ID работы: 13889196

Убить Крысу

Джен
R
Завершён
14
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Серебристые нити луны звонким жемчугом ниспадали на спящую землю, россыпью алмазов рассыпались по бликующим волнам, что омывали сонный берег своими непреклонными водами. — Что же здесь мы разделимся, друзья. — Своим глубоким бархатистым голосом произнес Датч. — Как скажешь, Датч. — Артур устало кивнул и закашлялся, вытирая выжженный жестоким солнцем Гуармы лоб тыльной стороной ладони.       Его мучила усталость и сомнения. Он смотрел в спину удаляющимся Датчу, Биллу и Мике и кусал губу. Потом вздохнул и направился в противоположную сторону.              До Ван Хорна он доехал на лодке. Всю дорогу его мучил кашель. Прибыв, он с трудом сошел на берег и позволил себе минутку отдышаться. Он приметил хорошую лошадь и думал уже отвязать ее, как передумал, решив передохнуть.       Он зашел в салун. У него было совсем немного денег, и на них он заказал себе еды. Поглощая рыбный суп, Артур предавался тяжелым, невеселым раздумьям.       Раз за разом вставала перед его глазами испанская женщина, которую задушил Датч. Потом вспоминал он Бронте, которого Датч утопил, и многое другое. А рыба плавала в супе и подмигивала ему своими мертвыми глазами, так сильно напоминавшими глаза Бронте. Или Мики Белла.       Артур расхотел есть. Его снова скрутил кашель, что на глазах выступили слезы. Вытерев глаза кулаком он поднялся и вышел наружу. Вечерний сырой воздух Ван Хорна влажной холодящей простыней обволакивал мужчину, забирался своими цепкими, ледяными пальцами под воротник, проползал вверх по позвоночнику и вгрызался в мозжечок, ввергая тело и душу в чернильный озноб.       Он обвел взором пустынную ночную улицу Ван Хорна и вдруг вздрогнул. Взгляд наткнулся на знакомую фигуру… И Артур подумал было, что обознался. Стараясь ступать тише и держась теней, Артур прошел вперед. Стоило ему сделать шагов десять, как он понял, что не ошибся.       Воровато озираясь, по улице медленно шел Мика Белл, его крысиные спутанные волосы патлами свисали, пряча лицо в тени. Но что он делает в Ван Хорне, разве он не уехал с Биллом и Датчем?       Артур сам не знал, почему, но в груди заскоблило какое-то подозрительное чувство. Он терпеть не мог этого гада, но Датч ему доверял. С приходом Белла, однако, и начались их беды… Еще до парома. А потом паром, Дженни, Калландеры. Словно кто-то поставил на них черную метку неудачи…       И он хотел верить Датчу, но это становилось все сложнее. Мало того, этот змей все нашептывал на ухо Датча гадости, подговаривал его на глупые, опрометчивые и дурные дела.       И Датч действовал все неосмотрительнее, сам на себя стал не похож. А уж на Гуарме…       Артур поджал губы, нахмурил брови и незаметно направился за Микой, намереваясь проследить, куда он будет идти.       Мика его не заметил. Так они прошли вдвоем до конца улицы. Затем Мика повернул направо, к разрушенному зданию тюрьмы. Зачем ему туда? Артур недоумевал, и стал идти с еще большей осторожностью.       У самого здания Мика остановился и осмотрелся по сторонам, а Артуру пришлось распластаться в тенях у стены, чтобы не быть замеченным. Он подождал, пока Белл не убедится, что не замечен, и последовал за ним, когда тот нырнул в темноту разрушенного здания. Мужчина пробрался к развалинам, на корячках как можно ближе. И вдруг похолодел.       Его и без того пробивал нехороший озноб, мутило и холодило, мурашки бродили по коже, но голос, что он услышал, бросил его в совсем иное состояние леденящего мороза. — А, мистер Белл, мы уже думали, вы совсем пропали с концами…       Артур заморгал, думая, что ему показалось, его лихорадит. Рискуя быть увиденным, он выглянул из-за своего укрытия, и на место потрясенной оторопи пришел пульсирующий, как растревоженная рана, раскаленный гнев.       Ведь с Микой Беллом говорил никто иной как Эндрю Милтон, этот высокопарный, самоуверенный мерзавец, напугавший Джека у реки!       