Моя зависимость
10 сентября 2023 г., 12:06
Я ненавижу праздники. Ненавижу мешуру, что вешают на шею так нещадно.
Музыка играет слишком громко, и галстук словно ошейник, сдавливает без того больное горло. Он детектив, а не собачка, но ничего не изменится от повторения подобного в своей голове.
Шерлок идёт по большому, элегантному и сверкающему залу, где вокруг кружат гости чуть ли не со всех уголков Британии.
Горло сдавливает. Он ослабляет на себе галстук, не переживая о том, что его нарушение дресс-кода заприметят и крайне строго осудят, но не сейчас, все гости в трансе, они танцуют вальс.
Его голова кружится от такого сильного блеска исходящего от пола до потолка.
Остановившись около большого, такого же блестящего окна, детектив глубоко вздохнул и подозвал официанта:
— Будьте добры, два кампари на балкон.
Мужчина быстро скрылся на просторном балконе, чтобы никто из любопытных и увешанных такими же софитами женщин, не посмел рушить его идиллию.
Минута шла, словно вечность.
Тук-тук. Несколько шагов.
Скрип. Стук.
Тук-тук. Нежные руки скрестились за гордо выпрямленной спиной.
— Два кампари на балкон, — повторил вставший рядом мужчина.
Детектив повернул голову в его сторону. Блондинистые, мягкие волосы, аккуратно выглаженный костюм, лёгкая улыбка, прекрасный глаз напоминающий рубин, один пострадал.
— Но они по прежнему оба прекрасны, — Шерлок вздохнул и незримо улыбнулся.
Уильям будто с первых секунд понял о чём идёт речь, но развивать эту тему не собирался. Больно. Стыдно.
— Да, два капмпари. Я устал находиться в зале сплошь покрытого софитами этого вечера, — Немного нервно пробормотал Шерлок в ответ на прошлые слова Мориарти, пытаясь достать из кармана сигарету, — Я пришёл сюда ради тебя, ты это знаешь. Мне надоело танцевать с дамочками, что постоянно льнут ко мне и пахнут приторной ягодой.
Смешок рассёк ночной воздух Бристоля. Такой бархатный, будто прямо сейчас укутает Шерлока с головы до ног, позволив согреться.
— Не думал, что наше кодовое слово понадобится тебе так скоро, Шерли, — аристократ последовал примеру и тоже достал сигарету, — В конце концов, я ведь позволил тебе встретиться с Ирэн вне её основной роли. Разве ты не этого хотел?
Тишина растекалась по перилам балкона, падая в пропасть. Вздох. Огонь. Дым. Сигарета зажглась. Затяжка.
— Хотел, но… — и снова тишина, он не уверен, что это вся его просьба.
— Но? — дым развеялся в ночном воздухе, — Ты так мало поговорил с ней, Шерли, не так поступают с дамами своего сердца.
Тук-тук.
— Что? — сигарета выпадает из рук детектива, звонкий смех льётся из его уст, — Она не дама моего сердца, Лиам… Не думал что ты вот так просто сдашься такому глупому предположению.
Тук-тук.
— Хм… Неужели? — затяжка, дым, — Мне казалось, что ты был поражён при виде неё, твои глаза так засветились, когда она появилась перед тобой.
Холмс тяжело выдыхает, разворачивается на пятках и облокачивается на перила балкона. На его губах играет улыбка.
— Ну, ведь не каждый день увидишь мертвеца, верно, Лиам? — усмехнулся, — Особенно живого и в своём прежнем облике.
Шутка была глупая и отчасти обидная, но стоящий рядом мужчина тоже слегка улыбнулся.
— Действительно, не каждый, — сигарета истлела и была выброшена в пепельницу, специально стоящую там, — Неужели это всё?
Ухмылка.
— А ты расстроен? — Холмс снова перевёл взгляд на Уильяма, — Или хочешь услышать ещё что-то более интересное?
— Нет, совсем нет, — он встал вполоборота, — Не думаю, что это важно сейчас… Так почему ты использовал кодовое слово?
Детектив лишь прикрыл глаза и помотал головой. Что за глупые вопросы. А главное от кого.
— Разве это не очевидно? Хотел поговорить с тобой, — кудри взъерошись под грубоватыми пальцами, — Очень странно, что ты не понял этого.
На несколько секунд в воздухе повисла тишина.
— Все так красиво, — нарушает тишину блондин.
— Да… — Тихо отвечает детектив, смотря куда-то над собой.
— Такая приятная музыка, — продолжает мужчина.
— Очень… — поддакивает.
— Ужасный вечер, — его губы трогает слабая улыбка, он смотрит на него.
— Безусловно, — заключает Холмс и полностью разворачивается в сторону Мориарти, хихикая.
Они смотрят друг на друга и улыбаются, как малые дети.
Гул сверчков стихает, музыка за балконными дверями будто замолкает.
— Лиам, — его взгляд бегает по лицу его… друга, иногда пробегая по губам — Я…
— Мистер Холмс, — профессор резко прерывает его и обхватывает свои руки, слегка поёжившись, — Холодает, давайте вернёмся обратно.
— Только после твоего соглашения, mon âme, — Холмс снял с себя пиджак и ещё сильнее расслабил удушающий горло галстук.
Аккуратно и нежно, будто стараясь не спугнуть бабочку, мужчина накинул свой пиджак поверх достаточно тонкого пиджака Уильяма.
— О чём ты? — он заинтересованно посмотрел на детектива.
Шерлок очень и очень медленно придвинулся к мужчине, почти касаясь губ, прошептал:
— Свидание. Завтра. В шесть вечера, — отчеканил детектив и быстро, словно проворливый енот, чмокнул Мориарти в губы.
Тишина. Движение. Чьё-то дыхание у губ.
— Завтра в шесть. У меня дома. Через балкон, — мужчина игриво сверкнул своим острым, словно нож, взглядом.
— Через балкон? — игриво, но слегка озадаченно спрашивает Холмс, — Лиам, я понимаю, что ты хитёр как лис, но не настолько.
— Если Льюис увидит тебя, mon amour, тебе не поздоровится, — лорд улыбается.
В его глазах отражается море звёзд, проплывающих по небу. И эти алые глаза, чёрт, как же он любил его глаза. Любил губы. Любил его.
— Мне нужно почаще заказывать кампари, — придвигается непозволительно близко, — Такими темпами я стану алкоголиком из-за тебя, Лиам.
А математик лишь улыбается. Улыбается так, как может только он.
— Что уж греха таить, я уже запредельно пьян, — заправляет блондинистую прядь за ухо, — Пьян одним дорогим и неприступным…
— Ну так испейте же до дна, господин детектив, — он притянул его за галстук и в самые губы прошептал, — Без опозданий.
Он скрылся в ночной дымке также быстро, как и появился.
Примечания:
Благодарю читателе за уделённое время ♡