он слабо застонал, используя Северянина в качестве опоры, когда попытался снова выпрямиться, но его руки, казалось, ему больше не подчинялись. Джек держался за Северянина, его зрение быстро затуманивалось. Часть его слабо улавливала, думая, что, возможно, все-таки было, о чем беспокоиться. Джек наклонился вперед, и голос Северянина становился все более и более отдаленным, пока он вообще не перестал слышать что-либо.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.