Ноздри Артура гневно раздулись, как у разъяренного насорога, но он сдержал свою ярость, к тому моменту уже покрывшуюся ледяной коркой, и лишь стал слушать, положив руку на ремень, где в кобуре ждал своего часа револьвер. — Я тоже так думал. — Прозвучал мерзкий, как несмазанные петли старого сундука, елейный голос Белла. — Но теперь я снова с вами. Что насчет моей оплаты? — А есть ли за что платить? — Возразил Милтон. — Мы не получаем от вас информации уже несколько недель. Вы нам все обещаете голову Датча, но никак не поднесете. — Вы обещали мне денег! — Лицо Белла быстро покраснело от злости, а крысиные глазки жадно заблестели на красном, как помидор, от загара лице. — Еще я обещал вам виселицу, если не будете делать, как я сказал. — Резонно заметил Милтон и Белл быстро и трусливо стушевался. Он поднял руки и отступил на шаг. — Ни к чему угрожать, я же сказал, что поднесу вам Датча и банду в лучшем виде. — Это все обещания. — Откуда мне было знать, что мы угодим на Гуарму! — Так вот вы где были. — Милтон сказал. — Вы провалили дело, Белл. Снова. Вы обещали мне банду во время того дела в Сен-Дени. — Это все Морган. — Белл заныл, заламывая руки. — Сученыш вечно мешается под ногами. И еще этот краснорожий полукровка, из-за него мы попали на этот проклятый корабль… Если бы не эти двое, я бы привел Датча прямо вам к руки! И вы. — Он обвиняюще ткнул в Милтона пальцем. — Вы их тоже проворонили. Они были у вас на ладони. — Я бы не спешил разбрасываться обвинениями на вашем месте. — Сказал Милтон.       Артур усышал шорох, а потом весь похолодел, увидев, как из теней выходит еще двое Пинкертонов… Хорошо что Белл не смог держать язык за зубами и начал хамить. Если бы не это, Артур мог бы наткнуться прямо на них. — Да все, все, не разбрасываюсь я обвинениями! — Тут же проскулил Белл снова поднимая руки и облизывая губы. — Ладно я приведу вас к банде на этот раз! Но мне нужны деньги. На дорогу. И на добрую волю.       Милтон молча отсчитал ему несколько купюр. Мика забрал их трясущимися от жадности руками, а Артур весь задрожал от гнева. Ему стоило усилия воли не выхватить револьвер и не всадить пулю в лоб этой крысе прямо сейчас. Но он должен был ждать. Еще и этот кашель… Он зажал рот ладонью, чтобы не выдать себя. — Вот, мистер Белл. Я рассчтываю на вас. И учтите, это ваш последний шанс… Не разочаруйте меня. — Высокомерно проговорил Милтон, протирая свой лоб платком. — Да, да. — Мика кивнул, его глазки вдруг забегали. Он помялся, потом глянул на Милтона и нервно облизнул губы. — Есть еще кое-что, чего я хочу. Милтон помолчал, и по лицу его читалось недовольство. — А вы дерзкий человек. Вы провалили все возможности, которые у вас были, и еще имеете наглость что-то требовать?       Белл слегка побледнел, бросая боязливые взгляды на вооруженных Пинкертонов. Но Милтон кивнул. — Хорошо и что же это? — Эбигейл Робертс. — Мика сказал. — Можете убить их всех, и этого сучонка Джека, его ублюдка с Марстоном. Но оставьте мне Эбигейл. И все будет сделано в лучшем виде. — Он поднял руки. — Эбигейл Робертс? — Милтон поднял бровь. — Ладно, я думаю, мы можем это устроить. Но больше без осечек. — Да, конечно. — Можете идти, мистер Белл.       Мика закивал, подобострастно пятясь, что даже споткнулся и упал на свой зад. Его тут же подняли Пинкертоны и вышырнули на улицу. Артур еще слышал его ругань.       Артура трясло от ярости. Но его взгляд был прикован не к Мике. А к Милтону. Этой змее, которой следовало отрубить голову. — Вы тоже свободны, мальчики. А мне нужно подумать. — Сказал Милтон снимая свой котелок.       Артур дождался, пока Пинкертоны уйдут. Милтон остался один. Он огляделся по сторонам, достал флягу и отхлебнул виски. А потом пошел к выходу.       Больше не мешкая, Артур вышел из укрытия и бесшумно последовал за ним. Вдвоем они вышли на улицу. Милтон не слышал его приближения. Он обернулся слишком поздно, когда Артур вытащил у него из кобуры револьвер, схавтил за горло и приставил к нему нож. — Тихо, Милтон. — Морган. — Милтон сказал и его голос теперь дрожал от страха хотя пытался казаться властным. — Вы совершаете большую ошибку. — Я так не думаю. — Возразил Артур. — Вы совершили большую ошибку, когда убили моих друзей. Застрелили в спину Хозию. И бедного Ленни. — Мы всегда можем договориться. — Голос Милтона дрожал все сильнее. — Нет. — Артур усмехнулся вспоминая слова Датча в Сен-Дени. — Больше никаких переговоров.       И он провел лезвием ножа по горлу Пинкертона вскрывая его, как брюхо рыбы. Оттуда немедленно брызнула кровь, а Милтон забулькал и затрепыхался в руках Артура. Пока не затих. Тогда Артур привязал к нему камень и сбросил в воду, а потом смотрел, как тело медленно погружается в воду и сплюнул туда. — Это тебе за Хозию и за Ленни, сукин сын. — Сказал он, быстро развернулся и зашагал вперед.       У него было еще одно срочное дело.       Выследить Мику не составило труда. Артур уже выслеживал оленей, ондатр, лосей и медведей. А Мика, хоть и был крысой, по поступи своей слона напоминал лишь немногим меньше Билла.       Артур нагнал его недалеко от города, взяв ту самую лошадь, что заприметил до похода в салун. — Эй! Мика! — Он окликнул, подъезжая.       Белл вздрогнул и обернулся. На секунду на его лице промелькнул страх. Но потом он улыбнулся притворно и протянул. — А, чахоточный. — Это прозвище он совсем недавно придумал для Артура. — Думал ты уже помер и оставил нас без своей компании.       Артур удивил его, в ответ лишь ухмыльнувшись. — Нет, пастушок. Я еще не умер.       Что то в его лицо должно быть насторожило Белла. Пару секунд он размышлял, а затем потянулся к револьверу на поясе. Но Артур его опередил. Мика всегда был медлительным, да и стрелял не ахти — скорее наугад, и все, что у него было — это скорость, но не точность.       Артур же точным выстрелом вышиб револьвер из руки Белла и нацелил ему в грудь. — А теперь слезай с коня, крыса. — Артур угрожающе процедил. — Ты сошел с ума, Чахоточник. — Белл судорожно улыбнулся, но его глазки нервно шныряли по сторонам, ища пути отступления. — Ищешь своих друзей Пинкертонов? — Артур спросил, поднимая бровь. — О чем ты, Чахоточник? — Или Милтона? Так он мертв. — Артур хмыкнул.       Глаза Мики округлились. И прежде чем он успел сказать какую-то еще жалкую ложь в свое оправдание, Артур дернул револьвером. — Слезай.       Поняв, что лучше не спорить, Белл слез с коня, настороженно глядя на Артура. А Артур тоже слез и приблизился. — Чахоточник, что ты…       Договорить Белл не успел. Артур ударил его револьвером по виску. Хрюкнув, Белл упал к его ногам как мешок с дерьмом.

***

      Артур смотрел на связанное тело на стуле перед собой и ждал. Прошло уже несколько часов. Наконец, тело зашевелилось и застонало. Заморгало, открыло глаза, медленно подняло взгляд и с ужасом уставилось на Моргана. А Артур холодно усмехнулся и тут же влажно закашлялся. — Проснулся? — Закончив кашлять, спросил он.       Белл задергался в веревках. Но Артур вязал крепко: у него был богатый опыт. — Что ты делаешь, Чахоточник?! — Белл взвизгнул, тяжело дыша и глядя на Артура испуганно вытаращив глаза. Его лицо побелело и блестело от пота, и он дрожал. — Как ты думаешь? — Артур усмехнулся. — Я думаю ты спятил! — Мика все еще пытался вывернуться из пут, но тщетно. — Ты крыса, Мика. — Сказал Артур. — Я все слышал. Все что вы обсуждали с твоим приятелем Милтоном. — Я не знаю о чем ты гово…       Договорить ему Артур не дал. Вытащив нож он молниеносно метнул его, попав предателю в колено. Нож пробил плоть, вошел в хрящ и застрял в кости, а Мика взвыл, сгибаясь на стуле. — Сука! — Белл выдавил, давясь соплями и слезами, с красным лицом. — Еще слово и я переломаю тебе все кости. — Артур поднялся со своего стула и подошел к Беллу. Тот тут же сжался и попытался отдернуться от него. А Артур достал револьвер. Белл перестал изворачиваться и выпучил глаза. — Ты что задумал?!       Артур приставил револьвер к его лбу. — Как ты думаешь? Убивать тебя буду. — Пожалуйста, Артур! Мы можем договориться! — Предатель уже рыдал. — А, теперь уже я Артур, да? — Артур угрюмо хмыкнул, его глаза сверкали холодной, как корка Антарктики, яростью. — Нет, нам не о чем разговаривать.       И он взвел курок, а Мика зажмурился. — Умоляю, я сделаю все что ты хочешь! Я все расскажу, только не убивай меня!..       Артур с отвращением смотрел на извивающегося, как червяк, на стуле слизняка, продавшего банду, и с трудом сдерживался, чтобы не выстрелить.              Но его план был не в том, чтобы убить Мику. По крайней мере, не пока. — Ладно. — Он убрал револьвер. — Рассказывай. — Как мне знать, что ты не убьешь меня, едва я закончу говорить? — Белл выдавил, опасливо глядя на него снизу вверх. — Я тебе точно скажу, что если сейчас ты не начнешь говорить, я пристрелю тебя в эту секунду. Начну со второго колена. Потом отстрелю яйца. — Артур пообещал не двинув бровью. — Что т-ты хочешь з-знать? — Все. — Артур сказал садясь на стул. — Начиная с парома. Ты нас подставил? Откуда там были Пинкертоны? — Я не знаю. — Глаза Белла забегали. — Просто совпадение. Я этого Милтона впервые встретил после…       Артур выстрелил в пол, и Белл заорал и подскочил на стуле. — Вы с Милтоном давно работаете! — Артур прорычал. — Я все слышал, ты, лживая гадюка! — Хорошо. — Белл прошипел. — Да, да, это я навел Пинкертонов на паром! Анонимно… Думал, схватить денежки пока вы будете паниковать и убегать… Но Датч и Хозия их хорошо спрятали и я ничего не успел разузнать. — Из-за тебя погибли Дженни, Дейви и Мэк. — Артур горько сказал. — И моя лошадь. — Я тут ни пре чем! — Белл запротестовал. — Им нужно было шевелиться быстрее… А бабам вообще не место в этом деле!       Артур не выдержал. Быстро поднявшись он ударил кулаком по ножу, что по-прежнему торчал у Белла в коленке. Раздался влажный хрусь, Белл взвыл, а нож выскочил из колена и со звоном улетел на пол. — Ублюдок! — Белл завопил. — Следи за своим поганым ртом! — Взревел Артур. — Или это будет второе колено! — Потом он что-то вспомнил, и скривившись, как от боли, добавил. — Дженни. Ты сказал, она могла носить. — Он замолчал, слишком сильно было его отвращение, но все же выдавил. — Мику Белла Четвертого. Ты… Ты ее…       Мика гадко ухмыльнулся. На секунду на его отвратительной роже выступило гнусное, злорадное удовольствие. — Да, пастушок. — Он мерзко рассмеялся, хрюкнув при этом. — Поначалу она не хотела, плакала, отбивалась, но, думаю, в конце концов ей понравилось. — Он облизнул губы — Женщинам нравятся сильные мужчины. Жаль, она полезла не в свое дело. Если бы не померла могла бы принести пользу…       Артур подавил новую волну гнева. — Ты просил, чтобы Милтон отдал тебе Эбигейл. Ты согласен был, чтобы Джека убили, ты, крыса поганая. — Я бы хорошо с ней обращался, Чахоточник! А мелкий ублюдок ей только в тягость. Она бы еще спасибо мне сказала!       Артура скрутила очередная волна гнева. Но он сдержался. — А О’Дрисколлы? — Артур продолжил, взяв себя в руки. — Законники в Валентайне? Твоих рук дело? Законники слишком быстро нашли нас, когда мы грабили с Джоном поезд. Ну? Говори! — Да, возможно, я что-то где-то проронил. — Сказал Белл и сжался, когда лицо Артура зажглось гневом. — Но мне нужно было, чтобы в банде стало меньше людей! Я не думал, что ты пострадаешь, Артур. Я надеялся, что грохнут грязного полукровку. Или этого тупого мальчишку, Шона… — Шона убили, ты, ублюдок! — Артур закричал. И вдруг его пронзила догадка. — Постой. Там в Роудсе… — Его глаза сузились. — Ты знал! Ты знал, что на нас нападут! — Ему стало тяжело дышать. — Ты знал, где они будут! Поэтому ты так легко вычислил их позиции и снял сразу троих! — Ты сошел с ума, Артур!       Артур вскочил с места и подпрыгнул к Беллу. Он ударил его кулаком в челюсть и тот полетел на пол. А Артур залез на него сверху и уже не сдерживаясь ударил еще раз десять, пока не разбил нос и не вышиб пару зубов. Наконец, он заставил себя остановиться, тяжело дыша, и поднял предателя, усадив обратно на стул. — Будешь еще врать. — Артур приставил дуло револьвера ему к виску. — И я клянусь… — ДА! — Белл завопил. — Да это я сказал Греям, что нас следует ждать! Но я знал, что тебя не убьют, Артур! Я хотел, чтобы сняли этого идиота Билла и мальчишку Шона, но я…       Артур ударил его. — А встреча с Кольмом?! — Он кричал. — Ты предупредил его! Ты меня подставил! Подставил, чтобы меня схватили О'Дрисколлы! — Да! Да я это сделал. — Мика выплюнул кровь на пол. Он шепелявил из-за выбитых зубов. — Я подстроил все так, чтобы парни подошли к Пирсону… Наплели ему с три короба. А потом Пирсон пошел ко мне! И все остальное было проще пареной репы… Но ты. — Его крысиные глаза вспыхнули ненавистью. — Ты снова выбрался, Чахоточник… ну ничего, недолго тебе осталось. — Он зло рассмеялся многозначительно глядя на Артура и изобразил кашель. Артур не обратил на это внимания. — Из-за тебя убили Шона. — Он мрачно сказал. — А Сен Дени? А? Милтон сказал, у тебя были шансы… и ты их все провалил. — В Сен-Дени вас должны были взять Пинкертоны. — Белл прошамкал разбитым ртом. — Вы все были у нас в кармане. Но снова ты… И этот чертов индеец. Из-за вас двоих мне пришлось жариться на этой чертовой Гуарме! — Белл выплюнул. — Быть втянутом в чертову гражданскую войну! — Из-за тебя погибли Хозия и Ленни. — Артур сказал. — Хозия итак умирал! А Ленни… Нечего было ему лезть куда не надо! Сопляк должен был знать свое место! — Но зачем ты это сделал, Мика? Зачем? — Артур, сдерживая гнев, спросил. — Зачем ты думаешь, Чахоточник? Из-за денег. Из-за денег и потому, что я вас всех ненавижу. — Белл пепелил его взглядом. — А еще за мою голову была назначена награда. И Милтон обещал ее снять. Мы встретились с ним, когда я ехал в Строберри с этим ниггером… И если бы не ты… Я бы сейчас уже был со своими денежками, а вы все болтались в петле!       Артур кивнул. — Спасибо, Мика.       Он убрал револьвер, а Мика задергался, разом утратив всю свою спесь. — Что теперь, Артур? Я все рассказал. Ты обещал не убивать меня. — Он смотрел как Артур ходит взад-вперед. — Милтон мертв. Ты все знаешь… Можешь отпустить меня. Каждый пойдет своим путем. Ты больше меня не увидишь. Артур?.. — Я не обещал. — Артур сказал. — Но да, я не буду тебя убивать. — Ты меня отпустишь? Отпустишь, Артур? — Проныл предатель.       Артур хмыкнул. И прошел к двери, а потом отворил ее. И внутрь шагнул Датч. А Мика побелел. — Датч! Я!..       Лицо Датча было мрачнее тучи. — Любопытно, сынок, очень любопытно. — Он сказал. — Я не сказал ни слова правды! — Мика теперь паниковал еще больше, чем раньше. — Он пытал меня, Датч! Он грозил убить меня! Я выживальщик, Датч! Я говорил все, чтобы спасти свою жизнь! — Как с Милтоном? — Датч изогнул бровь. — Датч!..       Но Мика не договорил. Датч выхватил шофилд и раздался выстрел. Пуля вошла крысе в грудь, оборвав его лживые речи навсегда. Белл забулькал, кровь пенилась на его разбитых губах, вытаращил свои рыбьи глаза, которые уже начали закатываться, обмяк и вскоре затих на стуле. Только капала кровь.       Артур устало сел на стул. Он был опустошен.       Раздались мягкие шаги. В дверном проеме возник Чарльз. А Датч молча смотрел на труп предателя, в его глазах застыл холод и разочарование. Но был там и покой. Словно злое заклинание довлевшее над ним наконец оказалось снято, и проступило в чертах его спокойствие и былое понимание. Но и горечь. — Сынок. — Не поворачивая головы сказал Датч Чарльзу. — Возьми это… — Он кивнул на труп. — И закопай поглубже, будь добр. — Да, Датч. — Чарльз кивнул, прошел к стулу, взял и стул и Белла и вынес.       А Датч дождался пока шаги стихнут. Потом подошел к поникшему Артуру, мягко положил ему ладонь на плечо и легонько сжал пальцы. — Прости меня, сынок. — Тихо сказал он, и что-то мягко и тепло разлилось у Артур в груди. — Пойдем домой? — Да, Датч. — Помолчав сказал Артур и поднял уставшие воспаленные глаза на своего приемного отца. — Пойдем. Пойдем домой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.